Бывает, что в какой-то области складывается удачный формат дизайна, который все воспроизводят. Скажем, страницы с результатами поиска во всех поисковых системах похожи друг на друга как две капли воды. И это вполне естественно.
Тем интереснее, когда кому-то удаётся сделать хороший продукт, не следуя привычному формату. Обычно такие истории остаются нишевыми, но за ними всё равно интересно наблюдать.
Скажем, есть такой поисковик авиабилетов — hipmunk.com. Он был запущен в 2010, куплен компанией SAP Concur в 2016-м, и до сих пор работает. Результаты поиска в hipmunk показаны в виде графика продолжительности сегментов полёта и пересадок:
Тем интереснее, когда кому-то удаётся сделать хороший продукт, не следуя привычному формату. Обычно такие истории остаются нишевыми, но за ними всё равно интересно наблюдать.
Скажем, есть такой поисковик авиабилетов — hipmunk.com. Он был запущен в 2010, куплен компанией SAP Concur в 2016-м, и до сих пор работает. Результаты поиска в hipmunk показаны в виде графика продолжительности сегментов полёта и пересадок:
Результаты по умолчанию упорядочены не по цене, не по продолжительности, не по количеству пересадок, а по агонии — это специальная метрика, придуманная hipmunk, которая комбинирует всё вышеперечисленное.
На первый взгляд такая инфографика может выглядеть слишком замороченно, но в ней не так уж сложно разобраться. С тех пор, как впервые услышал про hipmunk (от Ильи Сегаловича ещё), он остаётся для меня самым наглядным и удобным способом поиска рейсов. Хотя и допускаю, что это моя странность, а для нормальных людей лучше обычные поисковики вроде kayak, aviasales или skyscanner, которые все выглядят очень похоже друг на друга.
Или вот Quartz — новостной сайт, который и сам по себе выглядит довольно необычно. Их приложение, которое недавно переименовали в Quartz Brief, доставляет новости в интерфейсе чата:
На первый взгляд такая инфографика может выглядеть слишком замороченно, но в ней не так уж сложно разобраться. С тех пор, как впервые услышал про hipmunk (от Ильи Сегаловича ещё), он остаётся для меня самым наглядным и удобным способом поиска рейсов. Хотя и допускаю, что это моя странность, а для нормальных людей лучше обычные поисковики вроде kayak, aviasales или skyscanner, которые все выглядят очень похоже друг на друга.
Или вот Quartz — новостной сайт, который и сам по себе выглядит довольно необычно. Их приложение, которое недавно переименовали в Quartz Brief, доставляет новости в интерфейсе чата:
Тебе их как будто бы рассказывает некий собеседник, приправляя картинками и гифками, а ты можешь реагировать с помощью эмодзи и решать, читать ли подробнее или переключаться на следующую новость.
Или ещё пример, сайт с прогнозом погоды ventusky.com. Насколько мне известно, они в 2016 первыми смогли сделать действительно эффектную анимированную визуализацию ветров, облаков, волн и всего остального. Сайт, на котором можно буквально видеть погоду, рассмотреть во всех подробностях, как движутся циклоны и фронты:
Или ещё пример, сайт с прогнозом погоды ventusky.com. Насколько мне известно, они в 2016 первыми смогли сделать действительно эффектную анимированную визуализацию ветров, облаков, волн и всего остального. Сайт, на котором можно буквально видеть погоду, рассмотреть во всех подробностях, как движутся циклоны и фронты:
Опять же, это не похоже на прогноз погоды для нормальных людей, и наверняка будет неудобно большинству, но мне очень нравится, пользуюсь с удовольствием.
Почему это всё интересно?
С одной стороны, чтобы сделать хороший продукт, следовать устоявшемуся формату вовсе не обязательно. Странная дичь иногда вдруг тоже срабатывает. Но при этом, как правило, остаётся развлечением для горстки фанатов. Если вы хотите делать продукт для миллионов, привычный формат — ваш выбор.
С другой стороны, именно из таких экспериментов появляются идеи, которые потом вполне успешно внедряются и в массовых продуктах. Популярные форматы тоже не из воздуха появляются.
