Авторы старейшей газеты ЕАО «Биробиджанер штерн» встретились с биробиджанской молодежью
Диалог состоялся в Центре детской и юношеской книги – в рамках Фестиваля языка идиш.
Главный редактор «Биробиджанер штерн» Елена Сарашевская рассказала об истории появления газеты, известных писателях и журналистах, принимавших непосредственное участие в её создании в разное время – от первого номера до сегодняшних дней.
«Очень важно рассказывать об этом детям и молодежи, чтобы они знали, в честь кого названы улицы Биробиджана, кто до них тут жил, кто для них всё это создавал и писал», – сказала Елена Сарашевская.
Известный художник Владислав Цап поделился со студентами особенностями своей работы в издании, а также рассказал о нескольких курьезных случаях в профессиональной деятельности.
Перед молодыми людьми выступил и Йоэль Матвеев – поэт и писатель на идиш из Санкт-Петербурга, один из авторов газеты «Биробиджанер штерн».
В финале беседы ребят пригласили на экскурсию в Издательский дом «Биробиджан», объединяющий газеты «Биробиджанер штерн» и «Биробиджанская звезда».
Напомним, «Биробиджанер штерн» не только старейшая газета ЕАО, она – единственное национальное периодическое издание на идиш, которое выпускается с 1930 года. Интересно, что переводы на русском языке в ней появились только к концу 80-х годов прошлого века.
Диалог состоялся в Центре детской и юношеской книги – в рамках Фестиваля языка идиш.
Главный редактор «Биробиджанер штерн» Елена Сарашевская рассказала об истории появления газеты, известных писателях и журналистах, принимавших непосредственное участие в её создании в разное время – от первого номера до сегодняшних дней.
«Очень важно рассказывать об этом детям и молодежи, чтобы они знали, в честь кого названы улицы Биробиджана, кто до них тут жил, кто для них всё это создавал и писал», – сказала Елена Сарашевская.
Известный художник Владислав Цап поделился со студентами особенностями своей работы в издании, а также рассказал о нескольких курьезных случаях в профессиональной деятельности.
Перед молодыми людьми выступил и Йоэль Матвеев – поэт и писатель на идиш из Санкт-Петербурга, один из авторов газеты «Биробиджанер штерн».
В финале беседы ребят пригласили на экскурсию в Издательский дом «Биробиджан», объединяющий газеты «Биробиджанер штерн» и «Биробиджанская звезда».
Напомним, «Биробиджанер штерн» не только старейшая газета ЕАО, она – единственное национальное периодическое издание на идиш, которое выпускается с 1930 года. Интересно, что переводы на русском языке в ней появились только к концу 80-х годов прошлого века.
Первый_дальневосточный_этноконфессиональный_семейный_форум_«Территория.pdf
457.5 KB
👆🏻Программа I Дальневосточного этноконфессионального семейного форума «Территория согласия» (12+) – в свободном доступе
Форум пройдет в Биробиджане с 11 по 14 октября. Четырехдневная программа мероприятий опубликована на сайте «Активные граждане ЕАО»
Участников семейного форума ждут дискуссии и мастер-классы, презентации и интерактивные мероприятия. В финальный день форума в областной филармонии пройдет церемония закрытия. В числе прочего здесь семьи и диаспоры смогут презентовать свою культуру, показать предметы быта, устроить дегустацию национальных блюд.
Главная идея форума – сплочение разных конфессий и этносов. К диалогу приглашены самые разные семьи: те, кто прожил вместе долгие годы и воспитал детей, кто только создает свою семью, многодетных и тех, кто ждет первенца. Семьи разных конфессий и национальностей соберутся вместе, чтобы поделиться секретами воспитания детей, познакомиться с национальными традициями, которые формируют культуру, нравственность, уважение к своему народу и стране.
Форум пройдет в Биробиджане с 11 по 14 октября. Четырехдневная программа мероприятий опубликована на сайте «Активные граждане ЕАО»
Участников семейного форума ждут дискуссии и мастер-классы, презентации и интерактивные мероприятия. В финальный день форума в областной филармонии пройдет церемония закрытия. В числе прочего здесь семьи и диаспоры смогут презентовать свою культуру, показать предметы быта, устроить дегустацию национальных блюд.
Главная идея форума – сплочение разных конфессий и этносов. К диалогу приглашены самые разные семьи: те, кто прожил вместе долгие годы и воспитал детей, кто только создает свою семью, многодетных и тех, кто ждет первенца. Семьи разных конфессий и национальностей соберутся вместе, чтобы поделиться секретами воспитания детей, познакомиться с национальными традициями, которые формируют культуру, нравственность, уважение к своему народу и стране.
