Мечтаете написать книгу, стать блогером или просто уметь генерировать востребованный контент? Тогда курс от Skillbox «Профессия Копирайтер с нуля до PRO» для вас! Вы получите творческую и востребованную профессию и сможете выйти на новый уровень дохода.
Чему вы научитесь:
➕ писать тексты в разных форматах;
➕ работать с социальными сетями;
➕ генерировать креативные идеи;
➕ подбирать иллюстрации к тексту, шрифты для разных проектов;
➕ приносить пользу бизнесу.
В конце обучения вы защитите 3 дипломных проекта, которыми дополните портфолио, а в ваше резюме попадут многие нужные навыки. Переходите по ссылке https://clc.am/R7GZnw и успейте забронировать место на курсе со скидкой!
#партнёрский
Чему вы научитесь:
➕ писать тексты в разных форматах;
➕ работать с социальными сетями;
➕ генерировать креативные идеи;
➕ подбирать иллюстрации к тексту, шрифты для разных проектов;
➕ приносить пользу бизнесу.
В конце обучения вы защитите 3 дипломных проекта, которыми дополните портфолио, а в ваше резюме попадут многие нужные навыки. Переходите по ссылке https://clc.am/R7GZnw и успейте забронировать место на курсе со скидкой!
#партнёрский
Откуда пошло выражение «один как перст»
Перст — это палец. Но с чего вдруг он один, когда пальцев 10 на руках и 10 на ногах?
Раньше счёт на пальцах начинали с большого, а он расположен отдельно от остальных. Его «одиночество» и породило известный фразеологизм.
«Один как перст» говорят о совершенно одиноком человеке:
— Зрителей много, а я перед ними один как перст.
— Он стал затворником и целыми днями сидел дома один как перст.
Узнать больше о фразеологизмах →
Перст — это палец. Но с чего вдруг он один, когда пальцев 10 на руках и 10 на ногах?
Раньше счёт на пальцах начинали с большого, а он расположен отдельно от остальных. Его «одиночество» и породило известный фразеологизм.
«Один как перст» говорят о совершенно одиноком человеке:
— Зрителей много, а я перед ними один как перст.
— Он стал затворником и целыми днями сидел дома один как перст.
Узнать больше о фразеологизмах →
6 правил бережного отношения к героям текста
Привет! Это Полина Накрайникова — редактор роста в крутом медиа для девушек Burning Hut. Мы часто берём интервью, и я расскажу, как корректно общаться с героем текста или экспертом.
Зачем вам это. Уважение помогает сформировать доверие: когда герой вам доверяет, он рассказывает подробно и интересно. А ещё от того, насколько этичны журналисты, зависит репутация издания.
Теперь советы:
1. Когда предлагаете разговор, сразу расскажите о себе и об издании. Человеку спокойнее, когда он представляет тематику сайта и его аудиторию. И да, он должен понимать, что общается с журналистом, — это просто честно. Тогда герой может дать информированное согласие на комментарий.
2. Озвучьте тему публикации. Если вы пишете статью на тему «Чем плохи любители симпл-димпла», некорректно говорить герою, что просто планируете материал о симпл-димплах. Не всегда точная тема сформулирована сразу. В этом случае достаточно очертить, что собираетесь рассказать не только о позитивных, но и о негативных сторонах вопроса.
3. Обсудите формат разговора заранее. Например, будет ли это маленький комментарий или полноценное интервью, личная встреча или созвон. Тогда вы сформируете корректные ожидания.
4. На берегу договоритесь, согласуете ли вы текст. И если да, то как именно. Мы, например, показываем интервью для сверки фактов, но в разных редакциях разные правила на этот счёт.
5. Не перекраивайте речь героев в поисках сенсаций. Это не значит, что прямую речь не нужно редактировать — порой ой как нужно. Но нельзя вырывать фразы из контекста и вкладывать в текст смысл, которого не было у спикера.
