Граммарнаци_день_за_днём
1.59K subscribers
1.1K photos
8 videos
55 links
Прокачаю ваши филологические мышцы!

Для поддержки автора:
карта Сбера 2202 2009 7670 1134 (Светлана Михайловна Л.)

Для связи: @lionlana
Download Telegram
Я в Ахуе! Вполне приличное выражение, если речь идёт о деревне Ахуй на острове Фуэртевентура (Канарский архипелаг). @grammarnazi
🌺 И снова мой любимый жанр: объявления в подъезде. На этот раз администрация ТСЖ написала вот такой текст в целях профилактики кражи столика, между делом скромно подчеркнув свои заслуги перед жильцами. Стиль заметно отдаёт канцеляризмом, но в целом всё написано доходчиво и правильно с точки зрения русского языка.
🌺 Однако анонимному #граммарнаци (завёлся ещё один в подъезде) не понравилось слово "красть", и он заменил его на глагол "воровать". А вы как считаете: можно ли красть или всё-таки лучше воровать? @grammarnazi
Часто ела торты - не налезли шорты! Вот так можно запомнить правильное ударение в слове "торты"! @grammarnazi
🚫 Чего только нет в русском языке! Всё есть, но чего-то и правда нет. Я была выходная и на досуге набросала список слов-фантомов:
ложить;
езжай;
ехай;
махает;
пошлите.
🚫 Надеюсь, вы догадались, что выражения "я выходная" тоже нет, ну разве что в разговорной речи. А несуществующий глагол "махаю" звучит в детской песне Ирины Богушевской: "И, упав, махаю в воздухе ногой". Но не будем придираться, песенка котёнка Пухыча шуточная и очень милая 💖 Уверена, что Ирина Богушевская отлично разбирается в нюансах русского языка). @grammarnazi
🐒 Приматы - наши ближайшие соседи в цепочке эволюции. Интересно, что зоологи используют термины "макак" и "орангутан", а в быту прижились искажённые слова "макака" и "орангутанг". И они стали настолько привычными, что авторы словарей махнули рукой и сказали: "Эх, будь по-вашему, назовём их разговорными вариантами"!
@grammarnazi
Следующий шаг эволюции: человек грамотный. @grammarnazi
"Не может быть!" - подумала я, когда увидела эту ошибку в тексте. Встречаются, конечно, в разговорной речи выражения наподобие "помыть волосы шампунью". Но в книге такого удара в спину не ожидаешь. Роман Стивена Кинга неплохо переведён, и вдруг в нем появляется "каждый клавиш"! На самом деле, это слово действительно существует и является синонимом слова "клавиша", но оно безнадёжно устарело... @grammarnazi
Память девичья, опять всё забыла. Знакомо? А почему, собственно, девичья? Наоборот, с возрастом мы что-то забываем гораздо чаще. Слово как бы вертится на кончике языка, но ускользает.

Феномен tip-of-the-tongue (на кончике языка) - это проявление искажения памяти, как в рассказе Чехова «Лошадиная фамилия». Герой перебрал фамилии Копытина, Уздечкина и Меринова, пока его не осенило, что речь идёт про Овсова.

Учёные изучили этот феномен и объявили, что всё дело - в нарушении лексического доступа. В глубинах памяти слова хранятся как карточки: на одной стороне написаны буквы, а на другой нарисован образ, картинка.

И вот бывает, что механизм работает неисправно: картинку мы видим, но карточка никак не переворачивается. Порой получаются крайне нелепые ситуации.

А с вами такое бывало? Что помогло вспомнить нужное слово? @grammarnazi
Понедельник - день тяжёлый... Так сложилось, что названия выходных дней образуют прилагательные, которые мы часто и с удовольствием используем. Например: субботний пикник, воскресная школа, ну и "безудержное пятничное веселье" (ведь пятница - маленькая суббота).

А вот названиям будничных дней повезло меньше. Может, потому, что большинство людей в будни работает, и на развлечения времени почти не остаётся? Согласитесь, нечасто можно услышать прилагательные: понедельничный, вторничный, четверговый. Кстати, слово "четверговый" признаёт только один словарь, а прилагательное от слова "среда" вообще в словарях не зафиксировано.

Да, слово "средовой" имеется, но оно относится не к дню недели, а к омониму со значением "окружение", "пространство". Как же назвать, к примеру, концерт, кружок, доклад: средничный, средний, средовый, середовый (от старинного слова "середа")?

И тут уместно вспомнить, что в Нижнем Новгороде есть Средной рынок, названный в честь базарного дня - среды. Он открылся в конце XIX века. Тогда в Нижнем было три рынка, и по средам работал именно этот. Находился он тогда на площади без определённого названия. Кто-то называл её Новой, кто-то - Новобазарной, а кто-то - Средной площадью. Нам же она знакома как площадь Максима Горького. Позже рынок переехал на улицу Напольную (нынешняя улица Белинского).

Я желаю всем лёгкого начала рабочей недели! Пусть понедельник будет плодотворным, и вас не посещает мысль "нам бы понедельники взять и отменить"!

@grammarnazi
РЕКОРДЫ РУССКОГО ЯЗЫКА

Самое длинное слово в русском языке - «рентгеноэлектрокардиографического». Об этом в 1993 году сообщила Книга рекордов Гиннеса. А 10 лет спустя, уже в другом издании, указано другое рекордное по длине слово: «превысокомногорассмотрительствующий».

