Школа языка и русской культуры в Мехико
198 subscribers
37 photos
1 video
16 links
Школа языка и культурный центр
🇲🇽🌎🇷🇺
- Образовательные курсы
- Культурные мероприятия и ивенты
- Партнер СПбГУ
- 100+ учеников ежемесячно
📍Amsterdam 240, Condesa, CDMX
Download Telegram
#нашашкола

Школа языка и русской культуры находится в одном из самых живописных районов Мехико – в Кондесе.

В перерывах между нашими занятиями вы всегда сможете прогуляться по местным улочкам, подышать ароматом эвкалиптовых деревьев и перекусить в одном из уютных кафе самого облюбованного иностранцами уголка мексиканской столицы.

Ждем вас по адресу:
📍Ámsterdam 240, Hipódromo Condesa, Cuauhtémoc, 06100 Ciudad de México, CDMX
#мексиканизмы

Сленговое самоназвание жителей Мехико 'chilango' происходит от языка науа chil-lan-co (“то место, где живут цветные”) и изначально использовалось жителями Мексиканского залива применительно к астекам.

Производное от 'chilango' — 'chilangolandia' (так иногда называют город Мехико).
#подлиннаямексика

«Педро Парамо» — роман мексиканского писателя Хуана Рульфо (издан в 1955 г.)

Один из первых романов в жанре магического реализма, оказавший значительное влияние на творчество Габриэля Гарсия Маркеса и Хорхе Луиса Борхеса.

Не раскрашивая Мексику в карнавальные краски, не веселя и не развлекая, роман показывает кое-что очень важное – связи поколений, связь земли и человека, внутренний мир, который сформировался именно в Мексике – со своими грехами, страстями и страхами, с реальностью смерти и призрачностью реальности. Произведение глубоко раскрывает внутренний мир мексиканских крестьян.

Габриэль Гарсия Маркес говорил: «Это самый прекрасный из всех романов, когда-либо написанных на испанском языке», а Борхесу принадлежат строчки: «„Педро Парамо“ — фантастическая книга, и её притяжению невозможно противиться». На русском языке издан в 2009 году издательством Corpus.

Научиться читать классику мировой литературы в оригинале вам помогут курсы испанского языка в Школе языка и русской культуры.

https://clck.ru/3BidwX
#нашикурсы

15 июля в Школе языка и русской культуры стартует новый курс испанского языка с обучением на русском языке.

🔹Уровни A1 и A2.

🔹Очный и онлайн форматы.

🔹2400 песо / 15 ак.ч.

Курс идеально подойдет для тех, кто только недавно перебрался в Мексику или только готовится к переезду. Вы научитесь базовым навыкам коммуникации и узнаете об особенностях повседневной культуры и быта, которые помогут вам быстрее освоиться в новой среде.

🔹Записаться на курс:
WhatsApp: +52 55 4783 9735


P.S. До 8 июля 2024 года на курс действует скидка – всего 120 песо (~590 рублей) за академический час.
#культурнаяжизнь

В Мехико пройдет концерт симфонического оркестра под управлением Владимира Сагайдо, в программе – три произведения Дмитрия Шостаковича: «Праздничная увертюра», «Концерт для фортепиано с оркестром» и «Симфония №6, ор.54».

В концерте примет участие российский пианист, лауреат конкурса им. Ферруччо Бузони Владимир Петров.

Начало 13 июля – 13:00, Centro Cultural Jaime Torres Bodet, касса открыта с 12:00.

Подробности: https://www.ipn.mx/cultura/osipn/primera-temporada-2024.html
#мексиканизмы

Привычка мексиканцев говорить про тот или иной предмет, что он 'está padre' («хороший», «крутой»), вероятно, связана с давней традицией жителей Мексики освящать любую обновку или покупку при помощи услуг 'padre' (святого отца).

Иными словами, 'está padre' может означать «прошедший через руки священника», «освященный», а ‘qué padre’ переводится как «насколько же он крут (освящен)».
#нашикурсы

До 21 июля идет набор на новый курс испанского языка с преподаванием на русском, стартовавший 15 июля.

Осталось 2 места.

🔹Уровни A1 и A2.
🔹Очный и онлайн форматы.
🔹2400 песо / 15 ак.ч.

Курс идеально подойдет для тех, кто только недавно перебрался в Мексику или только готовится к переезду. Вы научитесь базовым навыкам коммуникации и узнаете об особенностях повседневной культуры и быта, которые помогут вам быстрее освоиться в новой среде.

