Forwarded from دیده بان علم ایران
ارائه روش جدید بررسی اسپرمزایی و تشخیص ناباروری مردان توسط محققان «ابنسینا»
https://www.isw.ir/?p=25812
@ISWIR
https://www.isw.ir/?p=25812
@ISWIR
Forwarded from دیده بان علم ایران
در پژوهشگاه رویان انجام شد: تولید سلولهای زایای جنسی از سلولهای بنیادی پرتوان
https://www.isw.ir/?p=25817
@ISWIR
https://www.isw.ir/?p=25817
@ISWIR
Forwarded from نشر نایش
🔴 یکی از آفتهای تفکر صحیح: همهچیزدانی
برگرفته از کتاب «اندیشیدن؛ فرهنگ کوچک سنجشگرانهاندیشی»، ص.204
♦️همهچیزدانی (universal expertise) یعنی اینکه وقتی کسی در یک زمینه خبره است، تصور کنیم در زمینههای دیگر (که ربطی به تخصصش ندارند) نیز خبره است. کسانی که در یک زمینه کارشناسند بسیاری وقتها با اطمینان دربارهی زمینههای دیگری که در آنها آگاهی بسیار کمتری دارند اظهار نظر میکنند. افراد ناآگاه ممکن است این انگاشته (پیشفرض) اتکاناپذیر را مفروض بگیرند که، چون کسی در یک زمینهی خاص خبره است، حتماً میتواند با همان خبرگی دربارهی هر موضوع دیگری صحبت کند. اما این انگاشته که کسی بتواند در همهی زمینهها کارشناس باشد مطمئناً نادرست است؛ انگاشتهی دیگری که بیشترِ وقتها نادرست است این است که اگر فردی در یک زمینه کارشناس باشد در زمینههای نامربوطِ دیگر نیز خبره است. تنها دلیلِ ما برای اعتماد به کارشناسان این است که در یک زمینه تخصص دارند.
برای نمونه، آلبرت آینشتاین را در نظر بگیرید. شکی نیست که او یک فیزیکدانِ بزرگ بوده است و باید اظهارنظرهای او را در زمینهی فیزیک و، البته زمینههایِ مرتبط با فیزیک، جدی بگیریم. اما دلیلی ندارد که فکر کنیم چون او یک فیزیکدان نابغه بوده باید اظهارنظرهای او دربارهی مسائل اجتماعی را نیز موثق بدانیم. هیچ ارتباط آشکاری میان مطالعهی فیزیک و مطالعهی جامعه وجود ندارد. مسلماً او انسان بسیار باهوشی بوده است، اما عمر انسان کوتاه است و، به همین دلیل، بسیاری از کسانی که هوش بالایی دارند در بسیاری از موضوعهای دیگر کماطلاعند. این سخن بیشتر هنگامی صادق است که اظهار نظر در یک زمینه، بیش از آنکه نیازمند مهارتهای فکریِ عمومی باشد، نیازمند دانش گسترده است. به هیچ وجه امکان ندارد که کسی در همهی موضوعها کارشناس باشد.
🔹 مشخصات کتاب: «اندیشیدن؛ فرهنگ کوچک سنجشگرانه اندیشی»/نویسنده: نایجل واربرتن/مترجم: مهدی خسروانی/ناشر: انتشارات علمی و فرهنگی
🔹 لینک سایت خرید اینترنتی:
https://www.ashja.com
🔹 کانال سنجشگرانهاندیشی:
@naqqadaneh
برگرفته از کتاب «اندیشیدن؛ فرهنگ کوچک سنجشگرانهاندیشی»، ص.204
♦️همهچیزدانی (universal expertise) یعنی اینکه وقتی کسی در یک زمینه خبره است، تصور کنیم در زمینههای دیگر (که ربطی به تخصصش ندارند) نیز خبره است. کسانی که در یک زمینه کارشناسند بسیاری وقتها با اطمینان دربارهی زمینههای دیگری که در آنها آگاهی بسیار کمتری دارند اظهار نظر میکنند. افراد ناآگاه ممکن است این انگاشته (پیشفرض) اتکاناپذیر را مفروض بگیرند که، چون کسی در یک زمینهی خاص خبره است، حتماً میتواند با همان خبرگی دربارهی هر موضوع دیگری صحبت کند. اما این انگاشته که کسی بتواند در همهی زمینهها کارشناس باشد مطمئناً نادرست است؛ انگاشتهی دیگری که بیشترِ وقتها نادرست است این است که اگر فردی در یک زمینه کارشناس باشد در زمینههای نامربوطِ دیگر نیز خبره است. تنها دلیلِ ما برای اعتماد به کارشناسان این است که در یک زمینه تخصص دارند.
