ELSEVIER IRAN
4.04K subscribers
621 photos
56 videos
18 files
635 links
الزویر، به عنوان یک سیستم بین‌المللی در زمینه تحلیل اطلاعات فعالیت می‌کند. اين كانال به منظور بهبود ارتباط ما با مشتريان ايرانى به وجود آمده است. حق هر گونه استفاده از محتویات این کانال منوط به اجازه از ادمین کانال الزویر ایران است.
Download Telegram
انتخاب ابزار هوش مصنوعی مولد مناسب برای موسسه شما

۱۵ سؤال که هنگام ارزیابی یک ابزار GenAI باید پرسید

۷. آیا پاسخ‌ها به طور منظم برای دقت و مرتبط بودن آزمایش می‌شوند؟
در حالی که اطمینان از اینکه فناوری یک ابزار برای به حداقل رساندن توهمات و تعصب ساخته شده است اطمینان‌بخش است، به همان اندازه مهم است که بررسی‌ها و توازن‌های مداومی وجود داشته باشد تا اطمینان حاصل شود که این اهداف برآورده می‌شوند. ارائه‌دهندگان باید برنامه‌های اقدام منسجمی داشته باشند که شامل آزمایش و ارزیابی منظم، حلقه‌های بازخورد برای کاربران و فرآیندی برای نظارت انسانی باشد.

۸. آیا این ابزار اقداماتی برای به حداقل رساندن تعصب و توهمات انجام می‌دهد؟

همانطور که یونسکو در گزارش سال 2023 خود اشاره می‌کند: "ارائه‌دهندگان GenAI ... باید اطمینان حاصل کنند که 'حفاظ‌های' قوی برای جلوگیری از تولید محتوای توهین‌آمیز، متعصبانه یا نادرست توسط GenAI وجود دارد". سیستم‌های GenAI می‌توانند تعصبات موجود در داده‌هایی که با آنها آموزش دیده‌اند را به ارث ببرند. و بدون ترکیب مناسبی از فناوری، منابع محتوا و نظارت، این موارد می‌توانند در پاسخ‌های هوش مصنوعی ظاهر شوند، همانطور که توهمات می‌توانند. به همین دلیل بسیار مهم است که ارائه‌دهندگان اقداماتی برای به حداقل رساندن این مشکلات انجام دهند.

۹. آیا حریم خصوصی کاربران و داده‌های آنها رعایت می‌شود؟

طبق گفته یونسکو، برخی از فناوری‌های هوش مصنوعی مولد ممکن است با قوانین حفظ حریم خصوصی مانند مقررات عمومی حفاظت از داده‌های اتحادیه اروپا (GDPR) مطابقت نداشته باشند. به طور خاص، آنها به این واقعیت اشاره می‌کنند که در حالی که GDPR حق فراموش شدن افراد را به رسمیت می‌شناسد، "در حال حاضر غیرممکن است که داده‌های شخصی (یا نتایج آن داده‌ها) را از یک مدل GPT پس از آموزش آن حذف کرد". هنگام در نظر گرفتن یک ابزار GenAI، مهم است که بدانیم چه دستورالعمل‌های حفاظت از داده و حریم خصوصی وجود دارد.

۱۰. آیا استفاده از این ابزار برای ذینفعان شما آسان است و آیا می‌تواند در جریان‌های کاری موجود ادغام شود؟

این نه تنها کاربران کتابخانه شما را تشویق می‌کند تا با ابزار GenAI که شما بررسی و انتخاب کرده‌اید تعامل داشته باشند، بلکه زمان ارزشمندی را نیز برای آنها صرفه‌جویی می‌کند.

۱۱. آیا به حق کپی‌رایت نویسندگانی که از محتوای آنها استفاده می‌کند، احترام می‌گذارد؟

ابزارهای GenAI که داده‌های آموزشی مدل خود را از اینترنت می‌گیرند، اغلب این کار را بدون کسب اجازه از صاحبان داده‌ها انجام می‌دهند.

۱۲. آیا با مقررات منطقه‌ای، ملی و بین‌المللی مربوطه مطابقت دارد؟


مقررات عمومی حفاظت از داده‌های اتحادیه اروپا (GDPR) نمونه خوبی از نوع قوانین منطقه‌ای است که رعایت آن توسط ابزارهای GenAI مهم است.

۱۳. آیا این ابزار کانال‌های مناسبی برای بازخورد، شکایات و جبران خسارت ارائه می‌دهد؟

ارائه‌دهندگان راه‌حل‌های GenAI باید مکانیسم‌هایی برای دریافت نظرات و نگرانی‌های کاربران داشته باشند. این نه تنها اطمینان می‌دهد که اشکالات می‌توانند اصلاح شوند، بلکه به بهبود ابزار نیز کمک می‌کند. همچنین می‌خواهید بدانید که به بازخورد کاربرانتان به سرعت رسیدگی خواهد شد.

۱۴. آیا توسعه‌دهندگان ابزار، دسترس‌پذیری را در نظر گرفته‌اند؟

آیا این راه‌حل می‌تواند توسط تمام کاربران کتابخانه شما، صرف نظر از نیازهای دسترسی‌شان، استفاده شود؟

۱۵. آیا شرایط استفاده واضح است؟

هنگام اشتراک در یک ابزار یا ثبت‌نام برای یک حساب جدید، مهم است که شرایط و ضوابط نه تنها به راحتی در دسترس باشند، بلکه به طور شفاف و واضح بیان شوند.

🆔@elsevier_iran
👍1
انتخاب ابزار هوش مصنوعی مولد مناسب برای موسسه شما

هوش مصنوعی مولد در صورت استفاده مناسب، پتانسیل زیادی در آموزش عالی و تحقیقات دارد.


با راهنمایی مناسب از سوی متخصصان مدیریت اطلاعات، دانشجویان، معلمان و محققان می‌توانند وظایفی را که زمانی غیرممکن به نظر می‌رسید، انجام دهند. کتابداران با درک، دقت و ارتباط مناسب، در موقعیت استراتژیک مناسبی قرار دارند تا به عنوان این متخصصان برای کاربران و موسسات خود خدمت کنند.