А у вас есть любимые примеры странных продуктов, сделанных не по формату?
Почему это всё интересно?
С одной стороны, чтобы сделать хороший продукт, следовать устоявшемуся формату вовсе не обязательно. Странная дичь иногда вдруг тоже срабатывает. Но при этом, как правило, остаётся развлечением для горстки фанатов. Если вы хотите делать продукт для миллионов, привычный формат — ваш выбор.
С другой стороны, именно из таких экспериментов появляются идеи, которые потом вполне успешно внедряются и в массовых продуктах. Популярные форматы тоже не из воздуха появляются.
А у вас есть любимые примеры странных продуктов, сделанных не по формату?
Организаторы конференции Amuse UX, которая проходила этой осенью в Будапеште, выложили видео докладов. В том числе и моего: https://youtu.be/QHBnz8bMMEs
YouTube
Designing a better bot - Kostya Gorskiy | Amuse 2018
Artificial intelligence and machine learning capabilities have made leaps and bounds in the past few years, but the products and interfaces we’ve built with that technology haven’t caught up. Design plays a huge part in how users interact with bots, but there…
Эта поездка и конференция, помимо прочего, запомнятся мне интересным ощущением, которое называется imposter syndrome, то есть синдром самозванца. Это такое ощущение, когда кажется, что ты не на своём месте: от тебя многого ждут, а ты на самом деле ничего не умеешь, и тебя вот-вот разоблачат. Говорят, с этим синдромом нередко сталкиваются самые разные люди, особенно те, что внешне кажутся уверенными в себе.
Поводов для беспокойства было немало:
- Мои публичные выступления на английском можно пересчитать по пальцам одной руки.
- На конференции была более чем внушительная программа. Только посмотрите слайд с логотипами компаний докладчиков (хорошо так Интерком затесался прямо по центру):
Поводов для беспокойства было немало:
- Мои публичные выступления на английском можно пересчитать по пальцам одной руки.
- На конференции была более чем внушительная программа. Только посмотрите слайд с логотипами компаний докладчиков (хорошо так Интерком затесался прямо по центру):
- У всех этих компаний дизайн-команды мирового уровня, у всех докладчиков сильные кейсы.
- 11 из 14 докладчиков — нэйтив-спикеры, то есть английский у них родной. Многие прилетели из штатов.
- Большинство привезли доклады, которые они уже раньше делали, да не по одному разу — это отполированные до блеска выступления.
У меня же наполовину был пересказ доклада про ботов, который уже делал в Стокгольме и Москве, а наполовину — новый материал, который никогда раньше не рассказывал. Это истории про Custom bots и Answer bot — продукты, которые мы запустили этим летом и осенью.
В общем, мне казалось, что это всё какая-то ошибка. Мне было бы небезынтересно побывать на такой конференции в качестве слушателя, но что я собираюсь делать на сцене? Только опозорю компанию.
Справиться с неуверенностью помогла пара мыслей.
Во-первых, у меня всё-таки был какой-никакой материал. Не просто абстрактные рассуждения в духе «нормально делай — нормально будет» (хотя и с такими рассуждениями, как оказалось, можно собирать Олимпийский), а наш живой продукт, к которому приложил руку, голову и сердце. Мне самому всегда интересно слушать людей, которые что-то делают настоящее. Если вы хотели бы выступить на конференции, но не знаете, о чём рассказать — расскажите о том, над чем работаете. Покажите процесс, трудности, удачи и ошибки — по-моему, это самый интересный тип докладов.
Во-вторых, ну что на самом деле может случиться? Даже если мой доклад окажется унылым и слабым — всем всё равно. Слушатели забудут об этом ровно на следующий же день после конференции.
В итоге всё получилось, и, судя по отзывам слушателей, получилось очень даже неплохо.
Самая большая проблема с imposter syndrome в том, что из-за него люди иногда не делают чего-то важного. Очень благодарен организаторам конференции за то, что пригласили выступить, и очень рад, что не отказался. Отказаться было бы легко, но тогда так и оставался бы с ощущением, что мне ещё далеко до уровня остальных докладчиков. Теперь знаю, что могу быть на уровне.
