Напоминаем, что завтра в «Арабском клубе» в 15:00 состоится встреча с руководительницей ливанского издательского дома «Дар ал-Адаб» Раной Идрис.
Встреча пройдет онлайн на платформе зум.
Регистрация по ссылке: https://kafarabphil.timepad.ru/event/2366180/
«Дар ал-Адаб» - один из старейших издательских домов на Ближнем Востоке. Основанное в 1956 г. д-ром Сухайлем Идрисом, выдающимся ливанским лексикологом, писателем и культурным деятелем, издательство является независимым, семейным бизнесом, цель которого - познакомить как с яркими, свободно мыслящими арабоязычными авторами современности, так и со звездными иностранными писателями.
#арабский_клуб
#почитаем
Встреча пройдет онлайн на платформе зум.
Регистрация по ссылке: https://kafarabphil.timepad.ru/event/2366180/
«Дар ал-Адаб» - один из старейших издательских домов на Ближнем Востоке. Основанное в 1956 г. д-ром Сухайлем Идрисом, выдающимся ливанским лексикологом, писателем и культурным деятелем, издательство является независимым, семейным бизнесом, цель которого - познакомить как с яркими, свободно мыслящими арабоязычными авторами современности, так и со звездными иностранными писателями.
#арабский_клуб
#почитаем
Вчера в «Арабском клубе» была необычная гостья!
Рана Идрис вслед за своим отцом, выдающимся деятелем Сухайлем Идрисом, руководит одним из ведущих издательств на Ближнем Востоке, «Дар ал-Адаб». Это то самое ливанское издательство, в котором печатались важные для истории арабской литературы произведения. Например, «Дети нашего квартала» нобелевского лауреата Нагиба Махфуза.
Мы пообщались об особенностях функционирования издательства в условиях быстро меняющегося мира, о работе с рукописями и с писателями. Особенно любопытно было послушать, какие принципы, заложенные в начале, остались незыблемыми, а что решили поменять.
Отдельно мы коснулись вопросов литературоведческого характера: новые жанры арабской литературы, степень ее интегрированности в глобальную литературу, вопросы переводной литературы, а также специфика ливанской литературы.
Госпожа Идрис предложила свои варианты топ-актуальной для прочтения арабской литературы, которые мы в скором времени вывесим в наших аккаунтах!
#арабский_клуб
#почитаем
Рана Идрис вслед за своим отцом, выдающимся деятелем Сухайлем Идрисом, руководит одним из ведущих издательств на Ближнем Востоке, «Дар ал-Адаб». Это то самое ливанское издательство, в котором печатались важные для истории арабской литературы произведения. Например, «Дети нашего квартала» нобелевского лауреата Нагиба Махфуза.
Мы пообщались об особенностях функционирования издательства в условиях быстро меняющегося мира, о работе с рукописями и с писателями. Особенно любопытно было послушать, какие принципы, заложенные в начале, остались незыблемыми, а что решили поменять.
Отдельно мы коснулись вопросов литературоведческого характера: новые жанры арабской литературы, степень ее интегрированности в глобальную литературу, вопросы переводной литературы, а также специфика ливанской литературы.
Госпожа Идрис предложила свои варианты топ-актуальной для прочтения арабской литературы, которые мы в скором времени вывесим в наших аккаунтах!
#арабский_клуб
#почитаем
Победителем «Арабского Букера» в этом году стал роман оманского поэта, новеллиста и романиста Захрана ал-Касми «Отшельник подземных вод» (تغريبة القافر).
Заслуженная победа: роман красиво написан, в меру притчевый, в меру жизнеутверждающий и мотивирующий, в меру житейско-грустный, в меру локально-этнографический.
Подробнее о романах из шорт-листа можно прочитать в канале нашей коллеги доцента К.Т. Осиповой.
#арабская_литература #почитаем #арабский_букер
Заслуженная победа: роман красиво написан, в меру притчевый, в меру жизнеутверждающий и мотивирующий, в меру житейско-грустный, в меру локально-этнографический.
Подробнее о романах из шорт-листа можно прочитать в канале нашей коллеги доцента К.Т. Осиповой.
#арабская_литература #почитаем #арабский_букер
Приводим ТОП лучших произведений арабской художественной прозы XX-XXI в., по мнению Раны Идрис, главы «Дар ал-Адаб», одного из старейших издательских домов на Ближнем Востоке, и дочки выдающегося ливанского писателя и культурного деятеля Сухайла Идриса.
