На этой неделе читаем сборник женской тайской прозы XX в. «Львица в цвету». Автор книги, специалистка по тайской литературе и переводчица Сьюзан Фулоп Кепнер собрала и перевела рассказы, повествующие о жизни женщин в Таиланде в XX в. Они затрагивают такие темы как домашнее насилие, сексуальность и гендерное неравенство, с которыми сталкивались женщины разных возрастов и разного социального статуса.
Читаем тут.
#книга
#Таиланд
Читаем тут.
#книга
#Таиланд
Прекраснейший лейбл с восточной музыкой – https://emrecords.net
Там не только японское, но много тайского и вообще разного-чудесного!
#музыка
#Азия
Там не только японское, но много тайского и вообще разного-чудесного!
#музыка
#Азия
Сегодня мы опять с товарищами читаем лекцию про иранский плакат.
Время: 10 ноября в 20:00
Адрес: Большая Черкизовская, дом 4, корпус 1
А по итогам мы обычно даём 👇
Полезные ссылки:
1. Общее:
⁃ Гид Арзамаса по исламскому искусству <https://arzamas.academy/materials/1524>
⁃ Журнал про искусство мира ислама <https://www.iwamag.org>
2. Иран:
⁃ Иранский журнал про современное искусство <https://www.instagram.com/thetehrantimes/>
⁃ Галерея Азадарт <https://azadart.gallery/fa/default.aspx> со всем коллективом дизайнеров
3. На закуску
⁃ Лекция иранского дизайнера Маджида Аббаси о том, как обстоят дела с плакатами в Иране <https://www.youtube.com/watch?v=xJBayYWDlok>
Время: 10 ноября в 20:00
Адрес: Большая Черкизовская, дом 4, корпус 1
А по итогам мы обычно даём 👇
Полезные ссылки:
1. Общее:
⁃ Гид Арзамаса по исламскому искусству <https://arzamas.academy/materials/1524>
⁃ Журнал про искусство мира ислама <https://www.iwamag.org>
2. Иран:
⁃ Иранский журнал про современное искусство <https://www.instagram.com/thetehrantimes/>
⁃ Галерея Азадарт <https://azadart.gallery/fa/default.aspx> со всем коллективом дизайнеров
3. На закуску
⁃ Лекция иранского дизайнера Маджида Аббаси о том, как обстоят дела с плакатами в Иране <https://www.youtube.com/watch?v=xJBayYWDlok>
Ребята, наша подруга Таня Горячковская, выпускница МГЛУ, сертифицированный преподаватель персидского языка завела канал про изучение этого прекрасного языка Татьяна Фарсиевна.
Посыл такой: дать понятную информацию по темам, которые сложно нагуглить. Если вы учите фарси, welcome. Также канал будет полезен преподавателям и тем, кто работает с персидским языком.
👇🏽
#фарси
#блог
#персидскийязык
Посыл такой: дать понятную информацию по темам, которые сложно нагуглить. Если вы учите фарси, welcome. Также канал будет полезен преподавателям и тем, кто работает с персидским языком.
👇🏽
#фарси
#блог
#персидскийязык
Telegram
Татьяна Фарсиевна
Татьяна Горячковская @kastaliya_faradey
О преподавании персидского 🇮🇷 и английского 🇬🇧 — советы, материалы и офигительные истории для преподавателей и студентов.
Информация о занятиях со мной:
https://telegra.ph/O-zanyatiyah-08-31
О преподавании персидского 🇮🇷 и английского 🇬🇧 — советы, материалы и офигительные истории для преподавателей и студентов.
Информация о занятиях со мной:
https://telegra.ph/O-zanyatiyah-08-31
Forwarded from Татьяна Фарсиевна
В персидском полно заимствований из арабского — как так получилось, что этих с ال так мало?
Носители арабского когда-то сложили новые лексические единицы из двух слов: فارغالتحصیل — дословно освободившийся от учебы; بینالمللی — дословно межнациональный, международный. Эти сочетания именно в таком виде вошли в персидский язык.
Существует также ряд арабских имен, используемых персами, где этот ال тоже появляется, например, ناصرالدین [nāser-od-din] — сложное имя, дословно обозначающее “защитник веры”. Некоторые другие собственные имена вы можете посмотреть в таблице 1 в приложении к посту.
Носители арабского когда-то сложили новые лексические единицы из двух слов: فارغالتحصیل — дословно освободившийся от учебы; بینالمللی — дословно межнациональный, международный. Эти сочетания именно в таком виде вошли в персидский язык.
Существует также ряд арабских имен, используемых персами, где этот ال тоже появляется, например, ناصرالدین [nāser-od-din] — сложное имя, дословно обозначающее “защитник веры”. Некоторые другие собственные имена вы можете посмотреть в таблице 1 в приложении к посту.
Тайские татушки «Сак Янт» имеют мистическое значение и неплохой для модников вид. Набивают их совсем не простецким хендпоуком, для тайцев в этом есть целое таинство и сакральный смысл.
Продолжение тут.
#тату
#Таиланд
«В переводе с тайского это словосочетание обозначает следующее: สัก — сак (набивать) и ยันต์ — янт (янтра). Янтра - слово из Ведической культуры и с санскрита значит «опора, амулет, поддержка, инструмент», или то, что сдерживает злые силы и негативную энергию. Эти татуировки содержат в себе мистические символы и буддийские заклинания и мантры, взывающие о помощи высших сил, и считались сильнейшим амулетом».
Продолжение тут.
#тату
#Таиланд