Если вам иногда кажется, что вы некомпетентный самозванец и вас вот-вот разоблачат, вспомните о том, что то же самое время от времени кажется очень многим. У вас высокие требования к себе, и это здорово. «Делай, что должен, и будь, что будет».
Если вам всё время кажется, что вы некомпетентный самозванец — возможно, так и есть.
- 11 из 14 докладчиков — нэйтив-спикеры, то есть английский у них родной. Многие прилетели из штатов.
- Большинство привезли доклады, которые они уже раньше делали, да не по одному разу — это отполированные до блеска выступления.
У меня же наполовину был пересказ доклада про ботов, который уже делал в Стокгольме и Москве, а наполовину — новый материал, который никогда раньше не рассказывал. Это истории про Custom bots и Answer bot — продукты, которые мы запустили этим летом и осенью.
В общем, мне казалось, что это всё какая-то ошибка. Мне было бы небезынтересно побывать на такой конференции в качестве слушателя, но что я собираюсь делать на сцене? Только опозорю компанию.
Справиться с неуверенностью помогла пара мыслей.
Во-первых, у меня всё-таки был какой-никакой материал. Не просто абстрактные рассуждения в духе «нормально делай — нормально будет» (хотя и с такими рассуждениями, как оказалось, можно собирать Олимпийский), а наш живой продукт, к которому приложил руку, голову и сердце. Мне самому всегда интересно слушать людей, которые что-то делают настоящее. Если вы хотели бы выступить на конференции, но не знаете, о чём рассказать — расскажите о том, над чем работаете. Покажите процесс, трудности, удачи и ошибки — по-моему, это самый интересный тип докладов.
Во-вторых, ну что на самом деле может случиться? Даже если мой доклад окажется унылым и слабым — всем всё равно. Слушатели забудут об этом ровно на следующий же день после конференции.
В итоге всё получилось, и, судя по отзывам слушателей, получилось очень даже неплохо.
Самая большая проблема с imposter syndrome в том, что из-за него люди иногда не делают чего-то важного. Очень благодарен организаторам конференции за то, что пригласили выступить, и очень рад, что не отказался. Отказаться было бы легко, но тогда так и оставался бы с ощущением, что мне ещё далеко до уровня остальных докладчиков. Теперь знаю, что могу быть на уровне.
Если вам иногда кажется, что вы некомпетентный самозванец и вас вот-вот разоблачат, вспомните о том, что то же самое время от времени кажется очень многим. У вас высокие требования к себе, и это здорово. «Делай, что должен, и будь, что будет».
Если вам всё время кажется, что вы некомпетентный самозванец — возможно, так и есть.
Вот вам новая порция английских фраз и выражений, которых до переезда толком и не знал, а теперь слышу и употребляю почти каждый день.
Предыдущая подборка: t.iss.one/desprod/268
Guinea pig — в прямом значении это «морская свинка», а в переносном — «подопытное животное». В русском это обычно кролик. Кстати, слово Guinea по-английски произносится как «гИнни». Thank you for being guinea pigs for our latest beta! Спасибо, что были подопытными кроликами в нашей последней бета-версии.
Straw-man proposal — «черновое предложение», «предложение-набросок». Есть ещё современный гендерно-нейтральный вариант: straw-dog. Обычно имеется в виду какой-то совсем ранний и грубый вариант, с которого можно начать обсуждение. Говорят, фразу ввели в обиход создатели документации языка программирования Ada, которые так называли версии: strawman, woodenman, tinman, ironman и так далее вплоть до stoneman. Let me create a straw-man proposal for the new feature by the end of the week. Давайте-ка я набросаю черновое предложение про новую фичу к концу недели.
Spidey sense — «ощущение потенциальной проблемы», «нехорошее предчувствие», которое не получается объяснить. Фраза пошла от Человека-паука из комиксов. Употребляется, например, если не уверен в каком-то из вариантов решения. I have a spidey sense about that option. У меня нехорошее чувство по поводу этого варианта.