6. Оценивайте риски. Есть форматы публикаций, когда важно каждое слово героя. В таком случае в начале разговора предупредите, что в текст пойдёт всё сказанное на диктофон. Но порой вашими героями могут быть люди, которые не привыкли к публичности или недооценивают её. И иногда стоит обсуждать возможные риски.
Пример: вы берёте интервью у девушки, которую ищет агрессор, и она называет свой точный адрес — просто не подумала, что это опасно для её жизни. В этот момент можно уточнить, действительно ли герой готов к публикации таких подробностей и возможным последствиям.
Уважительное отношение к герою вовсе не означает, что нужно идти у него на поводу: перекраивать текст по его просьбе, выкидывать важные детали и делать то, о чём вы не договаривались. И даже если вы соблюли все правила, человек может остаться недовольным публикацией — вы никогда не залезете в чужую голову. Но зато в своей точно наведёте порядок.
Привет! Это Полина Накрайникова — редактор роста в крутом медиа для девушек Burning Hut. Мы часто берём интервью, и я расскажу, как корректно общаться с героем текста или экспертом.
Зачем вам это. Уважение помогает сформировать доверие: когда герой вам доверяет, он рассказывает подробно и интересно. А ещё от того, насколько этичны журналисты, зависит репутация издания.
Теперь советы:
1. Когда предлагаете разговор, сразу расскажите о себе и об издании. Человеку спокойнее, когда он представляет тематику сайта и его аудиторию. И да, он должен понимать, что общается с журналистом, — это просто честно. Тогда герой может дать информированное согласие на комментарий.
2. Озвучьте тему публикации. Если вы пишете статью на тему «Чем плохи любители симпл-димпла», некорректно говорить герою, что просто планируете материал о симпл-димплах. Не всегда точная тема сформулирована сразу. В этом случае достаточно очертить, что собираетесь рассказать не только о позитивных, но и о негативных сторонах вопроса.
3. Обсудите формат разговора заранее. Например, будет ли это маленький комментарий или полноценное интервью, личная встреча или созвон. Тогда вы сформируете корректные ожидания.
4. На берегу договоритесь, согласуете ли вы текст. И если да, то как именно. Мы, например, показываем интервью для сверки фактов, но в разных редакциях разные правила на этот счёт.
5. Не перекраивайте речь героев в поисках сенсаций. Это не значит, что прямую речь не нужно редактировать — порой ой как нужно. Но нельзя вырывать фразы из контекста и вкладывать в текст смысл, которого не было у спикера.
6. Оценивайте риски. Есть форматы публикаций, когда важно каждое слово героя. В таком случае в начале разговора предупредите, что в текст пойдёт всё сказанное на диктофон. Но порой вашими героями могут быть люди, которые не привыкли к публичности или недооценивают её. И иногда стоит обсуждать возможные риски.
Пример: вы берёте интервью у девушки, которую ищет агрессор, и она называет свой точный адрес — просто не подумала, что это опасно для её жизни. В этот момент можно уточнить, действительно ли герой готов к публикации таких подробностей и возможным последствиям.
Уважительное отношение к герою вовсе не означает, что нужно идти у него на поводу: перекраивать текст по его просьбе, выкидывать важные детали и делать то, о чём вы не договаривались. И даже если вы соблюли все правила, человек может остаться недовольным публикацией — вы никогда не залезете в чужую голову. Но зато в своей точно наведёте порядок.
Forwarded from Ждём резюме l Лайфхакер
Ведущий SMM-специалист
Где: «Лайфхакер» — издание обо всём, что делает жизнь лучше.
З/П: Обсуждается с кандидатом.
Обязанности:
— оценить эффективность текущих каналов дистрибуции издания;
— продумать SMM-стратегию и наметить план её реализации;
— настроить процессы в команде дистрибуции и контролировать результат;
— придумывать новые форматы анонсирования материалов в соцсетях и отслеживать их эффективность;
— мониторить актуальную повестку и находить способы её отработать в рамках редполитики издания;
— составлять грамотные ТЗ дизайнеру, таргетологу.
