несвоевременное воззвание
649 subscribers
193 photos
1 video
2 files
45 links
здесь читатель начинает кричать начинает кричать начинает кричать
Download Telegram
Выбрала не лучший тайтл, чтобы вернуться к просмотру аниме («Первородный грех Такопи»), зато в полной мере прочувствовала главу Cuteness из сборника эссе Cute, Quaint, Hungry and Romantic: The Aesthetics of Consumerism Дэниела Харриса.
Эстетика «милого» неотделима от насилия, милое тело уже предполагает проведение чудовищного эксперимента, призванного сделать его вялым, хрупким, слабым и податливым. «Милое» привлекает нас утрированным бессилием, оно обязано страдать и взывать о помощи огромными сонными глазами, готовыми вот-вот заплакать. Агрессивность не делает милое менее милым и более живым, если проявляющее агрессию существо с укороченными ручками и ножками обречено на провал в силу своей искусственной ущербности. Глупая панда пытается вырваться из рук кипера, хи-хи. Милое создано как идеальный объект пыточного порно.
Медиа о травле, изнасиловании, домашнем насилии, обещающие показать «всё как есть», без прикрас, возможно, сами не осознают собственной некрофилической перверсивности.
28👀10🤔6
Как часто вам попадаются сюжеты, где человек перемещается (или нет) во времени и встречает своих родителей допубертатного возраста? Случай Марти Макфлая, когда юноша возвращается в прошлое, чтобы стать нечаянным препятствием для родительских отношений, а затем спасти их, заодно научив отца «быть мужчиной», мне не особо интересен по понятным причинам.

Маленькие мамы тоже не редки, я могу сходу вспомнить непосредственно «Маленькую маму» Селин Сьяммы вместе с «Как поживаете?» Хаяо Миядзаки и «Тем самым псом» Роберта Эйкмана. Последний пример немного неочевидный, поскольку персонаж не называется матерью прямо и у него есть реальный прототип — одноклассница Эйкмана, которая выросла и стала шлюхой бездуховной коммунисткой, не оценившей сочувствие писателя мистико-эстетической стороне известного политического движения XX века. Но в рассказе интересно не пожизненное отсутствие самосознания у автора, а, во-первых, наличие эмоционально отстранённого, жёсткого отца в семье, состоящей из одних мужчин; во-вторых, смерть матери героя, сжатая до одного предложения; в-третьих, неспособность взрослых женщин занять освободившееся место; в-четвёртых, появление девочки-ровесницы, невинной и одновременно обладающей каким-то тайным знанием, ведущей за собой героя и тут же подвергающейся опасности, воплощённой в другом (взрослом, лысом, голом и торчащем) мужчине.
В реальной жизни мать Эйкмана оставила семью после продолжительного пребывания на лечении от неназванной болезни. Скорее всего, она ушла, не выдержав жизни с отцом писателя. Будучи сыном своего отца, Эйкман решил превратить инцидент в традицию и довёл до монастыря собственную жену, причём атеистку. История в «Том самом псе» воспроизводит утрату матери в форме пропажи-смерти-изнасилования-измены — да, сразу всё в одном, кроме болезни, потому что болеет сам герой.
В общем, во всех трёх случаях маленькая мама возникает там, где исчезает взрослая. Почему именно в такой форме, отдельный вопрос. Но и без лишних размышлений фантазия о встрече и дружбе с маленькой мамой кажется удивительно естественной.

Существуют ли маленькие отцы? Что дети делают с маленькими отцами?
125👍2
Удивилась два раза в этом месяце.

В первый раз тому, что PLUTO по манге Урасавы оказался сериалом про войну в Ираке.