А как вам эти громоздкие существительные: «человеконенавистничество» и «высокопревосходительство»? В речи они встречаются нечасто, и это к лучшему! Второе слово давно устарело, а первое означает уж слишком неприятное явление. К тому же, при современном темпе жизни попросту нет времени его выговаривать))

Два слова-рекордсмена с тремя буквами «е» подряд можно вспомнить в зоопарке: жираф - самое длинношеее существо и змееед - животное, которые не прочь съесть змею. Строго говоря, змееед - бытовое слово, а вот в зоологической классификации есть только змееяды - подсемейство хищных птиц. @grammarnazi
💙 Как появляется мода на слова? Иногда все подхватывают иностранные заимствования. Порой знакомые всем слова обретают новую жизнь. Примерно полгода назад в журналистской среде я стала часто слышать слово "повестка" в значении "список актуальных тем, новостей, вопросов".
💙 Согласно словарю Ушакова, слово "повестка" имеет три значения.
1. Краткое письменное извещение с предложением явиться куда-нибудь или с каким-нибудь напоминанием, предупреждением (например, повестка в военкомат, судебная повестка).
2. Сигнал, подаваемый горнистом (используется среди военных).
3. Повестка дня - перечень вопросов для обсуждения на собрании, заседании.
💙 На повестке дня, обсудить повестку дня, исчерпать повестку дня - привычные речевые обороты со словом "повестка". Ну а само по себе оно ассоциируется у меня с военкоматом))
💙 Интересно, что на этот счёт скажете вы?

@grammarnazi
А ваша карта привязана к телефону? @grammarnazi
Стою на набережной реки Казанки с видом на здание Центра семьи, которое имеет форму казана. У кого-то в такой кастрюльке кипят страсти, а кто-то варит семейное счастье) Известный фразеологизм "сирота казанская", понятно, тоже появился здесь, в Казани. Версия такова: когда в XVI веке Иван Грозный взял Казань, местные князья стали приходить к нему и жаловаться на жизнь, прикидываясь неимущими страдальцами, чтобы получить разнообразные привилегии. Выражение прижилось. До сих пор мы так говорим о людях, которые слишком уж прибедняются. @grammarnazi
Ну вот, не успела позагорать: лета у нас почти не было. Я, похоже, пролетела как фанера над Парижем. Стоп, а почему над Парижем? Почему не над Нижнем Новгородом или Ханты-Мансийском?

По первой версии, выражение возникло после полёта дирижабля «Фланер» над Парижем в начале XX века. Этот дирижабль якобы врезался в условиях тумана в Эйфелеву башню. Эта версия довольно туманна.

Версия вторая, более достоверная. В 1970-х годах в СССР вышел фильм «Воздухоплаватель» о пилоте, который пролетел над Парижем на аэроплане из фанеры. В итоге летательный аппарат потерпел крушение, да и личная жизнь у героя фильма не заладилась.

Возможно, именно поэтому, говоря о крушении надежд, мы вспоминаем о ДСП и столице Франции.

@grammarnazi
СМЕСЬ ФРАНЦУЗСКОГО С НИЖЕГОРОДСКИМ

Представьте себе коктейль из шампанского с квасом. Или даже не представляйте, а смешайте шампанское и квас в пропорции 1:1) Говорят, именно таким был любимый напиток русских гусар. Они придумали его сами и назвали «смесью французского с нижегородским». Позднее это выражение появилось в пьесе «Горе от ума»:

«Здесь нынче тон каков.
На съездах на больших, по праздникам приходским
Господствует еще смешенье языков:
Французского с нижегородским?».

Вот так Александр Грибоедов высмеял «французящихъ русскихъ», которые только делают вид, что хорошо владеют иностранным языком. А выражение используется по сей день, когда речь заходит о неподходящих, несопоставимых вещах. @grammarnazi
ОСЕНЬ - ПОЛНЫЙ БАГРЕЦ

Всё-таки есть что-то хорошее в осени! Багрец, например 🍁🍂

Унылая пора! очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса —
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и в золото одетые леса... @grammarnazi
Чем слово "авиатор" лучше, чем "лётчик"? Послушайте, как оно звучит: гораздо больше похоже на полёт в бескрайнем небе! Жаль, что эпоха авиаторов прошла. Вместо слова "записки" теперь логичнее говорить "запечатки", ведь мы практически не пишем от руки. Мы экономим на словах и заменяем "пульверизатор" на "спрей". Вместо "летать на самолёте" говорим "летать", вместо "звонить по телефону" — "звонить".

Вот такие открытия делает герой романа "Авиатор", который совершил путешествие во времени. Он вспоминает своё время - начало XX века, Санкт-Петербург. И верит, что важно записать не исторические события, которые и так уже описаны, а звуки, запахи, тактильные ощущения - в общем, мелочи, из которых состоит жизнь.

Признаюсь: про писателя Евгения Водолазкина я узнала в связи с движением @orfosvinstvo. В одном из интервью он упомянул это понятие, тем самым признав, что оно действительно существует, а проблема грамотности важна для всех, кто говорит на русском языке.

В романе "Авиатор" кому-то понравится сюжетная линия, интрига, которая раскрывается в самом финале. Есть фрагменты и "про любовь", и про жизнь заключённых на Соловках. Ну и, конечно, великолепна сама проза - богатая, сочная, живая. Слова - это то, что остаётся, когда люди уходят, а предметы ломаются и ветшают... Рекомендую к прочтению.

@grammarnazi