🆔@elsevier_iran
👍2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
مشاهده کنید چگونه گروه‌های انبوه روبات‌های "شبیه مورچه" اشیاء سنگین را بلند می‌کنند!

پژوهش منتشر شده در Device نشان می‌دهد که چگونه این روبات‌های کوچک می‌توانند اشیایی چندین برابر اندازه خود را بلند کرده، حمل کنند و هدایت نمایند. این امر امکانات جدیدی را در زمینه پزشکی و مهندسی ارائه می‌دهد.

🆔@elsevier_iran
ScienceDirect Topics

مسیر شما به سوی کشف

دانشجویان و محققان اغلب با موضوعات و مفاهیم ناآشنا روبرو می‌شوند و برای پیشرفت نیاز به مطالعه پیش‌زمینه و دانش زمینه‌ای دارند. اما یافتن مسیر خود در میان ادبیات منتشر شده می‌تواند بسیار دشوار باشد.

به راحتی می‌توان در اطلاعات محدود، منابع غیرقابل اعتماد و پرش از سایتی به سایت دیگر تنها برای کاوش یک ایده یا موضوع واحد گرفتار شد.


به همین دلیل ما ScienceDirect Topics را ایجاد کردیم. صفحات موضوعی رایگان ما، که ۲۰ رشته علمی را پوشش می‌دهند، پایگاه داده‌ای جامع از اطلاعات پیش‌زمینه و زمینه‌ای قابل اعتماد را در اختیار خوانندگان قرار می‌دهند و آشنایی با مفاهیم جدید و ناآشنا را آسان می‌کنند.

این صفحات، محققان را به دانش خلاصه شده متصل می‌کنند و به عنوان ابزاری برای کشف مطالب بیشتر قابل اعتماد عمل می‌کنند، که این امر محیطی ایده‌آل برای یادگیری شهودی و برانگیختن خلاقیت فراهم می‌کند.


استفاده مکرر از صفحات موضوعی در کنار مقالات مجلات نشان می‌دهد که چقدر ضروری است محتوا از منابع مختلف - مجلات، کتاب‌ها و آثار مرجع - در دسترس باشد تا بتوانید با موفقیت دروس خود را فرا بگیرید، تحقیق کنید یا مواد آموزشی خود را برنامه‌ریزی کنید.

🆔@elsevier_iran
👍4
ScienceDirect Topics

یادگیری ماشینی و پردازش زبان طبیعی

صفحات موضوعی طراحی شده‌اند تا به شما کمک کنند با موضوعات جدید در زمینه تحقیقاتی یا حوزه مطالعاتی خود آشنا شوید. خلاصه‌های ارائه شده در ScienceDirect Topics توسط متخصصان موضوعی نوشته شده و از منابع پایه و مرجع استخراج شده‌اند. ScienceDirect از تکنیک‌های یادگیری ماشینی (ML) و پردازش زبان طبیعی (NLP) برای شناسایی اطلاعات موضوعی مرتبط از منابع مرجع الزویر استفاده می‌کند تا مقدمه‌های کوتاه و قابل هضم برای موضوعات جدید ارائه دهد.


منابع مورد استفاده برای صفحات موضوعی شامل آثار مرجع اصلی مانند دایرة‌المعارف‌ها، مقالات مروری مجلات، تک‌نگاری‌ها، مجموعه کتاب‌ها و کتابچه‌های راهنما هستند. صفحات موضوعی از طبقه‌بندی‌های تخصصی در زمینه‌های مختلف علمی استفاده می‌کنند؛ این طبقه‌بندی‌ها برای دسته‌بندی محتوای الزویر در ScienceDirect به کار می‌روند.


سپس الگوریتم‌های ML و NLP، همراه با روش‌های اکتشافی، برای استخراج مرتبط‌ترین گزیده‌ها، تعاریف و توصیه‌های محتوای مرتبط استفاده می‌شوند.

🆔@elsevier_iran
👍2
ScienceDirect Topics

ساینس دایرکت تاپیکس مطالعات و تحقیقات شما را به سطح بالاتری می‌برد:


▪️ارائه تجربه‌ای آسان و تعاملی برای دانشجویانی که مفهومی جدید را یاد می‌گیرند یا مقاله‌ای علمی را درک می‌کنند

▪️فراهم کردن مرورهای مقدماتی معتبر برای کمک به شما در فهم و تفسیر متون علمی

▪️تسریع تحقیقات در عین افزایش عمق درک شما از یک موضوع

▪️امکان کاوش سریع یک موضوع جدید هنگام انجام تحقیقات میان‌رشته‌ای

▪️جمع‌آوری محتوا از منابع مختلف کتاب برای ایجاد ارتباط بین ایده‌ها، تسهیل جهش‌های شناختی برای پیشبرد اکتشافات

▪️ایجاد پلی ضروری بین مجلات و کتاب‌ها برای تسریع نتایج تحقیقات


قدرت ساینس دایرکت تاپیکس

▪️به طور میانگین ۱۳ میلیون بازدید در ماه

▪️پیوند داده شده به بیش از ۴.۸ میلیون مقاله علمی

▪️بیش از ۳۲۹,۰۰۰ صفحه موضوعی در ۲۰ رشته

ساینس دایرکت تاپیکس با آوردن دانش جامع، قابل اعتماد و میان‌رشته‌ای در جریان طبیعی کار تحقیقاتی کاربر، بینش را تقویت کرده و سرعت می‌بخشد.

🆔@elsevier_iran
👍3
ScienceDirect Topics

ساده‌سازی روند تحقیق


▪️صفحات موضوعی از طریق موتورهای جستجو قابل کشف هستند، از اصطلاحات کلیدی در مجلات و فصل‌های کتاب‌ها لینک شده‌اند و همچنین به طور مستقیم در ScienceDirect قابل جستجو هستند.

تفاوت را کشف کنید

▪️با استفاده از تکنیک‌های پردازش زبان طبیعی و یادگیری ماشینی بر روی محتوای منتشر شده، صفحات موضوعی مرتبط‌ترین قطعات اطلاعات را از کتاب‌ها و آثار مرجع در صفحات خلاصه و مختصر ارائه می‌دهند.