💎نجيب محفوظ "الحرافيش" و "أولاد حريتنا"
💎جبرا ابراهيم جبرا "البحث عن وليد مسعود" و"شارع الاميرات"
💎ليلى بعلبكي "أنا أحيا"
💎جمال الجيتاني "الزيني بركات"
💎رضوى عشور "ثلاثية غرناطة"
💎إلياس خوري "باب الشمس"
💎 عبد الرحمن منيف " مدن الملح"
💎ابراهيم اصلان "مالك الحزين"
💎شعر محمود درويش
💎سعد الله ونوس "الفيل يا ملك الزمان"
💎سهيل إدريس "الحي اللاتيني"
💎هدى بركات "أهل الهوى"
💎واسيني الأعرج "كتاب الأمير" و"سيدة المقام" و" شرفات بحر الشمال" أو "أصابع لولياتا"
💎جبور الدويهي "شريد المنازل"
💎علوية صبح "إفرح يا قلبي"
#почитаем #арабский_клуб
💎نجيب محفوظ "الحرافيش" و "أولاد حريتنا"
💎جبرا ابراهيم جبرا "البحث عن وليد مسعود" و"شارع الاميرات"
💎ليلى بعلبكي "أنا أحيا"
💎جمال الجيتاني "الزيني بركات"
💎رضوى عشور "ثلاثية غرناطة"
💎إلياس خوري "باب الشمس"
💎 عبد الرحمن منيف " مدن الملح"
💎ابراهيم اصلان "مالك الحزين"
💎شعر محمود درويش
💎سعد الله ونوس "الفيل يا ملك الزمان"
💎سهيل إدريس "الحي اللاتيني"
💎هدى بركات "أهل الهوى"
💎واسيني الأعرج "كتاب الأمير" و"سيدة المقام" و" شرفات بحر الشمال" أو "أصابع لولياتا"
💎جبور الدويهي "شريد المنازل"
💎علوية صبح "إفرح يا قلبي"
#почитаем #арабский_клуб
В журнале «Правила жизни» вышла статья доцента кафедры арабской филологии, к.ф.н. Т.С. Налич о том, что арабская литература подарила европейской культуре.
Желаем приятного чтения и напоминаем, что Татьяна Сергеевна ведет канал об арабской литературе.
#публикации_кафедры #почитаем
Желаем приятного чтения и напоминаем, что Татьяна Сергеевна ведет канал об арабской литературе.
#публикации_кафедры #почитаем
Престижная литературная премия за романы на арабском языке, известная как «Арабский Букер», объявила лонглист 2024 г.
Среди членов жюри палестинская писательница и исследовательница Сониа Нимр, чешский ученый Франтишек Ондраш, египетский журналист Мухаммад Шу‘айир и суданский писатель Хаммур Зийада. Председатель жюри – сирийский писатель Набиль Сулейман.
Напомним, в этом году премия досталась оманскому роману-притче «Отшельник подземных вод» Захрана ал-Касими, в 2022 г. – ливийскому триллеру о токсичной маскулинности «Хлеб на столе дядюшки Милада» Мухаммада ан-Ну‘аса, а в 2021 - психоделическому роману о низах иорданского общества «Записки книготорговца» Джалала Барджаса.
Победитель будет объявлен в апреле будущего года.
Следите за обновлениями!
#почитаем #арабский_букер
Среди членов жюри палестинская писательница и исследовательница Сониа Нимр, чешский ученый Франтишек Ондраш, египетский журналист Мухаммад Шу‘айир и суданский писатель Хаммур Зийада. Председатель жюри – сирийский писатель Набиль Сулейман.
Напомним, в этом году премия досталась оманскому роману-притче «Отшельник подземных вод» Захрана ал-Касими, в 2022 г. – ливийскому триллеру о токсичной маскулинности «Хлеб на столе дядюшки Милада» Мухаммада ан-Ну‘аса, а в 2021 - психоделическому роману о низах иорданского общества «Записки книготорговца» Джалала Барджаса.
Победитель будет объявлен в апреле будущего года.
Следите за обновлениями!