برای نمونه، آلبرت آینشتاین را در نظر بگیرید. شکی نیست که او یک فیزیکدانِ بزرگ بوده است و باید اظهارنظرهای او را در زمینهی فیزیک و، البته زمینههایِ مرتبط با فیزیک، جدی بگیریم. اما دلیلی ندارد که فکر کنیم چون او یک فیزیکدان نابغه بوده باید اظهارنظرهای او دربارهی مسائل اجتماعی را نیز موثق بدانیم. هیچ ارتباط آشکاری میان مطالعهی فیزیک و مطالعهی جامعه وجود ندارد. مسلماً او انسان بسیار باهوشی بوده است، اما عمر انسان کوتاه است و، به همین دلیل، بسیاری از کسانی که هوش بالایی دارند در بسیاری از موضوعهای دیگر کماطلاعند. این سخن بیشتر هنگامی صادق است که اظهار نظر در یک زمینه، بیش از آنکه نیازمند مهارتهای فکریِ عمومی باشد، نیازمند دانش گسترده است. به هیچ وجه امکان ندارد که کسی در همهی موضوعها کارشناس باشد.
🔹 مشخصات کتاب: «اندیشیدن؛ فرهنگ کوچک سنجشگرانه اندیشی»/نویسنده: نایجل واربرتن/مترجم: مهدی خسروانی/ناشر: انتشارات علمی و فرهنگی
🔹 لینک سایت خرید اینترنتی:
https://www.ashja.com
🔹 کانال سنجشگرانهاندیشی:
@naqqadaneh
كتابسرای اشجع
خرید آنلاین و تلفنی کتاب - خرید آنلاین کتاب|فروش اینتر - كتابسرای اشجع
Forwarded from سیناپرس
.
✳️ انتشار تازه ترین گزارش توسعه جهانی
—---—
❗️ادامه مطلب 👇🏻👇🏻👇🏻
https://goo.gl/6Gvv2h
—------
کانال سیناپرس (خبرگزاری علم و فرهنگ) 👇🏻👇🏻👇🏻
@sinapress
✳️ انتشار تازه ترین گزارش توسعه جهانی
—---—
❗️ادامه مطلب 👇🏻👇🏻👇🏻
https://goo.gl/6Gvv2h
—------
کانال سیناپرس (خبرگزاری علم و فرهنگ) 👇🏻👇🏻👇🏻
@sinapress
Forwarded from دیده بان علم ایران
Forwarded from دیده بان علم ایران
Forwarded from دیده بان علم ایران
Forwarded from جامعه دانايى
⭕️چرخ دوشنبه 6 شهریور را ببینید
💭💻 رایانش ابری
😎اینترنت مانند ابر،جزئیات را از دید کاربران پنهان میکند.
🇮🇷 اختتامیه پنجمین دوره جایزه ملی مدیریت فناوری و نوآوری
📩پیامک: 3000045
@CharkhIRIB4
💭💻 رایانش ابری
😎اینترنت مانند ابر،جزئیات را از دید کاربران پنهان میکند.