Поздравление губернатора ЕАО Ростислава Гольдштейна с праздником Суккот
Уважаемые жители Еврейской автономной области! Сердечно поздравляю вас с праздником Суккот!
В 2022 году Суккот идет неделю – до 15 октября. Это время евреи называют «праздником шалашей», и с удовольствием пользуются возможностью провести время с верными друзьями, родными и близкими. Прочувствовать дух единения.
Суккот учит видеть в другом человеке преимущества, достоинства, помнить о своих недостатках.
Неслучайно в радостное время Суккота в Еврейской автономной области проводятся Фестиваль языка идиш и I Дальневосточный этноконфессиональный семейный форум «Территория согласия». Наш регион был и остается территорией согласия для людей всех национальностей и конфессий. И не только в дни фестивалей, но каждый день, когда мы находим возможности для диалога.
От всей души поздравляю еврейские общины области «Фрейд», «Бейт-Тшува» и всех, кому этот праздник близок! Пусть время Суккота станет для каждого из вас временем искренней радости. Мира и добра вам и вашим близким!
Уважаемые жители Еврейской автономной области! Сердечно поздравляю вас с праздником Суккот!
В 2022 году Суккот идет неделю – до 15 октября. Это время евреи называют «праздником шалашей», и с удовольствием пользуются возможностью провести время с верными друзьями, родными и близкими. Прочувствовать дух единения.
Суккот учит видеть в другом человеке преимущества, достоинства, помнить о своих недостатках.
Неслучайно в радостное время Суккота в Еврейской автономной области проводятся Фестиваль языка идиш и I Дальневосточный этноконфессиональный семейный форум «Территория согласия». Наш регион был и остается территорией согласия для людей всех национальностей и конфессий. И не только в дни фестивалей, но каждый день, когда мы находим возможности для диалога.
От всей души поздравляю еврейские общины области «Фрейд», «Бейт-Тшува» и всех, кому этот праздник близок! Пусть время Суккота станет для каждого из вас временем искренней радости. Мира и добра вам и вашим близким!
Тематические часы и выставки Центральной городской библиотеки Биробиджана – в дни фестиваля языка идиш
Четыре дня фестиваля юные жители областного центра в разных форматах приобщались к культуре еврейского народа.
В филиалах № 1 и № 4 ЦГБ, в Центре детской и юношеской книги и библиотеке семейного чтения прошли несколько мероприятий.
На тематическом часе «Как сделать утро волшебным» школьники познакомились с творчеством детского писателя Овсея Дриза.
На книжной выставке «Идиш – история еврейского народа» были представлены книги о жизни евреев, их быте и традициях. Похожая краеведческая выставка – «Еврейская мозаика» – организована в филиале № 3на ул. Советской, 64а.
В рамках клуба еврейской культуры «Фрайнд» прошла тематическая встреча «Мы Суккот сейчас встречаем», из которой ребята узнали историю и традиции праздника. Они послушали один из рассказов Шолом-Алейхема и приняли участие в мастер-классе.
На часе еврейской культуры «Калейдоскоп осенних праздников» для юношества ребятам рассказали о главных еврейских праздниках осени: Рош а-Шана и Суккот.
Выставка-рассказ «Еврейские судьбы: 5 портретов земляков» для старшеклассников познакомит школьников с жизнью и творчеством поэтов и писателей, в разные годы трудившихся в Биробиджане.
«На тематических занятиях молодые жители города с интересом слушали, какие традиции соблюдают евреи, что такое шофар и почему именно этот музыкальный инструмент используется в праздновании, а также какие блюда выставляют на праздничные столы и что они символизируют, пробовали блюда еврейской кухни. Ребята узнали, почему Суккот называют праздником шалашей, сбора урожая и просто временем радости. Ребята делали гирлянды для украшения шалаша, отгадывали загадки и много играли», – рассказала директор ЦГБ и ее филиалов Наталья Симдянкина.
Четыре дня фестиваля юные жители областного центра в разных форматах приобщались к культуре еврейского народа.
В филиалах № 1 и № 4 ЦГБ, в Центре детской и юношеской книги и библиотеке семейного чтения прошли несколько мероприятий.
На тематическом часе «Как сделать утро волшебным» школьники познакомились с творчеством детского писателя Овсея Дриза.
На книжной выставке «Идиш – история еврейского народа» были представлены книги о жизни евреев, их быте и традициях. Похожая краеведческая выставка – «Еврейская мозаика» – организована в филиале № 3на ул. Советской, 64а.