Во второй раз тому, что дорама «Мои призрачные клиенты», где прогоревший на криптовалюте мужчина, умерев и встретив бодхисаттву, становится консультантом по трудовому праву, оказалась менее искусственной, что ли, чем ремейк «Гильотины» Коста-Гавраса — «Метод исключения» Пак Чхан Ука. В обоих фильмах рабочий теряет место в компании, сбережения и самоуважение, и решает выследить и убить более квалифицированных конкурентов. В «Гильотине» он использует пистолет, принадлежавший отцу-нацисту, в «Методе исключения» — оружие, сохранившееся со времён войны во Вьетнаме, в которой Корея выступила на стороне антикоммунистов.
У позднего Коста-Гавраса ещё сохраняется рудиментарный персонаж, призывающий главного героя проявить солидарность с товарищами по несчастью. Но это уже не всерьёз, а так — сносочка, лирическое отступление, шутка в сторону, и спустя мгновение мы возвращаемся к персонажам, которые либо с отвращением к себе и миру решают идти по головам, либо становятся заложниками собственной добродетели, беззащитными жертвами системы. Ничего нового, в общем, но при просмотре «Метода исключения» я подумала, что, независимо от темы, сам тон фильма, то, как он поставлен, его ритм — всё это постепенно устаревает. Скоро совокупность приёмов кристаллизируется и обретёт ёмкое пренебрежительно сформулированное описание, если ещё не.

В то же время в полной продакт-плейсмента и несмешных шуток дораме вообще ничего кинематографичного нет — есть зато куча заживо сгоревших работников склада, изучающих призрачные боевые искусства спустя пять минут после смерти. И всё же немного приятнее видеть на экране людей, готовых со своим и чужим положением что-то делать.
Можно справедливо заметить, что фильм и сериал представляют две стороны одной медали: в первом всё пропитано пораженчеством, во втором — наивным оптимизмом в отношении реформ. А мне всё равно сериал понравился больше, потому что пессимизм фильма — это даже не страх перед волшебной всемогущей капиталистической машиной, а разочарование в самом рабочем классе. О таких интересных левых фильмах Радльмайер снял «Самокритику буржуазного пса».
23🔥3
Прочитала рассказ The Evil Eye Реджи Оливера, и вместе со «Слепотой» Сарамаго и «2666» Боланьо в 2025-м году он образует святую троицу текстов про один и тот же едва замаскированный фетиш автора. Просто смешно, что спускается с рук «серьёзным» писателям. Читатели смеются над сверкающими вампирами-миллиардерами с десятью кубиками пресса, но не над семидесятилетним дедушкой, пишущим о гиперсексуальной эмоционально неуравновешенной девушке, полюбившей («полюбить» значит заняться сексом) семидесятилетнего дедушку за его богатый внутренний мир. Но я о другом.

В рассказе мужчина, установивший тайную камеру в квартире, следит за молодой красивой голой студенткой-съёмщицей. Она внезапно съезжает, и он приглашает рассказчика оценить полученный материал. На записи появляется устрашающий мужчина и смотрит прямо в камеру. Начинаются помехи. На экране появляется другой — истощённый — мужчина, который корчится от боли и повторяет одну и ту же неразборчивую фразу. Рассказчик узнаёт в нём сильно похудевшего владельца квартиры, владелец квартиры себя не узнаёт. Через некоторое время он умирает, а рассказчику сообщают, что в последние часы жизни его знакомый кричал: «Прекрати смотреть! Прекрати смотреть!».

В последнее время мне всё чаще попадаются истории, в которых человек смотрит, не узнавая, сам на себя (в разные моменты жизни). Возможно, барьером для узнавания выступает время. Но, по-моему, такие сюжеты хорошо ложатся на сартровскую теорию взгляда, а конкретно этот её прямо иллюстрирует. Сартровский взгляд захватывает и объективирует человека, на которого смотрят. Когда за мной наблюдают, я не вполне владею собой, ведь другой человек может думать обо мне что-то, чего я сам о себе не думаю, видеть во мне что-то, чего я сам за собой не признаю. делать обо мне какие-то выводы, оценивать меня. Я становлюсь объектом в его глазах, а он скрывается от меня за своим взглядом.

Естественно, если вы подсматриваете в замочную скважину, однажды напротив вашего зрачка появится другой зрачок, и роли поменяются. Так рождается этика взгляда. В рассказе Реджи Оливера установившего камеру мужчину очевидным образом наказывают за вуайеризм. Однако остаётся ещё один персонаж — рассказчик, который тоже подглядывает за девушкой и при этом избегает наказания. Он наблюдает как бы не за ней, а за взглядом своего знакомого, за взглядом, направленным на кого-то другого и потому — взглядом-объектом. Введение подобных нейтральных персонажей/рассказчиков (наравне с другими жалкими прикрытиями упругосисечных едва совершеннолетних по-детски непосредственных тел небрежным описанием пуков или месячных, или докторских степеней) позволяет авторам типа Оливера наслаждаться, избегая обвинений в непристойности. Трусы.