#почитаем #арабский_букер
Доцент кафедры К.Т. Осипова приняла участие в международной конференции «Понимая друг друга: арабско-русский и русско-арабский литературный перевод», организованной Центром арабского языка Абу-Даби, ИВ РАН и НИУ ВШЭ.
В частности, в сессии «Новая жизнь большого романа?» речь шла о состоянии крупной жанровой формы в русской и арабской литературах.
К.Т. Осипова рассказала, какой он, современный арабский роман, как он сложился исторически и как арабоязычные писатели 21 в. выстраивают романы по форме и наполнению.
#почитаем
В частности, в сессии «Новая жизнь большого романа?» речь шла о состоянии крупной жанровой формы в русской и арабской литературах.
К.Т. Осипова рассказала, какой он, современный арабский роман, как он сложился исторически и как арабоязычные писатели 21 в. выстраивают романы по форме и наполнению.
#почитаем
⚡️⚡️Объявлен шортлист т.н. «Арабского Букера», международной премии за арабский роман!
Председатель жюри сирийский писатель Набиль Сулейман отметил, что романы шортлиста погружают читателя в историю, давно прошедшую и совсем недавнюю.
Среди тем, затронутых в романе: разрушительные последствия войн в арабских странах, распад семей, поиски себя, личное и общественное стремление к свободе и справедливости.
В списке:
📖مقامرة على شرف الليدي ميتسي لـأحمد المرسي
«Пари за честь Леди Митси» египетского писателя Ахмада ал-Мурси
📖قناع بلون السماء لـباسم خندقجي
«Маска цвета неба» палестинского писателя Басима Хандакджи
📖الفسيفسائي لـعيسى ناصري
«Мозаист» марокканского писателя ‘Исы Насири
📖خاتم سليمى لـريما بالي
«Перстень Сулеймы» сирийской писательницы Римы Бали
📖باهبل: مكة لـرجاء عالم
«Бахбел: Мекка» саудовской писательницы Раджа’ ‘Алим
📖سماء القدس السابع لـأسامة العيسة
«Седьмое небо Иерусалима» палестинского писателя Усамы ал-‘Исы
Победителя объявят 28 апреля.
#почитаем #арабская_литература #арабский_букер
Председатель жюри сирийский писатель Набиль Сулейман отметил, что романы шортлиста погружают читателя в историю, давно прошедшую и совсем недавнюю.
Среди тем, затронутых в романе: разрушительные последствия войн в арабских странах, распад семей, поиски себя, личное и общественное стремление к свободе и справедливости.
В списке:
📖مقامرة على شرف الليدي ميتسي لـأحمد المرسي
«Пари за честь Леди Митси» египетского писателя Ахмада ал-Мурси
📖قناع بلون السماء لـباسم خندقجي
«Маска цвета неба» палестинского писателя Басима Хандакджи
📖الفسيفسائي لـعيسى ناصري
«Мозаист» марокканского писателя ‘Исы Насири
📖خاتم سليمى لـريما بالي
«Перстень Сулеймы» сирийской писательницы Римы Бали
📖باهبل: مكة لـرجاء عالم
«Бахбел: Мекка» саудовской писательницы Раджа’ ‘Алим
📖سماء القدس السابع لـأسامة العيسة
«Седьмое небо Иерусалима» палестинского писателя Усамы ал-‘Исы
Победителя объявят 28 апреля.
#почитаем #арабская_литература #арабский_букер
26 апреля 2024 кафедра арабской филологии ИСАА МГУ провела II конкурс чтения современной художественной прозы на арабском языке.
В конкурсе приняли участие студенты ДА МИД РФ, НИУ ВШЭ, РГГУ, РУДН и ИСАА МГУ.
Для чтения студентам были предложены два отрывка:
1. отрывок из психологического романа о жизни на чужбине и поиске себя «Радуйся, о сердце!» ливанской писательницы ‘Алавии Субх ("إفرح يا قلبي! لـعلاوية صبح);
2. отрывок из лауреата «Арабского Букера» 2022 г. триллера об издержках патриархальных ценностей ливийского писателя Мухаммада ан-На‘аса «Хлеб на столе дядюшки Милада» ("خبز على طاولة الخال ميلاد" لـمحمد النعاس).
Все студенты показали высокий уровень владения языком и прекрасные навыки чтения, и перед жюри стояла очень сложная задача.