▪️چه در حال تحقیق درباره موضوعی جدید باشید و چه در حال خواندن مقاله‌ای پیچیده در یک ژورنال و نیازمند دانش زمینه‌ای، می‌توانید به سرعت پاسخ‌های مرتبط مورد نیاز خود را در زمان نیاز پیدا کنید.

▪️با در دسترس داشتن مرتبط‌ترین محتوا، روند تحقیق شما سریع‌تر، آسان‌تر و کم‌دردسرتر خواهد بود.

🆔@elsevier_iran
👍3
چگونه اطمینان حاصل کنیم که تولیدات تحقیقاتی جهانی به دلیل نگرش‌های قدیمی در مورد کیفیت زبان، نادیده گرفته نشوند

سردبیران و داوران مجلات باید مقالات را بر اساس ارزش علمی ارزیابی کنند، نه زبان


▫️انگلیسی به سرعت به زبان مشترک پیش‌فرض جهانی برای انتشارات دانشگاهی تبدیل شده است. در واقع، در سال ۲۰۲۲، محتوای انگلیسی زبان از ScienceDirect در ۱۵۷ کشور مختلف دانلود شده است. طبق داده‌های انتشارات از Nature Index، چین اکنون از نظر انتشارات با کیفیت بالا در علوم طبیعی از آمریکا پیشی گرفته است، با مشارکت قابل توجهی از آلمان، بریتانیا، ژاپن و فرانسه. داده‌های دیگری که در گزارش Elsevier یافت شده نشان می‌دهد که روند مداومی وجود دارد که انگلیسی در حال جایگزینی زبان‌های محلی به عنوان زبان پیش‌فرض انتشارات علمی توسط نویسندگان مستقر در بسیاری از این کشورها است.

▫️با افزایش تعداد پژوهشگرانی که در سراسر جهان از زبان انگلیسی استفاده می‌کنند، تعداد نویسندگان، خوانندگان، معلمان، داوران و ویراستاران انگلیسی زبان نیز افزایش می‌یابد که باید در چارچوب استانداردهای انگلیسی دانشگاهی کار کنند - زبانی که برای بسیاری از آنها زبان غالب یا "native" نیست.

▫️یک گزارش تحقیقاتی درباره دستورالعمل‌های مجلات نشان داد که بسیاری از مجلات در فرآیند داوری، "انگلیسی خوب دانشگاهی" یا "انگلیسی بدون خطا" را در اولویت قرار می‌دهند، بدون آنکه درک کنند محدودیت‌های انگلیسی دانشگاهی چه موانع قابل توجهی برای دانشگاهیانی که انگلیسی را به عنوان زبان خارجی، دوم یا اضافی استفاده می‌کنند، ایجاد می‌کند. در برخی از دستورالعمل‌های نویسندگان، نگارش تحقیق برای انتشار به طور مشکل‌سازی با استانداردهای "native speaker" مقایسه می‌شود، مانند درخواست از یک native speaker برای بررسی دست‌نوشته قبل از ارسال، به جای اینکه استانداردهای مطلوب را با صلاحیت تحقیقاتی یا دانش تخصصی در آن زمینه مقایسه کنند.

در واقع، در فهرست "عبارات تصمیم‌گیری سردبیر" برای تصمیمات سردبیران مجلات الزویر که در اوایل سال 2021 معرفی شد، این عبارت گنجانده شده بود: "در وضعیت فعلی، سطح انگلیسی در سراسر دست‌نوشته شما با استاندارد مورد نیاز مجله مطابقت ندارد. ممکن است بخواهید از یک native speaker درخواست کنید دست‌نوشته شما را از نظر دستور زبان، سبک و نحو بررسی کند..."

(این عبارت از آن زمان ویرایش شده و "native speaker" با "fluent English speaker" جایگزین شده است.)


🆔@elsevier_iran
👍3
چگونه اطمینان حاصل کنیم که تولیدات تحقیقاتی جهانی به دلیل نگرش‌های قدیمی در مورد کیفیت زبان، نادیده گرفته نشوند

سردبیران و داوران مجلات باید مقالات را بر اساس ارزش علمی ارزیابی کنند، نه زبان


▫️برخی از سردبیران و داوران ممکن است کار دانشگاهی را بر اساس زبان به جای مشارکت علمی ارزیابی کنند. در بدترین حالت، تحقیقات با کیفیت بالا ممکن است به دلیل زبان نوشتاری ضعیف در گذر از فرآیند داوری مشکل داشته باشند، و تحقیقات با کیفیت پایین‌تر ممکن است توسط نویسندگانی که استعداد خوبی در نوشتن دارند، پنهان شود. اما البته، تحقیقات خوب باید برای خوانندگان گسترده بین‌المللی قابل فهم باشد تا تأثیر مطلوب داشته باشد.

به ساده‌ترین شکل، نیاز به نوشتن برای انتشارات دانشگاهی بین دو نیروی متضاد گرفتار شده است: نیاز به وضوح زبانی در انتشارات مجلات تا تحقیقات بدون ابهام قابل درک باشند؛ و نیاز به فراگیر بودن برای جامعه دانشگاهی جهانی که بسیاری از آنها از انگلیسی به عنوان زبان مشترک استفاده می‌کنند.


▫️در یک مقاله موضع‌گیری دیگر که در یک مجله الزویر منتشر شد، ما استدلال می‌کنیم که با جهانی شدن و "انگلیسی شدن" صنعت نشر، نویسندگان اکنون تحقیقات خود را برای مخاطبان دانشگاهی ناهمگون جهانی می‌نویسند، جایی که دانشگاهیانی که از انگلیسی به عنوان زبان مشترک استفاده می‌کنند اکنون در اکثریت هستند. بنابراین، فرآیندهای داوری و ویرایش ما باید تلاش کنند تا فراگیر این نویسندگان جهانی و خوانندگان بین‌المللی باشند و منعکس‌کننده واقعیت قرن 21 انگلیسی به عنوان یک زبان تحقیقاتی واقعاً جهانی باشند.