Paint yourself into a corner — дословно — «закрасить себя в угол». Именно такая фраза распространена у носителей английского вместо нашей «загнать себя в тупик». Как будто бы ты красишь пол в комнате, и почему-то начал от входа и в итоге оказался в углу, из которого теперь никак не выбраться. Let's make sure we won't paint ourselves into a corner with this decision. Давайте убедимся, что не загоним себя в тупик с таким решением.
Knee jerk reaction — «коленным рефлексом» называют любую мгновенную реакцию. То, что выдаётся без размышлений. Ok, designer, here's my knee jerk reaction to this picture. Ок, дизайнер, вот моя мгновенная реакция по поводу этой картинки.
Low-hanging fruit — самая понятная фраза, наверное. «Низко висящий фрукт» — это любой легко достижимый результат. I'm afraid all the low-hanging fruit has been picked. Боюсь, все простые решения уже использованы.
Комбо (тот случай, когда Гугл-транслейт не справляется совсем, можете попробовать): Here's my straw-man proposal with the aim to collect low-hanging fruit, but I have a spidey sense that we can paint ourselves into a corner — worth testing with a guinea pig first? What's your knee jerk reaction?
Предыдущая подборка: t.iss.one/desprod/268
Guinea pig — в прямом значении это «морская свинка», а в переносном — «подопытное животное». В русском это обычно кролик. Кстати, слово Guinea по-английски произносится как «гИнни». Thank you for being guinea pigs for our latest beta! Спасибо, что были подопытными кроликами в нашей последней бета-версии.
Straw-man proposal — «черновое предложение», «предложение-набросок». Есть ещё современный гендерно-нейтральный вариант: straw-dog. Обычно имеется в виду какой-то совсем ранний и грубый вариант, с которого можно начать обсуждение. Говорят, фразу ввели в обиход создатели документации языка программирования Ada, которые так называли версии: strawman, woodenman, tinman, ironman и так далее вплоть до stoneman. Let me create a straw-man proposal for the new feature by the end of the week. Давайте-ка я набросаю черновое предложение про новую фичу к концу недели.
Spidey sense — «ощущение потенциальной проблемы», «нехорошее предчувствие», которое не получается объяснить. Фраза пошла от Человека-паука из комиксов. Употребляется, например, если не уверен в каком-то из вариантов решения. I have a spidey sense about that option. У меня нехорошее чувство по поводу этого варианта.
Paint yourself into a corner — дословно — «закрасить себя в угол». Именно такая фраза распространена у носителей английского вместо нашей «загнать себя в тупик». Как будто бы ты красишь пол в комнате, и почему-то начал от входа и в итоге оказался в углу, из которого теперь никак не выбраться. Let's make sure we won't paint ourselves into a corner with this decision. Давайте убедимся, что не загоним себя в тупик с таким решением.
Knee jerk reaction — «коленным рефлексом» называют любую мгновенную реакцию. То, что выдаётся без размышлений. Ok, designer, here's my knee jerk reaction to this picture. Ок, дизайнер, вот моя мгновенная реакция по поводу этой картинки.
Low-hanging fruit — самая понятная фраза, наверное. «Низко висящий фрукт» — это любой легко достижимый результат. I'm afraid all the low-hanging fruit has been picked. Боюсь, все простые решения уже использованы.
Комбо (тот случай, когда Гугл-транслейт не справляется совсем, можете попробовать): Here's my straw-man proposal with the aim to collect low-hanging fruit, but I have a spidey sense that we can paint ourselves into a corner — worth testing with a guinea pig first? What's your knee jerk reaction?
Есть такой журнал — Шрифт — одно из лучших известных мне русскоязычных СМИ про шрифты и типографику. Время от времени ребята из журнала издают книги, сейчас как раз готовят новую — «Путеводитель по кириллице». В «Дизайне и продуктивности» непростительно мало постов про типографику — ноль, если быть точным. Пора исправляться. Сегодня у нас в гостях Женя Юкечев, шрифтовой дизайнер, главный редактор журнала Шрифт.