🇮🇷 اختتامیه پنجمین دوره جایزه ملی مدیریت فناوری و نوآوری
📩پیامک: 3000045
@CharkhIRIB4
Forwarded from سیناپرس
.
✳ یادداشتی در رد ادعای کشف کانالهای زیرزمینی تخت جمشید در کاوشهای اخیر باستانشناسی
—---—
❗ادامه مطلب 👇🏻👇🏻👇🏻
https://goo.gl/iZhk5c
—------
کانال سیناپرس (خبرگزاری علم و فرهنگ) 👇🏻👇🏻👇🏻
@sinapress
✳ یادداشتی در رد ادعای کشف کانالهای زیرزمینی تخت جمشید در کاوشهای اخیر باستانشناسی
—---—
❗ادامه مطلب 👇🏻👇🏻👇🏻
https://goo.gl/iZhk5c
—------
کانال سیناپرس (خبرگزاری علم و فرهنگ) 👇🏻👇🏻👇🏻
@sinapress
خبرگزاری سیناپرس-science news agency-اخبار علمی ایران و جهان
در زیرزمین تخت جمشید چه خبر است؟
در روزهای اخیر شاهد انتشار گسترده یک ویدئو درباره آبراهه های زیر زمینی تخت جمشید هستیم که تحلیل های فراوان و ضد و نقیضی درباره این موضوع به عمل آمده است. در این یادداشت به بررسی جنبه های مختلف این موضوع پرداخته می شود.
Forwarded from دیده بان علم ایران
با تلاش محققان ایرانی شناسایی شد: سازوکار تمایز سلولهای بنیادی به سلولهای تپنده قلب
https://www.isw.ir/?p=26020
@ISWIR
https://www.isw.ir/?p=26020
@ISWIR
Forwarded from سیناپرس
.
✳️ انتشار تازه ترین گزارش توسعه جهانی
—---—
❗️ادامه مطلب 👇🏻👇🏻👇🏻
https://goo.gl/6Gvv2h
—------
کانال سیناپرس (خبرگزاری علم و فرهنگ) 👇🏻👇🏻👇🏻
@sinapress
✳️ انتشار تازه ترین گزارش توسعه جهانی
—---—
❗️ادامه مطلب 👇🏻👇🏻👇🏻
https://goo.gl/6Gvv2h
—------
کانال سیناپرس (خبرگزاری علم و فرهنگ) 👇🏻👇🏻👇🏻
@sinapress
Forwarded from سیناپرس
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
مجموعه تصاویر ماهوارهای از وضعیت درباچه ارومیه بین سالهای 1984 تا 2016
—------
کانال سیناپرس (خبرگزاری علم و فرهنگ) 👇🏻👇🏻👇🏻
@sinapress
—------
کانال سیناپرس (خبرگزاری علم و فرهنگ) 👇🏻👇🏻👇🏻
@sinapress
Forwarded from جامعه دانايى
⭕️ چرخ سه شنبه ٧ شهریور را ببینید.