چگونه می‌توانیم به این هدف برسیم؟ اول، مجلات ممکن است نیاز داشته باشند دستورالعمل‌های نویسندگان خود را برای هرگونه محتوای تبعیض‌آمیز که ممکن است ارسال مقاله از نویسندگان ناهمگون را دلسرد کند، به طور انتقادی ارزیابی کنند. به عنوان مثال، در مجله System، سردبیران ارشد درخواست کردند دستورالعمل‌های نویسندگان را تغییر دهند تا اشاره به "native checks" و بازاریابی که به طور خاص "non-natives" را هدف قرار می‌داد حذف شود و به طور بی‌طرفانه‌تری بیان شود: "مجله آثار نوشته شده به زبان انگلیسی را می‌پذیرد. نویسندگانی که احساس می‌کنند دست‌نوشته انگلیسی آنها ممکن است نیاز به ویرایش برای حذف خطاهای احتمالی دستوری یا املایی داشته باشد، ممکن است بخواهند از خدمات ویرایش زبان انگلیسی موجود در فروشگاه اینترنتی الزویر استفاده کنند."


🆔@elsevier_iran
👍2
چگونه اطمینان حاصل کنیم که تولیدات تحقیقاتی جهانی به دلیل نگرش‌های قدیمی در مورد کیفیت زبان، نادیده گرفته نشوند

سردبیران و داوران مجلات باید مقالات را بر اساس ارزش علمی ارزیابی کنند، نه زبان


▫️سایر مجلات مانند Journal of Cardiology of the Young در موضع فراگیر خود فراتر می‌روند و می‌نویسند:

"زبان مجله انگلیسی است، اما پذیرش یک دست‌نوشته بیشتر محتوای علمی را منعکس می‌کند تا محتوای دستوری. سردبیران متعهد می‌شوند انتشار مقالات نویسندگانی را که زبان مادری آنها انگلیسی نیست، تسهیل کنند."


▫️دوم، اگرچه شواهدی از برخی انعطاف‌پذیری‌ها وجود دارد، سردبیران مجلات ممکن است نیاز داشته باشند هنگام بررسی متون در مرحله اول ارسال، تحمل بیشتری نسبت به استفاده‌های غیراستاندارد از انگلیسی داشته باشند. برای مثال:

▪️استفاده از "researches" و "evidences" به عنوان شکل جمع "research" و "evidence" - عبارت "many researches" در بیش از 56,000 مقاله الزویر و "several evidences" در بیش از 5,500 مقاله دیده می‌شود.

▪️استفاده از حرف اضافه "of" به جای "for"، مانند "responsible of" که در حدود 173,000 مقاله الزویر یافت می‌شود.

▪️استفاده زائد از "of"، مانند "despite of" که در حدود 278,000 مقاله مجله الزویر دیده می‌شود.


▫️سوم، سردبیران می‌توانند دستورالعمل‌های واضح‌تری به داوران ارائه دهند تا اطمینان حاصل شود که آنها هنگام ارزیابی یک نوشته، بر شایستگی علمی تمرکز می‌کنند نه زبان.

▫️چهارم، ناشران مجلات می‌توانند راه‌های بهتری برای حمایت از نویسندگان چندزبانه ایجاد کنند. فروش خدمات ویرایش، مانند آنچه در بالا ذکر شد، هزینه قابل توجهی برای نویسندگان دارد و تضمینی برای پذیرش بیشتر توسط مجله ندارد. و می‌توان استدلال کرد که هرچه ویرایش متن (copyediting) گسترده‌تر باشد، احتمال از دست رفتن محتوای اصلی مقاله بیشتر می‌شود. بهتر است این خدمات ویرایشی، یا گزینه‌های جایگزین مانند peer editing (که باید در حداقل میزان انجام شود)، پس از اینکه تصمیم به پذیرش (مشروط) مقاله در فرآیند peer review گرفته شد و ارزش علمی مقاله تأیید گردید، به نویسندگان پیشنهاد شوند.

▫️فراخوان‌ها برای فراگیری جهانی بیشتر نویسندگان دهه‌هاست که وجود دارد، اگرچه تغییر واقعی به کندی صورت می‌گیرد. با توجه به روندهای بین‌المللی شدن در انتشارات دانشگاهی و پیش‌بینی‌های مبنی بر افزایش تعداد افرادی که از انگلیسی به عنوان زبان مشترک استفاده می‌کنند، می‌توانیم انتظار داشته باشیم که طیف افراد درگیر در انگلیسی دانشگاهی همچنان گسترده‌تر و جهانی‌تر شود. سردبیران و داوران، به عنوان دروازه‌بانان مهم تحقیقات، نقش حیاتی در کاهش موانع مربوط به زبان انگلیسی در انتشارات علمی دارند تا اطمینان حاصل شود که خروجی تحقیقات ما نیز از نظر جهانی شمول، یکسان و فراگیر است.

🆔@elsevier_iran
👍5
📣 پنج نکته مهم که هر محقق باید درباره دستکاری تصویر بداند

🔔 درس‌های مهم از یکی از وبینارهای آکادمی پژوهشگران الزویر


◾️دستکاری تصویر چالش بزرگی برای جامعه جهانی تحقیقات ایجاد کرده و باعث گفتگوی مداوم درباره راه‌حل‌های آن شده است. برای پیشبرد این گفتگو و ارائه زمینه بیشتر، آکادمی پژوهشگران الزویر با همکاری مرکز HEADT دانشگاه Humboldt یک وبینار رایگان درباره تشخیص دستکاری تصویر در مقالات علمی برگزار کرد. این وبینار نگاهی اجمالی به دستکاری تصویر دارد، محدودیت‌های مهار دستکاری را بررسی می‌کند، ابزارهای فعلی مورد استفاده برای تشخیص چنین دستکاری‌هایی را نشان می‌دهد و استدلالی برای یک راه‌حل خودکار برای این مشکل ارائه می‌دهد.

◾️این وبینار شامل ارائه مفصلی توسط سه متخصص در زمینه صداقت پژوهشی، دستکاری تصویر و آرشیو دیجیتال بلندمدت است. این متخصصان عبارتند از پروفسور دکتر Michael Seadle مدیر مشترک موسس مرکز HEADT، دکتر Thorsten Beck محقق پسادکترا در این مرکز و دکتر IJsbrand Jan Aalbersberg معاون ارشد اصالت پژوهشی الزویر.