В рамках клуба еврейской культуры «Фрайнд» прошла тематическая встреча «Мы Суккот сейчас встречаем», из которой ребята узнали историю и традиции праздника. Они послушали один из рассказов Шолом-Алейхема и приняли участие в мастер-классе.
На часе еврейской культуры «Калейдоскоп осенних праздников» для юношества ребятам рассказали о главных еврейских праздниках осени: Рош а-Шана и Суккот.
Выставка-рассказ «Еврейские судьбы: 5 портретов земляков» для старшеклассников познакомит школьников с жизнью и творчеством поэтов и писателей, в разные годы трудившихся в Биробиджане.
«На тематических занятиях молодые жители города с интересом слушали, какие традиции соблюдают евреи, что такое шофар и почему именно этот музыкальный инструмент используется в праздновании, а также какие блюда выставляют на праздничные столы и что они символизируют, пробовали блюда еврейской кухни. Ребята узнали, почему Суккот называют праздником шалашей, сбора урожая и просто временем радости. Ребята делали гирлянды для украшения шалаша, отгадывали загадки и много играли», – рассказала директор ЦГБ и ее филиалов Наталья Симдянкина.
Церемония закрытия Фестиваля языка идиш прошла в областной филармонии
В фойе вниманию зрителей – множество выставок и мастер-классов. Здесь картины и книги, говорящие об истории и жизни еврейского народа, становлении Еврейской автономной области; музыкальные инструменты, предметы быта; уроки по правильному начертанию букв идиша и других еврейских символов.
Торжественную церемонию открыла солистка театра «Градский Холл» Алла Рид. Продолжили вечер выступления народного ансамбля скрипачей и других творческих коллективов области.
От лица губернатора области Ростислава Гольдштейна к гостям церемонии закрытия фестиваля обратилась заместитель председателя правительства ЕАО Мария Костюк:
«Я приветствую всех жителей нашей Еврейской автономной области, кто горячо и беззаветно любит нашу малую Родину, восхищается ее культурой, кто находит возможность её беречь, сохранять и приумножать. За время фестиваля проведено более двухсот мероприятий. Благодаря замечательным спикерам и всем нашим коллективам, которые отдали душу, сердце, время, возможности, это событие получилось действительно значимым».
За личный вклад в укрепление единства российской нации и этнокультурного развития народов России Благодарственными письмами губернатора Еврейской автономной области и дипломами участников Фестиваля языка идиш награждены солистка театра «Градский холл» Алла Рид, писатель, поэт и переводчик Йоэль Матвеев, художник-график Роза Строкова.
Поощрены и другие деятели культуры из числа организаторов и участников Фестиваля языка идиш.
Напомним: Фестиваль языка идиш прошел в ЕАО с 7 по 10 октября. За это время во всех районах области прошли творческие встречи, мастер-классы, беседы, интервью, открытые уроки языка идиш и лекции. Все они направлены на привлечение интереса людей к языку, первичное знакомство с ним.
В фойе вниманию зрителей – множество выставок и мастер-классов. Здесь картины и книги, говорящие об истории и жизни еврейского народа, становлении Еврейской автономной области; музыкальные инструменты, предметы быта; уроки по правильному начертанию букв идиша и других еврейских символов.
Торжественную церемонию открыла солистка театра «Градский Холл» Алла Рид. Продолжили вечер выступления народного ансамбля скрипачей и других творческих коллективов области.
От лица губернатора области Ростислава Гольдштейна к гостям церемонии закрытия фестиваля обратилась заместитель председателя правительства ЕАО Мария Костюк:
«Я приветствую всех жителей нашей Еврейской автономной области, кто горячо и беззаветно любит нашу малую Родину, восхищается ее культурой, кто находит возможность её беречь, сохранять и приумножать. За время фестиваля проведено более двухсот мероприятий. Благодаря замечательным спикерам и всем нашим коллективам, которые отдали душу, сердце, время, возможности, это событие получилось действительно значимым».
За личный вклад в укрепление единства российской нации и этнокультурного развития народов России Благодарственными письмами губернатора Еврейской автономной области и дипломами участников Фестиваля языка идиш награждены солистка театра «Градский холл» Алла Рид, писатель, поэт и переводчик Йоэль Матвеев, художник-график Роза Строкова.
Поощрены и другие деятели культуры из числа организаторов и участников Фестиваля языка идиш.
Напомним: Фестиваль языка идиш прошел в ЕАО с 7 по 10 октября. За это время во всех районах области прошли творческие встречи, мастер-классы, беседы, интервью, открытые уроки языка идиш и лекции. Все они направлены на привлечение интереса людей к языку, первичное знакомство с ним.