🤔 فلسفه ذهن
💫مرورگر: بررسی علمی توهم باهوشی یا توهم کم هوشی
❓سوال پيامكى:چه شاخصهای شناختی به جز بهره هوشی را در موفقیت افراد موثر میدانید؟
📩 3000045
@CharkhIRIB4
🤔 فلسفه ذهن
💫مرورگر: بررسی علمی توهم باهوشی یا توهم کم هوشی
❓سوال پيامكى:چه شاخصهای شناختی به جز بهره هوشی را در موفقیت افراد موثر میدانید؟
📩 3000045
@CharkhIRIB4
Forwarded from دیده بان علم ایران
Forwarded from کتابخانه حسینیه ارشاد
#نشست_علمى
داده های نانویی (Nano Data)، جلسه 60 از سلسله نشستهای علم اطلاعات حسینیه ارشاد، دکتر پشوتنی زاده و دکتر کلانتری نژاد، شنبه 11 شهریور، کتابخانه عمومی حسینیه ارشاد
https://up.img7.ir/v1h6l.jpg
ثبت نام: yon.ir/CIS8y
@hershad
داده های نانویی (Nano Data)، جلسه 60 از سلسله نشستهای علم اطلاعات حسینیه ارشاد، دکتر پشوتنی زاده و دکتر کلانتری نژاد، شنبه 11 شهریور، کتابخانه عمومی حسینیه ارشاد
https://up.img7.ir/v1h6l.jpg
ثبت نام: yon.ir/CIS8y
@hershad
Forwarded from روحالله سلیمانیپور
▫️ویراستیار
▪️نرمافزار تخصصی ویرایش
🔸دریافت رایگان:
☑️ virastyar.ir
🔹قابلیتها:
☑️ virastyar.ir/features
☑️ virastyar.ir/content/راهنمای-بهکارگیری-ویراستیار،-نسخهٔ-۳
@soleimanipur
▪️نرمافزار تخصصی ویرایش
🔸دریافت رایگان:
☑️ virastyar.ir
🔹قابلیتها:
☑️ virastyar.ir/features
☑️ virastyar.ir/content/راهنمای-بهکارگیری-ویراستیار،-نسخهٔ-۳
@soleimanipur
Forwarded from روحالله سلیمانیپور
▫️ویراستلایو
▪️ابزار جامع و تخصصی تولید و ویرایش آنلاین متون فارسی
🔸دریافت رایگان:
☑️ virastlive.com/chrome/installation.html
🔹دربارهٔ ویراستلایو:
☑️ virastlive.com/contact-01.html
@soleimanipur
▪️ابزار جامع و تخصصی تولید و ویرایش آنلاین متون فارسی
🔸دریافت رایگان:
☑️ virastlive.com/chrome/installation.html
🔹دربارهٔ ویراستلایو:
☑️ virastlive.com/contact-01.html
@soleimanipur
Forwarded from روحالله سلیمانیپور
▫️بهداشت سخن (۳)
▪️مورد...
واژهٔ «مورد» در زبان عربی بهمعنی «محل ورود» یا «جای فرود آمدن» است، اما در زبان فارسی به دو صورت به کار میرود:
۱. در قالب «واژهٔ مفرد» یا «واژهٔ ترکیبی» با معنای اسمی، مانند «مورد» بهمعنی «نمونه»، یا «در مورد» بهمعنی «درباره»، یا «مورد علاقه» بهمعنی «دلخواه»؛
۲. در «عبارتهای فعلی» مانند «مورد بررسی قرار دادن» بهمعنی «بررسی کردن»، یا «مورد بازخواست قرار گرفتن» بهمعنی «بازخواست شدن».
کاربرد نخست، هم در زبان گفتاری رایج است، هم در زبان نوشتاری؛ اما کاربرد دوم بیشتر در زبان نوشتاری دیده میشود. این کاربردها در زبان گفتاری و نوشتاریِ ما پذیرفته شده و جا افتاده است و کسی نمیتواند بگوید نادرست است، اما در «بهداشت سخن»، تکیه و تأکید من بر راهکارهایی برای بهتر شدنِ شیوهٔ گفتار و نوشتار است؛ پس در اینجا میخواهم عیب و اشکال چنین کاربردهایی را از این دیدگاه نشان دهم و راهکاری برای پرهیز از آن معرفی کنم.