در زیر پنج درس مهم از وبینار دستکاری تصویر را ارائه می‌دهیم:

۱. دستکاری تصویر همچنان یک مسئله جدی در پژوهش است

دستکاری تصویر چالش بزرگی برای جامعه پژوهشی است که نیاز به راه‌حل قطعی دارد. طبق نظرسنجی کوتاهی که ارائه‌دهندگان در طول وبینار انجام دادند، ۵۲ درصد از مخاطبان دستکاری تصویر را چالشی "بسیار جدی" در حوزه تحقیقاتی خود ارزیابی کردند، در حالی که ۳۶ درصد دیگر آن را "تا حدی جدی" دانستند. تنها ۱۸ درصد دستکاری تصویر را مشکل جدی در حوزه خود نمی‌دانستند. در مجموع، دستکاری تصاویر علمی به وضوح تهدیدی قابل توجه برای پژوهش معتبر است.

۲. "تنظیم" تصویر در برخی موارد قابل قبول است

تنظیم/بهبود جزئی تصاویر در برخی موارد قابل قبول است. تنظیمات مجاز شامل بزرگنمایی ساده یک تصویر و افزودن فلش‌ها و برجسته‌سازی‌های مرتبط بدون تحریف داده‌ها است. با این حال، باید گفت که هنگام ارسال مقالات تحقیقاتی با تصاویر به مجلات برای انتشار، محققان باید اطمینان حاصل کنند که از دستورالعمل‌های خاص ناشر و مجله پیروی می‌کنند. ممکن است این صفحه را مفید بیابید تا درباره آنچه معمولاً قابل قبول یا غیرقابل قبول تلقی می‌شود، بیشتر بخوانید.

۳. هنگامی که به عنوان داور عمل می‌کنید، باید در صورت مشاهده دستکاری تصویر آن را گزارش دهید

مهم است که تا حد امکان با دستکاری تصویر مقابله کنید. علیرغم نبود یک راه‌حل همه‌جانبه برای این مشکل، داوران حداقل می‌توانند شواهدی از جنبه‌هایی از تصویر که فکر می‌کنند دستکاری شده است ارائه دهند. با ارائه چنین شواهد مشخصی، سردبیر می‌تواند تصمیم آگاهانه‌ای درباره آینده مقاله مورد نظر بگیرد.

۴. مجلات و سردبیران حرف آخر را درباره تصاویر دستکاری شده می‌زنند

قضاوت کارشناسی درباره اینکه آیا تصویری دستکاری شده است یا خیر، اغلب بر عهده سردبیران مجلات است. در برخی موارد، موسسه‌ای که تحقیق در آن انجام شده ممکن است تحقیق کرده و شواهد مهمی را به مجله ارائه دهد. سردبیران در فرآیند ارزیابی توسط قوانین داخلی، دستورالعمل‌های خاص ناشر و همچنین مشاوره و ورودی هیئت تحریریه مجله کمک خواهند شد. باید گفت که این هنوز یک فرآیند دستی است و قطعاً از بهبود ساختاری بهره‌مند خواهد شد.

۵. یک راه‌حل خودکار، راه‌حل ایده‌آل است

برای کاهش دستکاری تصویر در پژوهش، لازم خواهد بود درجه‌ای از خودکارسازی اعمال شود، اگرچه قضاوت سردبیران همچنان برای تفسیر نتایج مورد نیاز خواهد بود. خودکارسازی فرآیند را با درجه‌ای از دقت علمی همراه می‌کند و سردبیران مجلات و کمیته‌های صداقت پژوهشی را از سردرد اتکای صرف به بازرسی بصری نجات می‌دهد. تلاش‌هایی برای دستیابی به چنین راه‌حلی در جریان است. با این حال، بسیاری از ابزارهای موجود برای تشخیص دستکاری تصویر هنوز در مرحله آزمایشی هستند و کاربرپسند نیستند. ذینفعان مختلف باید همکاری کنند تا اطمینان حاصل شود که چنین راه‌حلی در کوتاه‌ترین زمان ممکن قابل تحقق است.

برای یادگیری بیشتر درباره دستکاری تصویر و نحوه اجتناب از خطاها هنگام آماده‌سازی تصاویر برای انتشار، به سیدل و همکارانش در این ماژول گوش دهید: تشخیص دستکاری تصویر: روال‌ها، ابزارها و محدودیت‌ها


🆔@elsevier_iran
👍4
چگونه کتابخانه‌ها طی 25 سال نوآوری دیجیتال متحول شده‌اند

سال‌های اولیه

▪️وقتی ScienceDirect.com در سال 1999 راه‌اندازی شد، تجمیع کشف و دسترسی به حجم وسیعی از تحقیقات دیجیتالی شده در موجی از نوآوری دیجیتال مبتنی بر اینترنت ظهور کرد. این موج از آن زمان تاکنون به طور مداوم فضاها، قابلیت‌ها و نقش کتابخانه‌های تحقیقاتی را متحول کرده است.

▪️یک کتابدار را در دهه 1990 در یک کتابخانه دانشگاهی تصور کنید که توسط قفسه‌های پر از مجلات علمی، کتاب‌ها، نقشه‌ها و سایر مطالب چاپی احاطه شده است. همچنین دستگاه‌های میکروفیلم، مجموعه‌های CD-ROM و چند پایانه کامپیوتری نیز وجود دارد.

آنیتا لامانن، رهبر تیم کتابخانه الکترونیکی و ابزارها در مرکز تحقیقات فنی VTT فنلاند، که در سال 1989 به تیم کتابخانه پیوست، آن روزها را به خوبی به یاد می‌آورد. او می‌گوید: "ما گزارش‌های NTIS [خدمات اطلاعات فنی ملی] از ایالات متحده را به صورت میکروفیلم داشتیم. آن دستگاه‌های خواننده میکروفیلم بسیار بزرگ بودند و استفاده از آن‌ها چندان راحت نبود زیرا برای استفاده از آن‌ها به کمک کارکنان کتابخانه نیاز داشتید. همچنین فقط یک کاربر در هر زمان می‌توانست از آن استفاده کند."


کارول شانون، متخصص اطلاعات در کتابخانه علوم بهداشت تابمن دانشگاه میشیگان، به یاد می‌آورد که در ساعات بسیار دیروقت هفته امتحانات به عنوان مسئول چیدمان کتاب و سازمان دهی قفسه ها کار می‌کرد - او به یاد می‌آورد: "ما ساعت 2 صبح وقتی کتابخانه تعطیل می‌شد، در حال برگرداندن توده‌های کتاب به قفسه‌ها بودیم."