Требования:
— знание специфики разных площадок и умение с ними работать;
— сильная аналитика;
— креативность;
— опыт управления командой.
Условия:
— Официальное оформление с первого рабочего дня.
— Удалёнка. Есть возможность работать в московском или ульяновском офисе.
— Фултайм.
— ДМС.
Тестовое задание: https://clck.ru/V4jGg
Отклик: Как только мы ознакомимся с вашей работой, сотрудник нашего HR-отдела напишет вам с почты [email protected] или [email protected].
Где: «Лайфхакер» — издание обо всём, что делает жизнь лучше.
З/П: Обсуждается с кандидатом.
Обязанности:
— оценить эффективность текущих каналов дистрибуции издания;
— продумать SMM-стратегию и наметить план её реализации;
— настроить процессы в команде дистрибуции и контролировать результат;
— придумывать новые форматы анонсирования материалов в соцсетях и отслеживать их эффективность;
— мониторить актуальную повестку и находить способы её отработать в рамках редполитики издания;
— составлять грамотные ТЗ дизайнеру, таргетологу.
Требования:
— знание специфики разных площадок и умение с ними работать;
— сильная аналитика;
— креативность;
— опыт управления командой.
Условия:
— Официальное оформление с первого рабочего дня.
— Удалёнка. Есть возможность работать в московском или ульяновском офисе.
— Фултайм.
— ДМС.
Тестовое задание: https://clck.ru/V4jGg
Отклик: Как только мы ознакомимся с вашей работой, сотрудник нашего HR-отдела напишет вам с почты [email protected] или [email protected].
Откуда пошло выражение «тютелька в тютельку»
Таинственная тютелька — это уменьшительное от диалектного слова «тютя», которое означает «удар, попадание». А во фразеологизме речь идёт о прицельном попадании топором в одно и то же место при столярной работе.
Современное значение этого выражения — «абсолютно точно, точь‑в‑точь».
— Туфли пришлись мне тютелька в тютельку.
— Тютелька в тютельку успел на поезд.
Узнать больше о фразеологизмах →
Таинственная тютелька — это уменьшительное от диалектного слова «тютя», которое означает «удар, попадание». А во фразеологизме речь идёт о прицельном попадании топором в одно и то же место при столярной работе.
Современное значение этого выражения — «абсолютно точно, точь‑в‑точь».
— Туфли пришлись мне тютелька в тютельку.
— Тютелька в тютельку успел на поезд.
Узнать больше о фразеологизмах →
От рекламы до сценариев — как писать тексты на все случаи жизни
Блог, коммерческие тексты, журналистика — всё это может стать любимой работой и приносить стабильный заработок. Нужно только понять, какое направление подходит вам больше всего.
20 июля стартует бесплатный курс Нетологии «Пиши, не бойся». Вы узнаете главные принципы работы с текстами, выполните домашние задания с проверкой и сможете понять, в какую сторону двигаться, чтобы заполучить работу по душе.
Попробуйте себя в разных форматах текста → https://netolo.gy/gKS
#партнёрский
Блог, коммерческие тексты, журналистика — всё это может стать любимой работой и приносить стабильный заработок. Нужно только понять, какое направление подходит вам больше всего.
20 июля стартует бесплатный курс Нетологии «Пиши, не бойся». Вы узнаете главные принципы работы с текстами, выполните домашние задания с проверкой и сможете понять, в какую сторону двигаться, чтобы заполучить работу по душе.
Попробуйте себя в разных форматах текста → https://netolo.gy/gKS
#партнёрский
Маламзя — это ругательство? А шушлепень? 10 ярких слов из словаря Даля, значения которых вы вряд ли угадаете
Владимир Иванович Даль издал свой «Толковый словарь живого великорусского языка» в середине XIX века. Первое издание содержало более 200 тысяч слов, включая множество диалектных — ёмких, звучных, интересных. Вот лишь несколько примеров, которые в очередной раз позволяют убедиться в том, как многообразен и ярок русский язык.