۱. کاربرد واژههای ترکیبیِ ساخته شده با «مورد»
به دو دلیل بهتر است از کاربرد «مورد» در قالب تکواژه یا واژهٔ ترکیبی، در گفتار و نوشتار، بپرهیزیم؛ اولا در صورتی که برای بیان یک معنی، واژهٔ فارسیِ مناسب و جاافتاده در دست داریم، سزاوار نیست از واژههای بیگانه استفاده کنیم؛ و دلیل دیگر این که، استفاده از واژهٔ «مورد» همواره دلالت کامل بر معنیِ دلخواه ما ندارد و بهتر است از واژهٔ مناسبتری استفاده کنیم که مقصود ما را بهطور کامل نشان میدهد. البته تأکید میکنم این جایگزینیها باید با دقت و متناسب با ساختار و بافت جمله، انجام شود. همچنین برای پرهیز از ترکیبهایی که با «مورد» ساخته میشود، گاهی لازم است ساختار جمله را اندکی تغییر دهیم. برخی از واژههای ترکیبیِ ساختهشده با «مورد» نیز چنان در زبان ما جا افتاده است که پرهیز و چشمپوشی از آنها دشوار به نظر میرسد؛ ترکیبهایی مانند «مورد نیاز» یا «مورد نظر». هرچند نویسندگان چیرهدست و کارکُشته، با شگردهای ویژه میتوانند نوشتهٔ خود را از اینگونه ترکیبها نیز بپیرایند.
☑️ نمونههایی از واژههای مناسب برای جایگزینیِ «مورد»:
📝مورد= نمونه، گزینه، مناسبت، موضوع، زمینه
ـ یکی از موارد زیر را انتخاب کنید.
ـ یکی از گزینههای زیر را انتخاب کنید.
📝در موردِ= دربارهٔ، در زمینهٔ، بهمناسبتِ
ـ در مورد مهارتهای زندگی چه میدانید؟
ـ دربارهٔ مهارتهای زندگی چه میدانید؟
📝مورد علاقه: دلخواه
ـ ترجمه، از کارهای مورد علاقهٔ او بود.
ـ ترجمه، از کارهای دلخواه او بود.
📝مورد قبول= پذیرفته
ـ سخنان او مورد قبول همه است.
ـ سخنان او را همه میپذیرند.
📝سخنِ بیمورد= سخنِ بیدلیل
📝در این مورد= در این زمینه
📝در چه مورد؟= دربارهٔ چه موضوعی؟/ در چه زمینهای؟
📝مورد اطمینان= مطمئن
📝بیمورد= نابجا، بیدلیل
📝مورد احترام= محترم
۲. استفاده از «عبارتهای فعلیِ» ساختهشده با «مورد»
عبارتهای فعلی، فعلهایی هستند که بیش از دو جزء دارند و معمولاً یکی از اجزایشان حرف اضافه است و از مجموع اجزای آنها یک معنی به دست میآید. نویسندگان تازهکار بهجای استفاده از فعلهای ساده و سرراست و صمیمی، از «عبارتهای فعلی» استفاده میکنند. مثلا بهجای «پرستیدن» مینویسند «مورد پرستش قرار دادن». آنها گمان میکنند عبارتهای فعلی، نوشته را نوشتاریتر، رسمیتر، و باشکوهتر میکند؛ در حالی که چنین نیست. بیشترِ عبارتهای فعلی، مصداق درازنویسی و قلمبهنویسی شناخته میشود و سادگی و صمیمیت را از نوشته میگیرد. پس، بهتر است بهجای عبارتهای فعلیِ ساختهشده با «مورد»، از فعلهای ساده یا مرکب استفاده کنیم.