🆔@elsevier_iran
چگونه کتابخانه‌ها طی 25 سال نوآوری دیجیتال متحول شده‌اند

ظهور منابع الکترونیکی


"کتابخانه‌های الکترونیکی" آزمایشی شامل مقالات اسکن شده تقریباً همزمان با وعده اینترنت برای اتصال باز به شبکه جهانی اطلاعات پدیدار شدند. اگرچه در آن زمان این منابع فاقد ویژگی‌های تعاملی بودند، نوآوری‌های بعدی بین سال‌های 1993 تا 1997 - از جمله نرم‌افزار مرورگر اینترنت، پروتکل‌های اتصال اترنت (ethernet)، تراشه‌های محاسباتی قدرتمندتر، استاندارد PDF و توسعه جستجوی الگوریتمی - به زودی راه‌اندازی پلتفرم‌های تحقیقاتی قدرتمندی مانند ScienceDirect را امکان‌پذیر ساخت.


▪️به جای مجموعه‌های کتابخانه‌ای جدا از هم، یک رابط دیجیتال جدید ایجاد شد که به هر کسی با اتصال اترنت (ethernet) سازمانی امکان می‌داد مقالات کامل را از میان بسیاری از مجلات علمی جستجو و مطالعه کند. آنیتا به یاد می‌آورد: "اولین محتوای دیجیتالی که ما در سال 1998 مشترک شدیم Academic Press بود - آن شروع کار بود. پس از آن ScienceDirect و تمام ناشران بزرگ مانند IEEE، انجمن شیمی آمریکا و موسسه فیزیک آمدند."

▪️اکنون محققان می‌توانستند شماره‌های جدید یک مجله را بدون انتظار برای گردش - یا نیاز به مراجعه به کتابخانه - مطالعه کنند. آنها می‌توانستند یک نسخه PDF از یک مقاله را برای مطالعه آفلاین، یا برای حاشیه‌نویسی و استناد در نوشته‌های تحقیقاتی خود دانلود کنند. و با "جستجوی متن کامل" الگوریتمی جدید می‌توانستند طیف وسیعی از موضوعات تحقیقاتی مرتبط را بدون نیاز به انتخاب یک مجله خاص در ابتدا کشف کنند.

▪️زمانی که ScienceDirect به طور رسمی راه‌اندازی شد، قبلاً 3 سال مقالات تحقیقاتی کامل دیجیتالی شده در قالب HTML و PDF از حدود 1000 مجله الزویر را شامل می‌شد، که گسترش چندین ساله یک پروژه آزمایشی از اوایل دهه 1990 بود.

این سایت که بر اساس موضوع سازماندهی شده بود، همچنین شامل پنج سال چکیده از بیش از 2300 مجله، از جمله چندین ناشر علمی پیشرو علاوه بر الزویر بود. ویژگی‌های سایت شامل یک نسخه نمایشی برای مهمانان یا کاربران دارای مجوز بود تا امکانات را ببینند و یاد بگیرند چگونه به مقالات درون یک مجله مورد علاقه دسترسی پیدا کنند و چگونه از جستجوی کلیدواژه متن کامل استفاده کنند.


🆔@elsevier_iran
👍2
▪️صفحه اصلی ScienceDirect در ژانویه 1999 (بازیابی شده از آرشیو اینترنت)

🆔@elsevier_iran
👏2
چگونه کتابخانه‌ها طی 25 سال نوآوری دیجیتال متحول شده‌اند

کتابخانه‌ها (و ناشران) سازگار می‌شوند


▪️بلافاصله، خدمات کتابخانه‌ای تغییر جهت دادند زیرا محققان و اعضای هیئت علمی با این منظر جدید اطلاعات دیجیتال که در حال شتاب گرفتن بود، سازگار شدند. کتابداران سریعاً بر آموزش متمرکز شدند - هم برای یکدیگر و هم برای جوامع تحقیقاتی که به آنها خدمت می‌کردند. آنیتا می‌گوید: "من یک آگهی برای یک روز ScienceDirect در اینجا در 10 نوامبر 2000 پیدا کردم، که در آن محققان خود را با نحوه جستجو و نحوه ایجاد هشدار جستجو آشنا کردیم."

هشدار جستجو - یک اعلان ایمیلی هنگام انتشار یک شماره جدید مجله یا مقاله جدید در یک موضوع - در آن زمان مفهومی جدید بود. برای کتابخانه آنیتا، این به این معنی بود که "هشدارهای مجله در نهایت جایگزین گردش فیزیکی مجلات چاپی ما شد."


سال 2007 نقطه عطفی در تحول دیجیتال بود. پس از سال‌ها سازگاری متنوع، مجلات اکنون تمام محتوای یکسان را به صورت دیجیتالی و چاپی ارائه می‌دادند و نسخه‌های دیجیتال انتشارات خود را به عنوان نسخه رسمی استاندارد می‌کردند.


▪️در همین حال، پلتفرم‌های تحقیقاتی رشد کرده و تکامل یافته بودند، کتاب‌ها و آثار مرجع را اضافه کرده و کل کاتالوگ‌های قدیمی مجلات را دیجیتالی کرده بودند تا دسترسی به تمام ادبیات انتشارات خود را در هر زمینه‌ای ارائه دهند. ScienceDirect از 300,000 مقاله در زمان راه‌اندازی به بیش از 8 میلیون مقاله از بیش از 2000 مجله رسیده بود که از سال 1823 تا امروز را پوشش می‌داد.

▪️اینها تحولات کلیدی بودند که باعث شد اکثر مجلات و کتابخانه‌ها نسخه‌های چاپی را کنار بگذارند و کاملاً وارد عصر دیجیتال شوند. اگرچه برخی از اساتید هنوز نسخه‌های چاپی را ترجیح می‌دادند، اما تمایل فزاینده‌ای در میان پژوهشگران و دانشجویان برای انعطاف‌پذیری و دسترسی گسترده‌ای که فناوری دیجیتال ارائه می‌داد، وجود داشت. آنیتا به یاد آورد: "در اواسط دهه ۲۰۰۰، ما لپ‌تاپ‌ها و دستگاه‌های شخصی را دریافت کردیم، بنابراین خواندن مقالات با لپ‌تاپ شخصی راحت‌تر شد." او اضافه کرد: "اینجا در زمستان، رفتن به ساختمان دیگر چندان راحت نیست چون تاریک، سرد و برف سنگینی می‌بارد، بنابراین فکر می‌کنم مردم خوشحال شدند که دیگر نیازی نیست برای دریافت مقالاتشان به کتابخانه بروند."