1. Анчутки — чертенята. Это слово употреблялось в Касимовском уезде Рязанской губернии.
2. Дбать — заботиться о хозяйстве; копить, запасать. В словаре приводится и интересный синоним — «гонодобить». «Дбать» употреблялось в Курске, Воронеже, Малороссии (территория современной Украины).
3. Журапки — пёстрые шерстяные персидские носки. Это слово использовали в Астрахани и на Кавказе.
4. Маламзя — подслеповатый человек. Слово употреблялось в Вятской губернии. Любопытный синоним — «прищура».
5. Потиральце — полотенце. В словаре сказано, что это существительное раньше встречалось в песнях. В Пскове у него был синоним — «потирушка».
Читать продолжение →
Владимир Иванович Даль издал свой «Толковый словарь живого великорусского языка» в середине XIX века. Первое издание содержало более 200 тысяч слов, включая множество диалектных — ёмких, звучных, интересных. Вот лишь несколько примеров, которые в очередной раз позволяют убедиться в том, как многообразен и ярок русский язык.
1. Анчутки — чертенята. Это слово употреблялось в Касимовском уезде Рязанской губернии.
2. Дбать — заботиться о хозяйстве; копить, запасать. В словаре приводится и интересный синоним — «гонодобить». «Дбать» употреблялось в Курске, Воронеже, Малороссии (территория современной Украины).
3. Журапки — пёстрые шерстяные персидские носки. Это слово использовали в Астрахани и на Кавказе.
4. Маламзя — подслеповатый человек. Слово употреблялось в Вятской губернии. Любопытный синоним — «прищура».
5. Потиральце — полотенце. В словаре сказано, что это существительное раньше встречалось в песнях. В Пскове у него был синоним — «потирушка».
Читать продолжение →
Откуда пошло выражение «змея подколодная»
Со змеёй всё понятно: это несчастное животное издавна считается символом коварства и злобы. А вот что она делает под колодой?
Колода — это обрубок бревна с выдолбленной серединой. Из неё кормили скот. Когда наступали холода, под колоду могли прятаться ядовитые змеи, чтобы провести там спячку. Естественно, такой сюрприз под кормушкой был угрозой и для домашних животных, и для людей: если потревожить пресмыкающееся, оно могло укусить, а в период спячки яд особенно опасен.
Сейчас подколодной змеёй называют подлого и коварного человека, который затаился и не сразу проявляет себя с плохой стороны:
— Всю душу из меня вынула, змея подколодная!
— Это не друг — это змея подколодная!
Узнать больше о фразеологизмах →
Со змеёй всё понятно: это несчастное животное издавна считается символом коварства и злобы. А вот что она делает под колодой?
Колода — это обрубок бревна с выдолбленной серединой. Из неё кормили скот. Когда наступали холода, под колоду могли прятаться ядовитые змеи, чтобы провести там спячку. Естественно, такой сюрприз под кормушкой был угрозой и для домашних животных, и для людей: если потревожить пресмыкающееся, оно могло укусить, а в период спячки яд особенно опасен.
Сейчас подколодной змеёй называют подлого и коварного человека, который затаился и не сразу проявляет себя с плохой стороны:
— Всю душу из меня вынула, змея подколодная!
— Это не друг — это змея подколодная!
Узнать больше о фразеологизмах →
Оцените своё настроение по 10-бальной шкале.
Правильно
Оцените своё настроение по 10-балльной шкале.
Почему
В нашем случае прилагательное образовано от слова «балл» (оценка), а не от «бал» (вечер танцев). Так что «л» удваивается.
Правильно
Оцените своё настроение по 10-балльной шкале.
