Елена Евтюхова
1.1K subscribers
6.5K photos
360 videos
4 files
1.32K links
Депутат Государственной Думы от Чукотского АО Елена Евтюхова
Download Telegram
Forwarded from Народный фронт_Чукотка (Валерия Сергеевна)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
ИТОГИ НЕДЕЛИ:

Получили 1 обращение, касающееся выплат по ранению от мобилизованного бойца.

Передали депутату Госдумы Елене Евтюховой в работу обращение по вопросу юридического определения национальности КМНЧ.

Отрабатываем с братьями из "Чукотснаб" заявку наших бойцов по закупке тепловизоров.

Формируем и готовим к отправке гуманитарный груз в рамках проекта "Народный фронт. Все для Победы!"

С сенатором Анастасией Жуковой отрабатываем заявку сестёр из "ТеплоZOV87".

Отработали с Анадырский районом вопрос изготовления на 3-Д принтере деталей для беспилотных систем. Методическую помощь в этом вопросе окажет Чукотский профильный лицей.

Обратились в Департамент промышленности и к Главе городского округа Эгвекинот по вопросу отсутствия топлива в селе Рыркайпий. Из-за того, что в этом году не эксплуатируется трасса "Эгвекинот -Мыс Шмидта" в селе сложилась критическая ситуация с бензином.

Также в Департамент промышленности было направлено обращение, касающееся технического состояния участковой больницы в селе Марково с просьбой провести строительную экспертизу здания.

Ждём решений и ответов. Работаем

#РодинаМояРоссия #ВсеДляПобеды #НародныйФронтЧукотки
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🇷🇺 В первый день форума «Языковая политика в Российской Федерации» и в день рождения Чукотки в Москве прозвучал доклад о художественных переводах сказок и стихотворений
Александра Сергеевича Пушкина
на чукотский язык


Его представила научный руководитель отдела изучения и развития языков Чукотки АНО «Чукотский арктический научный центр» Виктория Кавры на пленарном заседании «Пушкин: объединяя народы, сближая людей».

В своем выступлении Виктория Викторовна рассказала о поэтическом марафоне «Чукотка читает Пушкина», посвященном 225-летию великого русского поэта. Его организовала руководитель Народного фронта Чукотки Алена Вакарик. К марафону присоединились Чукотский Арктический научный центр, лицеисты, носители родных языков. Все они читали на чукотском языке отрывки из произведений Александра Сергеевича.

Для образовательных, научных, общественных организаций был организован «Поэтический вечер», где сотрудник Чукотского института развития образования и повышения квалификации Лариса Выквырагтыргыргына прочитала стихотворение «Я помню чудное мгновенье...», которое сама же и перевела на чукотский язык. Прочитала отрывок из сказки «Сказка о рыбаке и рыбке» Виктория Кавры.

Сказки А.С. Пушкина переведены на чукотский язык ученым-североведом Львом Беликовым, известным чукотским писателем Юрием Рытхэу и преподавателем чукотского языка РГПУ им. А.И. Герцена Владимиром Рахтилиным.

В книгу для внеклассного чтения в начальных и средних классах общеобразовательных учреждений Чукотки вошли «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о попе и работнике его Балде», «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях», «Сказка о золотом петушке».

Кроме того, на чукотский и эскимосский языки переведен пролог к поэме «Руслан и Людмила» «У Лукоморья дуб зеленый...», изданный при финансовой поддержке НКО «Фонд социального развития «Купол», и выпущен мультфильм «У Лукоморья...». Перевод выполнили Лариса Выквырагтыргыргына и Наталья Радунович.
 
На пленарном заседании также выступили представители различных регионов России, которые поделились своим опытом. Среди гостей были наши соседи из Республики Беларусь, которые рассказали о культурном пространстве города Витебска.

Модератором пленарного заседания выступил заместитель руководителя Федерального агентства по делам национальностей Станислав
Бедкин.


@ea_evtuhova

#Госдума #АКМНЧ #РодноеСлово
#ИнуитскийПриполярныйСовет #НародныйФронтЧукотки #ПравительствоЧукотки #ЯзыковаяПолитика #ФАДНРоссии