☑️ نمونههایی از فعلهای ساده یا مرکب برای جایگزینیِ عبارتهای فعلیِ ساختهشده با «مورد»:
مورد توجه قرار دادن= توجه کردن
مورد اتهام قرار دادن= متهم کردن/ اتهام زدن
مورد اتهام قرار گرفتن= متهم شدن
مورد استفاده قرار دادن= استفاده کردن
مورد بحث قرار دادن= بحث کردن
مورد تأیید قرار گرفتن= تأیید شدن
مورد تأکید قرار دادن= تأکید کردن
مورد شناسایی قرار دادن= شناسایی کردن
مورد بخشش قرار دادن= بخشیدن/ بخشودن
مورد تحسین قرار دادن= تحسین کردن
مورد احترام قرار دادن= احترام گذاشتن
مورد تعقیب قرار دادن= تعقیب کردن/ دنبال کردن
مورد تمسخر قرار دادن= مسخره کردن
مورد حمایت قرار دادن= حمایت کردن
مورد بازخواست قرار دادن= بازخواست کردن
مورد بازخواست قرار گرفتن= بازخواست شدن
مورد پرستش قرار دادن= پرستیدن
مورد قبول قرار گرفتن= پذیرفته شدن
مورد اشاره قرار دادن= اشاره کردن
مورد بازدید قرار دادن= بازدید کردن
مورد انتقاد قرار دادن= انتقاد کردن
مورد تصویب قرار دادن= تصویب کردن
مورد آزمایش قرار دادن= آزمایش کردن
مورد بررسی قرار دادن= بررسی کردن
#بهداشت_سخن
#درستگویی
#درستنویسی
▫️روحالله سلیمانیپور
▫️ ۵ شهریور ۱۳۹۶
@soleimanipur
▪️مورد...
واژهٔ «مورد» در زبان عربی بهمعنی «محل ورود» یا «جای فرود آمدن» است، اما در زبان فارسی به دو صورت به کار میرود:
۱. در قالب «واژهٔ مفرد» یا «واژهٔ ترکیبی» با معنای اسمی، مانند «مورد» بهمعنی «نمونه»، یا «در مورد» بهمعنی «درباره»، یا «مورد علاقه» بهمعنی «دلخواه»؛
۲. در «عبارتهای فعلی» مانند «مورد بررسی قرار دادن» بهمعنی «بررسی کردن»، یا «مورد بازخواست قرار گرفتن» بهمعنی «بازخواست شدن».
کاربرد نخست، هم در زبان گفتاری رایج است، هم در زبان نوشتاری؛ اما کاربرد دوم بیشتر در زبان نوشتاری دیده میشود. این کاربردها در زبان گفتاری و نوشتاریِ ما پذیرفته شده و جا افتاده است و کسی نمیتواند بگوید نادرست است، اما در «بهداشت سخن»، تکیه و تأکید من بر راهکارهایی برای بهتر شدنِ شیوهٔ گفتار و نوشتار است؛ پس در اینجا میخواهم عیب و اشکال چنین کاربردهایی را از این دیدگاه نشان دهم و راهکاری برای پرهیز از آن معرفی کنم.
۱. کاربرد واژههای ترکیبیِ ساخته شده با «مورد»
به دو دلیل بهتر است از کاربرد «مورد» در قالب تکواژه یا واژهٔ ترکیبی، در گفتار و نوشتار، بپرهیزیم؛ اولا در صورتی که برای بیان یک معنی، واژهٔ فارسیِ مناسب و جاافتاده در دست داریم، سزاوار نیست از واژههای بیگانه استفاده کنیم؛ و دلیل دیگر این که، استفاده از واژهٔ «مورد» همواره دلالت کامل بر معنیِ دلخواه ما ندارد و بهتر است از واژهٔ مناسبتری استفاده کنیم که مقصود ما را بهطور کامل نشان میدهد. البته تأکید میکنم این جایگزینیها باید با دقت و متناسب با ساختار و بافت جمله، انجام شود. همچنین برای پرهیز از ترکیبهایی که با «مورد» ساخته میشود، گاهی لازم است ساختار جمله را اندکی تغییر دهیم. برخی از واژههای ترکیبیِ ساختهشده با «مورد» نیز چنان در زبان ما جا افتاده است که پرهیز و چشمپوشی از آنها دشوار به نظر میرسد؛ ترکیبهایی مانند «مورد نیاز» یا «مورد نظر». هرچند نویسندگان چیرهدست و کارکُشته، با شگردهای ویژه میتوانند نوشتهٔ خود را از اینگونه ترکیبها نیز بپیرایند.