Почему
В нашем случае прилагательное образовано от слова «балл» (оценка), а не от «бал» (вечер танцев). Так что «л» удваивается.
12 интересных слов и выражений, у которых нет аналогов в русском языке
1. Баку‑шан (バックシャン) — японское слово, которое можно перевести как «прекрасная спина». Им обозначают девушку, которая сзади выглядит очень красивой, а спереди — нет. Впрочем, слово «баку‑шан» можно применить к представителям любого пола, если они подходят под это описание. В конце концов, мы живём в эпоху равноправия.
2. Бакпфайфенгезихьт (Backpfeifengesicht) — дословно означает «лицо, которое требует пощёчины». Так немцы называют чрезмерно нахальных, высокомерных и чванливых людей.
3. Иэрворм (earworm). С английского это слово переводится как «ушной червь». И с его помощью обозначают навязчивые мелодии. Представьте: вы услышали какую‑то песню и теперь она всё время крутится у вас в голове.
4. Мурр‑ма (murr‑ma) — словечко австралийских аборигенов, пользующихся наречием вайгман. Оно означает «идти по берегу вдоль воды, пытаясь нащупать что‑то ногами». Представьте себе, что во время прогулки по пляжу вы уронили из кармана ключи или браслет в песок. Наклоняться, чтобы подобрать предмет, лень. Ну или вещицу просто не видно в иле. И тогда вы мурр‑ма — шарите ступнями, отыскивая пропажу на ощупь.
Читать продолжение →
1. Баку‑шан (バックシャン) — японское слово, которое можно перевести как «прекрасная спина». Им обозначают девушку, которая сзади выглядит очень красивой, а спереди — нет. Впрочем, слово «баку‑шан» можно применить к представителям любого пола, если они подходят под это описание. В конце концов, мы живём в эпоху равноправия.
2. Бакпфайфенгезихьт (Backpfeifengesicht) — дословно означает «лицо, которое требует пощёчины». Так немцы называют чрезмерно нахальных, высокомерных и чванливых людей.
3. Иэрворм (earworm). С английского это слово переводится как «ушной червь». И с его помощью обозначают навязчивые мелодии. Представьте: вы услышали какую‑то песню и теперь она всё время крутится у вас в голове.
4. Мурр‑ма (murr‑ma) — словечко австралийских аборигенов, пользующихся наречием вайгман. Оно означает «идти по берегу вдоль воды, пытаясь нащупать что‑то ногами». Представьте себе, что во время прогулки по пляжу вы уронили из кармана ключи или браслет в песок. Наклоняться, чтобы подобрать предмет, лень. Ну или вещицу просто не видно в иле. И тогда вы мурр‑ма — шарите ступнями, отыскивая пропажу на ощупь.
Читать продолжение →
Откуда пошло выражение «прийти к шапочному разбору»
Раньше мужчины при посещении церкви оставляли головные уборы у входа, а когда отправлялись по домам, разбирали свои шапки. Тогда прийти в храм к шапочному разбору было то же самое, что сейчас появиться в театре, когда все уже одеваются в гардеробе после спектакля.
Отсюда и значение выражения — «прийти слишком поздно».
— Если будешь долго собираться, придёшь к шапочному разбору.
— Он, как всегда, только к шапочному разбору успел.
Узнать больше о фразеологизмах →
Раньше мужчины при посещении церкви оставляли головные уборы у входа, а когда отправлялись по домам, разбирали свои шапки. Тогда прийти в храм к шапочному разбору было то же самое, что сейчас появиться в театре, когда все уже одеваются в гардеробе после спектакля.
Отсюда и значение выражения — «прийти слишком поздно».
— Если будешь долго собираться, придёшь к шапочному разбору.
— Он, как всегда, только к шапочному разбору успел.
Узнать больше о фразеологизмах →
Вроде, тут не нужна запятая.
Правильно
Вроде тут не нужна запятая.
Почему
Запятая действительно не нужна! «Вроде» — это частица, а не вводное слово, поэтому знаками не выделяется.