«Но я о другом». Обманула.
15🔥6
Достала из-под пейволла ролик о «Бескрайней ночи» Эндрю Паттерсона. Там инопланетяне репрезентируют такое, никогда не догадаетесь что. Уже забыла остальную часть подводки, но это мой любимый фильм о пришельцах после «Икара-1»; фильм, который на самом деле не фильм; фильм, который мог бы понравиться если не Джеймисону, то хотя бы Фишеру.

Когда ютубы и телеграмы рухнут окончательно, буду складывать видео на Бусти (@hisbones) или перейду на аудиоформат. Подписываться не нужно, на Бусти (пока) лежит только бубнёж про октябрьские книжки, но если потеряемся, то новые координаты будут там.
19🙏3🔥2🤯1
Урезаю потихоньку текст про «Внутреннюю комнату» Роберта Эйкмана, чтобы про перевод там было поменьше и повежливее... но тем же человеком рассказ Venus in Cancer Чендлера Моррисона переведён как «Венера в доме Рака», что сравнимо с формулировкой типа «объём плотности», а я ведь даже не интересуюсь астрологией.
Дома, если что, нумеруются от одного до двенадцати и представляют собой секторы на индивидуальной натальной карте, отвечающие за разные сферы жизни человека. Астрологические знаки — это 12 секторов зодиакального пояса, то есть созвездий, через которые как бы проходят солнце и другие планеты на протяжении года. У каждого дома есть свой зодиакальный покровитель, Рак вроде как соответствует четвёрке, но Венера может находиться в Раке и при этом в 9-м доме, в 4-м доме и при этом во Льве и так далее.

Около минуты я потратила на то, чтобы проверить значение слова, которое по своей воле (наверное?) переводчик поместил туда, где его раньше не было, и вот уже который день меня не отпускает мысль, а что оно там делает? В Ракев сраке послышалось? Может быть, в рассказе фигурирует дом? Или я однажды заснула, читая Нору Галь, и теперь живу в кошмаре по мотивам «Слова живого и мёртвого»?
14👍4👀4
На всякий случай:
у меня есть профиль на DTF и было сообщество ВК. Если потеряюсь, то объёмные тексты/ролики останутся на Бусти/DTF, куда переедут мелкие заметки и переедут ли, я не знаю.

Хочется наконец-то что-нибудь весёлое и деловое написать, но не получается. Про Эйкмана текст почти получился, завтра озвучу его, а выложу опять... ну... когда-нибудь.