🔹Записаться на курс:
WhatsApp: +52 55 4783 9735 (https://wa.me/qr/6F3NK6AL5NEKJ1)

P.S. Вернули скидку 15%, которая действовала при оплате до 8 июля – всего 120 песо (~590 рублей) за академический час.

P.P.S. Занятия первой недели доступны в записи.
#подлиннаямексика

«Лабиринт одиночества» (1950 г.) – сборник эссе, принесший мировую славу мексиканскому писателю и поэту, лауреату Нобелевской премии Октавио Пасу.

Философско-историческое эссе о мексиканской идентичности и культуре, которые рассматриваются через призму долгой борьбы мексиканской нации за свою независимость и примирения с противоречивой историей, в ракурсе мексиканско-американской молодёжной культуры, гендерного и сексуального насилия, фиесты, флешбеков испанского завоевания, смешения религии коренных народов и католицизма, социальных и экономических проблем развивающихся стран.

«Лабиринт одиночества» – единственное произведение мексиканских авторов, которое было включено в знаменитый список Иосифа Бродского важнейших книг в истории литературы.

На русском языке часть эссе издана в 2000 году в сборнике «Освящение мига» (изд-во «Симпозиум»).

Научиться читать классику мировой литературы в оригинале вам помогут курсы испанского языка в Школе языка и русской культуры.

https://clck.ru/3C72W3
#мексиканизмы

Использование жителями современной Мексики каламбура ‘Simón!’ в значении утверждения (‘si’) и ‘Nelson!’ в значении отрицания (‘no’) аналогично игре слов в русском языке – «Чайковский» («чай»), «Чернышевский» («черный хлеб») и др.

Примечательно, что в обоих мексиканских каламбурах фигурируют известные военачальники из истории континента – Симон Боливар (1783–1830) и Горацио Нельсон (1758–1805).
#культурнаяжизнь

10 августа в лектории Школы языка и культуры в Мехико состоится лекция PhD-археолога и специалиста по иероглифам древних майя из России Ивана Савченко.

🔹Участие бесплатное.
🔹Очный и онлайн форматы.
🔹Начало в 17:30.

Иероглифическое письмо индейцев майя дешифровано в 1950-х гг. выдающимся советским лингвистом Юрием Кнорозовым, который впоследствии был удостоен за это высших государственных наград Гватемалы (1990 г.) и Мексики (1994 г.).

В ходе лекции мы обсудим открытие Кнорозова, историю и иероглифы майя, и самые популярные мифы и «байки» современных гидов.

🔹Запись на лекцию:
Telegram: +7 916 911 43 52 (@komodovych)
#культурнаяжизнь

В Мехико на площадке Cineteca Nacional пройдет показ документальной ленты «Одиннадцатый» (1928) прославленного советского режиссера-экспериментатора и новатора Дзиги Вертова.

Фильм представляет собой кинохронику советской жизни 1920-х годов, премьера «Одиннадцатого» состоялась всего за год до выхода самой известной работы Вертова – «Человека с киноаппаратом» (1929), часто называемой величайшим документальным фильмом в истории.

Начало 8 августа18:00, Cineteca Nacional Sala 10 Xoco, билеты доступны онлайн:
https://clck.ru/3CMAyy
#нашашкола

Школа языка и русской культуры в Кондесе – это комфортное пространство для учебы и саморазвития.

На базе Школы регулярно проводятся курсы испанского языка для русскоязычных (и русского языка – для детей), организуются литературные и разговорные клубы, а также лектории и кинопоказы.

📍Ждем вас по адресу:
Ámsterdam 240, Hipódromo Condesa, Cuauhtémoc, 06100 Ciudad de México, CDMX (https://clck.ru/3BigZf)

🔹Записаться на сентябрьский курс испанского языка:
WhatsApp +52 55 4783 9735 (https://wa.me/qr/6F3NK6AL5NEKJ1)
#мексиканизмы

Жители Мексики используют междометие ‘ándale!’ в двух случаях. Во-первых, в качестве синонима для ‘venga!’, то есть в значении «давай!», «ходи же!» (например, в очереди или в автомобильной пробке).

Во-вторых, для выражения наивысшего удивления, граничащего с сомнением – «да ладно!», «иди ты!..» (глагол ‘andar’ действительно означает «идти»). Некоторые острословы заменяют ‘ándale!’ на ‘hijole!’, имея в виду ни что иное, как не самое приличное восклицание ‘hijo de p*ta!’.