🆔@elsevier_iran
👍1👏1
▪️تصویری از بروشور سال 2004 برای کتابداران درباره ابتکار عمل بایگانی‌های قدیمی (بازیابی شده از آرشیو اینترنت)
🆔@elsevier_iran
چگونه کتابخانه‌ها طی 25 سال نوآوری دیجیتال متحول شده‌اند

تخصص کتابداران ضروری‌تر و متنوع‌تر می‌شود


▪️تحول دیجیتال بسیاری از وظایف عملیاتی مرتبط با مدیریت دانش مبتنی بر کاغذ را از بین برد، اما مهارت‌ها و نقش‌های جدیدی ایجاد کرد. آموزش و پژوهش در نقش یک کتابدار پژوهشی اهمیت بیشتری پیدا کرد - ایجاد ماژول‌های آموزشی برای کارگاه‌ها، مشارکت در منابع آنلاین LibGuides، و تحقیق درباره بهترین شیوه‌ها برای حفظ یکپارچگی در فرآیند پژوهش دیجیتالی.

▪️در این زمان، گسترش قابلیت‌های کشف، از جمله بهبود عملکردهای جستجوی متن کامل و پیشنهادهای مقالات مرتبط، نیاز به تخصص کتابداران را افزایش داد، در حالی که همزمان توانایی پژوهشگران برای انجام کارها به تنهایی را نیز افزایش داد. دانش درباره استراتژی‌های جستجو و انجام مرور ادبیات کارآمد و همچنین مرورهای سیستماتیک، بخشی از آموزش‌های استاندارد کتابداران شد. آنها همچنین شروع به توسعه برنامه‌های درسی سواد اطلاعاتی برای دانشجویان کردند تا آگاهی از روش‌های صحیح تحقیق و چگونگی ارزیابی منابع با کیفیت را بر اساس ویژگی‌های جدید افزایش دهند.

تخصص‌ها، اگر نه بیشتر، گسترش یافته‌اند و همکاری بین کتابداران با مهارت‌های مختلف نیز افزایش یافته است. کارول توضیح می‌دهد: "کتابخانه اصلی اکنون در حال افزودن افرادی در زمینه پژوهش دیجیتال است - استفاده از ابزارهای دیجیتال برای انجام تحقیقات به روش‌های مختلف. نه فقط ابزارهای مدیریت استناد، که عالی هستند، بلکه انجام متن‌کاوی و تحقیقات کتاب‌سنجی." اما او اضافه می‌کند: "شما هنوز به کسی با تخصص موضوعی نیاز دارید تا از تخصص فنی دانشجو پشتیبانی کند، زیرا ممکن است تفاوت‌هایی در حوزه‌ها و نحوه انتشار مطالب وجود داشته باشد."


▪️او مثال اخیری ارائه می‌دهد: "من یک دانشجوی پزشکی داشتم که علاقه‌مند به ایجاد یک برنامه [نرم‌افزاری] برای تسهیل تشخیص شرایط توسط پزشکان در کنار تخت بیمار بود. من آنها را به یکی از کتابداران مهندسی ارجاع دادم زیرا ابتدا نیاز داشتند به بررسی پتنت‌ها و فناوری‌های موجود بپردازند. ما فردی داریم که در زمینه پتنت‌ها تخصص دارد و همچنین یک کتابدار مهندسی پزشکی داریم. ممکن است دانشجو برای چیز دیگری به من مراجعه کند، اما کتابداران مختلف نقاط قوت متفاوتی دارند، بنابراین ما به یکدیگر وابسته هستیم."

🆔@elsevier_iran
👍2
چگونه کتابخانه‌ها طی 25 سال نوآوری دیجیتال متحول شده‌اند

تخصص کتابداران ضروری‌تر و متنوع‌تر می‌شود


▪️با ظهور استانداردها و سیستم‌های مربوط به سازماندهی و انتشار تحقیقات دیجیتالی، نقش‌های جدیدی برای تحلیل داده‌ها در کتابخانه پدیدار شد. شناسه دیجیتال اشیاء (DOI) که در سال ۱۹۹۷ معرفی شد، شناسایی مقالات تحقیقاتی مجزا را در پلتفرم‌های مختلف پژوهشی یکپارچه کرد. پروژه COUNTER (شمارش استفاده آنلاین از منابع الکترونیکی شبکه‌ای، راه‌اندازی شده در سال ۲۰۰۳) استاندارد دیگری بود که از مدیریت مجموعه‌ها پشتیبانی می‌کرد و همچنین بینش‌هایی درباره نیازهای کاربران کتابخانه ارائه می‌داد، که به نوبه خود در برنامه‌های آموزشی و خدمات ارائه شده توسط کتابخانه تأثیر می‌گذاشت.

▪️آنیتا اضافه کرد: "ما می‌توانیم نگاه دقیق‌تری به نحوه جستجوی آنها داشته باشیم، زیرا ما داده‌هایی از پلتفرم‌های ناشران داریم - پرکاربردترین عبارات جستجو کدامند؟ و چگونه جستجو می‌کنند، از چه دستگاه‌هایی استفاده می‌کنند. اگر ما استفاده را نظارت کنیم، ابزارهایی برای تحلیل استفاده داریم و شاید بتوانیم نیازهای آنها را دقیق‌تر برآورده کنیم."

▪️نقش‌های دیگری که برای کتابداران پدیدار شد شامل توسعه و مدیریت مخزن سازمانی (IR) موسسه خود و ارتباط با دانشکده‌های مختلف درباره نحوه استفاده از آن بود. نقش‌های قراردادها و صدور مجوز، مدیریت مالی و بودجه، و ارتباطات نیز رشد کردند.