Сегодня вместо истории про бублик, чернильную волосатую кровь и зомби-помещения я могу рассказать только о том, как, перечитывая детскую серию книжек про сестёр Гримм, поняла, что в ней потомки немцев (братьев Гримм) держат в американском лагере интернирования (городе, окружённом магическим барьером) меньшинства-беженцев (волшебных существ, мигрировавших из Европы во времена гонений на ведьм), опасаясь того, что они попытаются захватить власть над большинством местного населения (не волшебным), в то время как меньшинства, которым удалось уехать до возведения барьера, более-менее интегрированы в обычную жизнь. Вряд ли это сравнимо с опытом миллениалов, обожавших «Гарри Поттера» в детстве, а годы спустя обнаруживших, что в конце истории главный герой владеет рабом, поскольку я не особо дорожу «Сёстрами Гримм», зато здесь к четвёртой книге дядюшка девочек совершил попытку геноцида, но потом извинился (не перед теми, кого пытался убить, или близкими убитых) и не понёс никакого наказания. Всё, конечно же, не так однозначно (наверное), и я надеюсь дотерпеть до развязки в девятой книге, чтобы дать автору шанс оправдаться, если он вообще обладает самосознанием.
16😍4👍3🤨2
несвоевременное воззвание pinned «На всякий случай: у меня есть профиль на DTF и было сообщество ВК. Если потеряюсь, то объёмные тексты/ролики останутся на Бусти/DTF, куда переедут мелкие заметки и переедут ли, я не знаю. Хочется наконец-то что-нибудь весёлое и деловое написать, но не получается.…»
Увы! Я окончательно разучилась по-человечески писать и разговаривать. Ура! Вот текст/ролик про «Внутреннюю комнату» Роберта Эйкмана, где я предлагаю потыкать палочкой в официальный перевод рассказа на русский; решить литературную задачку на пропорцию; что-нибудь остранить и бизаррно посмотреть на вещи; сопоставить не-места, лабиринты и лиминальные пространства; переплыть озеро цитат Фредерика Джеймисона, потому что мне лень его пересказывать; локализовать и делокализовать жуткое; приколоть к тексту бабочку; вывести кровь из воды и пряжи; испытать экзистенциальный ужас; во всём обвинить мать, отца, себя; сделать из истории бублик и на этом пока закончить.
Мне очень нравится всё, что я наковыряла про волосатую воду, моль, бублик и экзистенциальный ужас. Если текст совсем нечитаемый, попробуйте самостоятельно поработать со «Внутренней комнатой» и списком литературы, который я предлагаю. Кроме того, не читайте до обеда переводов Григория Шокина.
28🔥9
Решила прощупать почву поискать русскоязычные подкасты о литературе ужасов. Нашла полторы штуки, скорее мёртвые, чем живые. Докликала до аналитических подкастов про хоррор-фильмы с профессиональными кинокритиками в роли ведущих. Из прослушанного я поняла, что профессиональные кинокритики — это люди, знающие по именам режиссёров/актрис/актёров/сценаристов, которые через предложение употребляют слова «экзистенциальный» и «хтонический» в самом широком смысле (то есть ни в каком), делают какие-то красивые звучные обобщения, не подкреплённые примерами, и пересказывают друг другу сюжет под видом анализа. Иногда ещё доедают за какими-нибудь зарубежными рецензентами. С другой стороны, это немного лучше вечных литературных вопросов: «А не сдулся ли Стивен Кинг?»; «Был ли Г. Ф. Лавкрафт расистом?» (да, был, когда же вы успокоитесь).
Три столпа русскоязычной культурной аналитики: нытьё о повесточке, воровство, вода.
39🤷‍♀1👏1
Говорите что хотите, клепайте раз в неделю видеоэссе с Мией Гот, Меган Фокс и Флоренс Пью на обложке, но никакой категории кино про female rage не существует (не то чтобы с male rage дела обстояли лучше), потому что не любой акт насилия следует считать проявлением гнева, не любой нервный срыв следует приравнивать к состоянию ярости.

В большинстве фильмов, которые упоминаются в категории, насилие или утилитарно, или расходится равнодушными волнами от точки, в которой уже нет никого, кто мог бы испытывать хоть какие-то чувства — мы видим сломленных, практически отрешённых от происходящего, опустошённых героинь. Если они кричат, то это не рычание бешеной собаки, а надрывный вопль раненого животного, мечущегося туда-сюда на последнем издыхании. Эти героини вызывают определённую симпатию и жалость. Я думаю, что зритель зачастую испытывает лёгкое возбуждение или даже облегчение в сценах насилия, но не ощущение опасности, не желание сжаться, приподняться на цыпочки и стать невидимым, как в присутствии по-настоящему гневливого человека. Самое страшное в чужом гневе, наверное, не его разрядка, а наблюдение за вскипанием, за клокочущим внутри человека пожаром, который сам себя питает и распаляет, за бурлящей в нём ненавистью (да, да, ко мне лично). Кажется, что гнев не однозарядное ружьё, он не должен растворяться в насилии, когда он затихает, то не исчезает, а прячется.
Может, нет здесь никакого противоречия, и я просто пытаюсь смотреть на гнев извне, когда нужно изнутри, или упускаю стадию кипячения, жалуясь на изображение разрядки? Я считаю, что разрядке в большинстве этих фильмов предшествует накопление тяжести, отчаяния и усталости, то есть мне под видом кино о самовозгорании всё время пытаются продать кино про то, как кто-то вынул пробку из слива, и злого мужика/соперницу/родителей окатило холодной водой. Плохо ли это? Необязательно. Хотите ли вы поговорить о том, насколько соотношение долей отчаяния и гнева влияет на политическое прочтение фильмов о женщинах? Я уже приуныла от подобных разговоров. Готова ли я к спорам о значении слов «гнев» и «ярость»? Нет, не готова, но любые мнения приветствуются.
23😡4