— Женя, привет! Спасибо, что заглянул. Расскажи, пожалуйста, о вашей новой книжке. Это каталог новых кириллических шрифтов?
Привет, Костя, спасибо за интерес. Книга называется «Путеводитель по кириллице с заметками», она выйдет в конце января. Основная часть — это подборка 50 шрифтов за последние пять лет. Каждый год редакция и редколлегия журнала выбирает десять шрифтов с кириллицей, которые нас заинтересовали — это самая читаемая наша публикация, которая многим помогает откалибровать собственную шрифтовую оптику (последняя вот).
— Женя, привет! Спасибо, что заглянул. Расскажи, пожалуйста, о вашей новой книжке. Это каталог новых кириллических шрифтов?
Привет, Костя, спасибо за интерес. Книга называется «Путеводитель по кириллице с заметками», она выйдет в конце января. Основная часть — это подборка 50 шрифтов за последние пять лет. Каждый год редакция и редколлегия журнала выбирает десять шрифтов с кириллицей, которые нас заинтересовали — это самая читаемая наша публикация, которая многим помогает откалибровать собственную шрифтовую оптику (последняя вот).
— А можешь по секрету показать нашим читателям пару-тройку интересных кириллических шрифтов из книжки? Что в них классного?
Охотно. Вот несколько моих любимчиков из этой подборки. Для меня по-настоящему хороший шрифт должен быть либо гениально точен и остроумен, либо великолепно уродлив и дерзок. Иногда встречаются великие комбинации этих свойств.
Охотно. Вот несколько моих любимчиков из этой подборки. Для меня по-настоящему хороший шрифт должен быть либо гениально точен и остроумен, либо великолепно уродлив и дерзок. Иногда встречаются великие комбинации этих свойств.
— Раньше мне часто доводилось слышать, что дизайнеры не любят кириллицу. Латиница-то вон красивая, а у нас все эти ужасные буквы Щ, Ц, Ы, Ъ, Ж.
Многие думают так и сейчас. Но вот два момента.
Первый — наше «имперское» самосознание часто мешает увидеть кириллицу дальше 33 букв русского алфавита. Но кириллица гораздо интереснее и изобретательнее, она поддерживает уйму языков, в ней есть выразительные знаки, о которых мы зачастую и не знаем ничего. Мой любимый пример — абхазская Ҩ (Ха). Нужно видеть как её рисуют Александр Тарбеев или японец Тоши Омагари:
Многие думают так и сейчас. Но вот два момента.
Первый — наше «имперское» самосознание часто мешает увидеть кириллицу дальше 33 букв русского алфавита. Но кириллица гораздо интереснее и изобретательнее, она поддерживает уйму языков, в ней есть выразительные знаки, о которых мы зачастую и не знаем ничего. Мой любимый пример — абхазская Ҩ (Ха). Нужно видеть как её рисуют Александр Тарбеев или японец Тоши Омагари:
❤1
Второй момент — парадоксальный. Наблюдая за кириллицей последние 5 лет, мы видим обратную картину: кажется, что кириллица стагнирует, она замыкается в своих архетипах форм. Вы обращали внимание на буквы в и з в курсивах? Почему вопреки рукописной логике мы продолжаем их утаптывать в строчку? При этом постоянно жалуемся, что кириллице дико не хватает выносных элементов! Часто ли мы видим сегодня треугольные «д» и «л» или «щ» с хвостом? Нет, как же, это архаичные формы, скажут большинство дизайнеров.
Но виден всё-таки и драйв в профессии. Кириллица будет развиваться, если дизайнеры заглянут в историю, в допетровское наследие, и переплавят эти формы в современных дерзких мультикультурных экспериментах.
Мы мечтаем издать второй выпуск «Путеводителя», в котором уже будут видны эти перемены.
— Класс, спасибо большое!
Но виден всё-таки и драйв в профессии. Кириллица будет развиваться, если дизайнеры заглянут в историю, в допетровское наследие, и переплавят эти формы в современных дерзких мультикультурных экспериментах.
Мы мечтаем издать второй выпуск «Путеводителя», в котором уже будут видны эти перемены.
— Класс, спасибо большое!