▪️آنیتا اضافه می‌کند: "اکنون چیزهای زیادی روی میز ما قرار دارد، و بسیاری از ما کار یکدیگر را می‌دانیم، می‌توانیم در تابستان مثلاً جایگزین یکدیگر شویم. ما کارآمدتر شده‌ایم."

▪️با این حال، برای او، بسیاری از تعاملات روزانه با کاربران کتابخانه همان طور باقی مانده است. "فقط نحوه تماس تغییر کرده است. قبلاً ما به صورت فیزیکی با میز کتابخانه بین ما ملاقات می‌کردیم و امروزه تماس با ما از طریق چت، شاید ایمیل، یا برخی هنوز با تلفن تماس می‌گیرند، آسان است. اگر از طریق چت با ما تماس بگیرند، راحت است زیرا می‌توانیم صفحه را به اشتراک بگذاریم و توضیح دهیم چگونه کاری را انجام دهیم؛ یا از طریق ایمیل می‌توانیم با استفاده از این خدمات عالی ضبط ویدیو، یک ویدیوی کوتاه برای نشان دادن نحوه حل یک مشکل تهیه کنیم."

🆔@elsevier_iran
👍2
چگونه کتابخانه‌ها طی 25 سال نوآوری دیجیتال متحول شده‌اند

موج‌های جدید توانمندسازی

در سال‌های اخیر، آگاهی فزاینده از مسائل تنوع، برابری و فراگیری منجر به ایجاد استانداردهای جدید بین‌المللی طراحی دیجیتال شده است که وب‌سایت‌ها و محتوای آنها را برای افراد دارای معلولیت قابل دسترس می‌کند. وابستگی انتشارات پژوهشی به تعامل بصری، چه دیجیتال و چه کاغذی، موانع زیادی ایجاد کرده است.


▪️برای مثال، در گذشته فردی با اختلال بینایی باید برای درخواست دسترسی ویژه به سایت‌های تحقیقاتی یا مقالات به کتابخانه خود مراجعه می‌کرد، اما اکنون این اطلاعات - متن و تصاویر - می‌تواند با گفتار هدایت شود یا با زیرنویس‌های صوتی توصیف شود، به لطف نوآوری‌هایی در کدگذاری وب‌سایت‌ها که به آنها اجازه می‌دهد به طور مؤثر با برنامه‌های کمکی - از صفحه‌خوان‌ها تا ابزارهای ترجمه زبان - تعامل داشته باشند. ScienceDirect با رویکردی جامع و مداوم به دسترسی‌پذیری، دسترسی به تقریباً هر جنبه از محتوای خود را بهبود بخشیده است، به طوری که صفحه اصلی ScienceDirect در مطالعه WebAIM Million 2023 که محتوای قابل دسترس یک میلیون وب‌سایت برتر جهان را ارزیابی می‌کند، رتبه اول را کسب کرده است.

▪️همانطور که کارول تأیید می‌کند، این تغییرات این جنبه از کار کتابخانه را دیگر ضروری نکرده است - "ما می‌گوییم 'اگر نیاز به ارائه چیزی برای شما داریم، از قبل به ما اطلاع دهید.' به طور کلی، ما پاسخی دریافت نمی‌کنیم زیرا ابزارها اکنون بسیار قابل دسترس‌تر از گذشته هستند. این عالی است که افراد مجبور نیستند بیایند و چیزی از ما درخواست کنند زیرا ما به طور خودکار آن را ارائه نمی‌دهیم."

البته، جدیدترین نوآوری که در کتابخانه‌ها و مؤسسات گسترش یافته، هوش مصنوعی مولد است. مهارت‌های اصلی کتابداران - حفظ یکپارچگی در ارزیابی و انتشار دانش - در حال حاضر در حال ادغام در نقش‌های جدید هستند، زیرا این آخرین موج شروع به تغییر قابلیت‌های پلتفرم‌های تحقیقاتی برای سال‌های آینده کرده است.


🆔@elsevier_iran
👍2
آیا مینیمالیسم در پژوهش جایی دارد؟

مینیمالیسم یک روند رو به رشد در زندگی و کار است - اما آیا پژوهشگران می‌توانند از رویکرد "کمتر بیشتر است/کمتر بهتر است" بهره ببرند؟

▫️مینیمالیسم این روزها همه جا دیده می‌شود. آنچه در اوایل دهه ۶۰ به عنوان هنری که به عناصر اساسی خود کاهش یافته بود آغاز شد، به زودی به دنیای موسیقی سفر کرد (به استیو رایش و فیلیپ گلس فکر کنید). اخیراً، مینیمالیسم در روندهای محبوب خلوت کردن و "پاکسازی مرگ" سوئدی ظاهر شده است - و برای برخی، به سبک زندگی همه‌جانبه‌ای تبدیل شده که بر این باور استوار است که "کمتر بیشتر است" و با حذف دارایی‌ها و حواس‌پرتی‌های غیرضروری، می‌توانیم بر آنچه واقعاً مهم است تمرکز کنیم.

▫️اما برخلاف این اصطلاح، این روند به هیچ وجه حداقلی نیست. شاید ما از شلوغی زندگی و فهرست کارهای روزافزون خود - یا آن اسنادی که ساعت‌ها برای پیدا کردنشان در زمان مالیات وقت صرف می‌کنیم - خسته شده‌ایم. علاوه بر این، بسیاری از ما نگران تأثیرمان بر محیط زیست هستیم. هر چیزی که ما را برمی‌انگیزد، ما مخاطبان ناگزیری هستیم: مینیمالیسم در حال نفوذ به تمام جنبه‌های زندگی است، از نحوه خرید و خوردن و لباس پوشیدن ما گرفته تا نحوه سازماندهی کار و تقویم اجتماعی ما.

اما آیا می‌توان از همین مفاهیم برای تحقیق استفاده کرد؟ و آیا باید این کار را کرد؟

▫️اخیراً این سؤال از دو پژوهشگر تازه‌کار پرسیده شده است و هر دو مینیمالیسم را بخشی از سبک زندگی و باورهای خود می‌دانستند و هر دو کاربردهایی برای تحقیق پیدا کرده بودند. اما تجربیات آنها متمایز بود.

🆔@elsevier_iran
👏1