Правильно
Вроде тут не нужна запятая.
Почему
Запятая действительно не нужна! «Вроде» — это частица, а не вводное слово, поэтому знаками не выделяется.
7 пар слов, которые оказались неожиданными родственниками
Иногда они могут звучать похоже, а иногда не так просто догадаться, что у них один «прародитель».
1. «Кришна» и «чёрный». Имя древнеиндийского бога с санскрита переводится как «чёрный, тёмный». Однако оно не только означает то же, что и русское прилагательное, но и имеет с ним общие корни. То есть условно можно сказать, что «Кришна» и «чёрный» — это одно и то же слово в древнем языке-прародителе, которое через века получило два варианта произношения.
2. «Короткий» и «черта». «Короткий» имеет общее происхождение с латинским curtus — «обрезанный». А в предке существительного «черта» есть характерное для подобных слов чередование «ч» и «к». Древнерусское чрѣсти — это «резать», а исходное значение слова «черта» — «разрез». Кстати, от того же древнего корня образованы и «корнать», «кора», «куртка», «курносый».
3. «Плод» и «племя». Древнейшее буквальное значение существительного «плод» — «рождённое, детёныш». Здесь в корне наблюдалось чередование «о» с «е», которое мы видим в слове «племя» (в его прародителе была буква «д», но со временем исчезла). Смысл общего корня становится понятен, если сравнить со словом «народ»: оно образовано от глагола «народить» и буквально означало «все, кто народились». То же самое и с племенем — это все рождённые.
Читать продолжение →
Иногда они могут звучать похоже, а иногда не так просто догадаться, что у них один «прародитель».
1. «Кришна» и «чёрный». Имя древнеиндийского бога с санскрита переводится как «чёрный, тёмный». Однако оно не только означает то же, что и русское прилагательное, но и имеет с ним общие корни. То есть условно можно сказать, что «Кришна» и «чёрный» — это одно и то же слово в древнем языке-прародителе, которое через века получило два варианта произношения.
2. «Короткий» и «черта». «Короткий» имеет общее происхождение с латинским curtus — «обрезанный». А в предке существительного «черта» есть характерное для подобных слов чередование «ч» и «к». Древнерусское чрѣсти — это «резать», а исходное значение слова «черта» — «разрез». Кстати, от того же древнего корня образованы и «корнать», «кора», «куртка», «курносый».
3. «Плод» и «племя». Древнейшее буквальное значение существительного «плод» — «рождённое, детёныш». Здесь в корне наблюдалось чередование «о» с «е», которое мы видим в слове «племя» (в его прародителе была буква «д», но со временем исчезла). Смысл общего корня становится понятен, если сравнить со словом «народ»: оно образовано от глагола «народить» и буквально означало «все, кто народились». То же самое и с племенем — это все рождённые.
Читать продолжение →
Forwarded from Лайфхакер
Вот ещё 9 наших каналов, если вы не знали о них!
• Ждём резюме — @zdemcv
Свежие вакансии в Digital и медиа.
• Йод — @lh_health
Канал о здоровье. Только научно подтверждённые факты и доказательная медицина.
• Инициал — @ispravil
О русском языке и хороших текстах. Опыт редакторов и авторов Лайфхакера.
• Время есть — @lh_eda
Проверенные рецепты самых вкусных блюд.
• Всё для мужика — @mancave
Собираем здесь полезные инструменты, гаджеты и аксессуары для мужчин.
• Находки AliExpress — @aliexprs
Интересные скидки и акции. Качественные товары, на покупке которых можно сэкономить.
• Лайфхакер.Новости — @lhdigest
Новости о кино, технологиях и скидках — обо всём, что интересно читать нам самим.
• Burning Hut — @BurningHut
Молодое женское медиа про всё. Рассказывает о трендах в обществе, культуре, науке и финансах и объясняет, как с ними жить.