В итоге места распределились следующим образом:
I место - Анора Вохидова (ИСАА МГУ) и Анастасия Гурулева (ИСАА МГУ)
II место - Владимир Желифонов (НИУ ВШЭ) и Андрей Федоров (ИСАА МГУ)
III место - Лейла Гребенюк (ИСАА МГУ) и Арна Мадамбекова (ДА МИД РФ)
Специальные призы были вручены:
Дарье Константиновой
(РУДН) - за произношение
Сергею Мосесову (ИСАА МГУ) - за артистизм.
Всем победителям были вручены произведения современных арабских авторов.
Поздравляем победителей и всех участников ❤️
#арабская_литература #арабский_язык #мероприятия_кафедры
#почитаем
В конкурсе приняли участие студенты ДА МИД РФ, НИУ ВШЭ, РГГУ, РУДН и ИСАА МГУ.
Для чтения студентам были предложены два отрывка:
1. отрывок из психологического романа о жизни на чужбине и поиске себя «Радуйся, о сердце!» ливанской писательницы ‘Алавии Субх ("إفرح يا قلبي! لـعلاوية صبح);
2. отрывок из лауреата «Арабского Букера» 2022 г. триллера об издержках патриархальных ценностей ливийского писателя Мухаммада ан-На‘аса «Хлеб на столе дядюшки Милада» ("خبز على طاولة الخال ميلاد" لـمحمد النعاس).
Все студенты показали высокий уровень владения языком и прекрасные навыки чтения, и перед жюри стояла очень сложная задача.
В итоге места распределились следующим образом:
I место - Анора Вохидова (ИСАА МГУ) и Анастасия Гурулева (ИСАА МГУ)
II место - Владимир Желифонов (НИУ ВШЭ) и Андрей Федоров (ИСАА МГУ)
III место - Лейла Гребенюк (ИСАА МГУ) и Арна Мадамбекова (ДА МИД РФ)
Специальные призы были вручены:
Дарье Константиновой
(РУДН) - за произношение
Сергею Мосесову (ИСАА МГУ) - за артистизм.
Всем победителям были вручены произведения современных арабских авторов.
Поздравляем победителей и всех участников ❤️
#арабская_литература #арабский_язык #мероприятия_кафедры
#почитаем
"Маска цвета неба" палестинского писателя Басима Хандагджи стала лауреатом Престижной литературной премии за романы на арабском языке, известной как «Арабский Букер», за 2024 г.
Премию за писателя, отбывающего три пожизненных срока в израильской тюрьме, получила глава издательства «Дар ал-Адаб» Рана Идрис и брат писателя, общающийся с журналистами от его имени. «Ты среди нас сейчас, Басим», - сказала Рана Идрис.
"Маска цвета неба" – психологический роман о самоидентификации живущих в Израиле палестинцев, написанный в необычной нарративной манере. В зависимости от собеседника формат повествования меняется: искренние аудиосообщения к другу, символизирующему совесть героя, эмоциональная полемика с альтерэго, почтительные беседы с суфийским наставником и т.д.
В романе помимо проблемы осознания себя палестинцами поднимаются значимые общечеловеческие вопросы: выбор между принципами и профессиональной выгодой, молчание во спасение или смелость высказаться, историческая справедливость или беззаботное настоящее.
Подробнее о содержании романа можно прочитать тут.
#арабская_литература #почитаем #арабский_букер
Премию за писателя, отбывающего три пожизненных срока в израильской тюрьме, получила глава издательства «Дар ал-Адаб» Рана Идрис и брат писателя, общающийся с журналистами от его имени. «Ты среди нас сейчас, Басим», - сказала Рана Идрис.
"Маска цвета неба" – психологический роман о самоидентификации живущих в Израиле палестинцев, написанный в необычной нарративной манере. В зависимости от собеседника формат повествования меняется: искренние аудиосообщения к другу, символизирующему совесть героя, эмоциональная полемика с альтерэго, почтительные беседы с суфийским наставником и т.д.
В романе помимо проблемы осознания себя палестинцами поднимаются значимые общечеловеческие вопросы: выбор между принципами и профессиональной выгодой, молчание во спасение или смелость высказаться, историческая справедливость или беззаботное настоящее.
Подробнее о содержании романа можно прочитать тут.
#арабская_литература #почитаем #арабский_букер