☑️ نمونههایی از واژههای مناسب برای جایگزینیِ «مورد»:
📝مورد= نمونه، گزینه، مناسبت، موضوع، زمینه
ـ یکی از موارد زیر را انتخاب کنید.
ـ یکی از گزینههای زیر را انتخاب کنید.
📝در موردِ= دربارهٔ، در زمینهٔ، بهمناسبتِ
ـ در مورد مهارتهای زندگی چه میدانید؟
ـ دربارهٔ مهارتهای زندگی چه میدانید؟
📝مورد علاقه: دلخواه
ـ ترجمه، از کارهای مورد علاقهٔ او بود.
ـ ترجمه، از کارهای دلخواه او بود.
📝مورد قبول= پذیرفته
ـ سخنان او مورد قبول همه است.
ـ سخنان او را همه میپذیرند.
📝سخنِ بیمورد= سخنِ بیدلیل
📝در این مورد= در این زمینه
📝در چه مورد؟= دربارهٔ چه موضوعی؟/ در چه زمینهای؟
📝مورد اطمینان= مطمئن
📝بیمورد= نابجا، بیدلیل
📝مورد احترام= محترم
۲. استفاده از «عبارتهای فعلیِ» ساختهشده با «مورد»
عبارتهای فعلی، فعلهایی هستند که بیش از دو جزء دارند و معمولاً یکی از اجزایشان حرف اضافه است و از مجموع اجزای آنها یک معنی به دست میآید. نویسندگان تازهکار بهجای استفاده از فعلهای ساده و سرراست و صمیمی، از «عبارتهای فعلی» استفاده میکنند. مثلا بهجای «پرستیدن» مینویسند «مورد پرستش قرار دادن». آنها گمان میکنند عبارتهای فعلی، نوشته را نوشتاریتر، رسمیتر، و باشکوهتر میکند؛ در حالی که چنین نیست. بیشترِ عبارتهای فعلی، مصداق درازنویسی و قلمبهنویسی شناخته میشود و سادگی و صمیمیت را از نوشته میگیرد. پس، بهتر است بهجای عبارتهای فعلیِ ساختهشده با «مورد»، از فعلهای ساده یا مرکب استفاده کنیم.
☑️ نمونههایی از فعلهای ساده یا مرکب برای جایگزینیِ عبارتهای فعلیِ ساختهشده با «مورد»:
مورد توجه قرار دادن= توجه کردن
مورد اتهام قرار دادن= متهم کردن/ اتهام زدن
مورد اتهام قرار گرفتن= متهم شدن
مورد استفاده قرار دادن= استفاده کردن
مورد بحث قرار دادن= بحث کردن
مورد تأیید قرار گرفتن= تأیید شدن
مورد تأکید قرار دادن= تأکید کردن
مورد شناسایی قرار دادن= شناسایی کردن
مورد بخشش قرار دادن= بخشیدن/ بخشودن
مورد تحسین قرار دادن= تحسین کردن
مورد احترام قرار دادن= احترام گذاشتن
مورد تعقیب قرار دادن= تعقیب کردن/ دنبال کردن
مورد تمسخر قرار دادن= مسخره کردن
مورد حمایت قرار دادن= حمایت کردن
مورد بازخواست قرار دادن= بازخواست کردن
مورد بازخواست قرار گرفتن= بازخواست شدن
مورد پرستش قرار دادن= پرستیدن
مورد قبول قرار گرفتن= پذیرفته شدن
مورد اشاره قرار دادن= اشاره کردن
مورد بازدید قرار دادن= بازدید کردن
مورد انتقاد قرار دادن= انتقاد کردن
مورد تصویب قرار دادن= تصویب کردن
مورد آزمایش قرار دادن= آزمایش کردن
مورد بررسی قرار دادن= بررسی کردن
#بهداشت_سخن
#درستگویی
#درستنویسی
▫️روحالله سلیمانیپور
▫️ ۵ شهریور ۱۳۹۶
@soleimanipur