• Подкасты Лайфхакера — @lifehacker_podcast
Уютный чатик для всех, кто слушает наши подкасты. Добро пожаловать!
Подписывайтесь и читайте то, что вам интересно.
@lifehackerru
• Ждём резюме — @zdemcv
Свежие вакансии в Digital и медиа.
• Йод — @lh_health
Канал о здоровье. Только научно подтверждённые факты и доказательная медицина.
• Инициал — @ispravil
О русском языке и хороших текстах. Опыт редакторов и авторов Лайфхакера.
• Время есть — @lh_eda
Проверенные рецепты самых вкусных блюд.
• Всё для мужика — @mancave
Собираем здесь полезные инструменты, гаджеты и аксессуары для мужчин.
• Находки AliExpress — @aliexprs
Интересные скидки и акции. Качественные товары, на покупке которых можно сэкономить.
• Лайфхакер.Новости — @lhdigest
Новости о кино, технологиях и скидках — обо всём, что интересно читать нам самим.
• Burning Hut — @BurningHut
Молодое женское медиа про всё. Рассказывает о трендах в обществе, культуре, науке и финансах и объясняет, как с ними жить.
• Подкасты Лайфхакера — @lifehacker_podcast
Уютный чатик для всех, кто слушает наши подкасты. Добро пожаловать!
Подписывайтесь и читайте то, что вам интересно.
@lifehackerru
Редактура и написание текстов для бизнеса — удачное направление для профессионального роста копирайтера. Чтобы стать коммерческим редактором, нужно обладать следующими навыками:
• писать и редактировать коммерческие тексты;
• решать задачи бизнеса;
• создавать полноценные информационные продукты;
• анализировать эффективность контента;
• управлять командой авторов;
• находить проекты и работать с заказчиками.
Эти навыки вы можете получить на онлайн-курсе «Профессия редактор с нуля до PRO».
→ Первый платёж через 3 месяца.
→ 13 текстов в портфолио.
→ Возможность стажировки в Ornament Media! В агентстве делают проекты для Сбербанка, Сколково, «Тинькофф Банка», «Билайна», а ещё ребята работали с Forbes, РБК, «Интерфаксом» и «Ведомостями».
Переходите по ссылке прямо сейчас: https://clc.am/4bvsfA
#партнёрский
• писать и редактировать коммерческие тексты;
• решать задачи бизнеса;
• создавать полноценные информационные продукты;
• анализировать эффективность контента;
• управлять командой авторов;
• находить проекты и работать с заказчиками.
Эти навыки вы можете получить на онлайн-курсе «Профессия редактор с нуля до PRO».
→ Первый платёж через 3 месяца.
→ 13 текстов в портфолио.
→ Возможность стажировки в Ornament Media! В агентстве делают проекты для Сбербанка, Сколково, «Тинькофф Банка», «Билайна», а ещё ребята работали с Forbes, РБК, «Интерфаксом» и «Ведомостями».
Переходите по ссылке прямо сейчас: https://clc.am/4bvsfA
#партнёрский
Крокодилья сумка стоит очень дорого.
Правильно
Крокодиловая сумка стоит очень дорого.
Почему
«Крокодилий» и «крокодиловый» — это слова-паронимы. Они близкие по звучанию, но разные по смыслу. Прилагательное «крокодилий» имеет значение «относящийся к крокодилу, свойственный, принадлежащий ему». Например: крокодилий зуб. «Крокодиловый» же определяет изделия из кожи животного: крокодиловые ботинки.
Правильно
Крокодиловая сумка стоит очень дорого.
Почему
«Крокодилий» и «крокодиловый» — это слова-паронимы. Они близкие по звучанию, но разные по смыслу. Прилагательное «крокодилий» имеет значение «относящийся к крокодилу, свойственный, принадлежащий ему». Например: крокодилий зуб. «Крокодиловый» же определяет изделия из кожи животного: крокодиловые ботинки.