☑️ An open book
"صاف و ساده، بی شیله پیله"
Meaning:
Someone or something we can easily know or understand.
Sara's life is an open book.
در زندگی آنا هیچ نکته مبهمی وجود ندارد.
Join us @class_englysh
"صاف و ساده، بی شیله پیله"
Meaning:
Someone or something we can easily know or understand.
Sara's life is an open book.
در زندگی آنا هیچ نکته مبهمی وجود ندارد.
Join us @class_englysh
Forwarded from شیمی آلی (Mohamad Tahma3bi)
🔷آغاز ثبت نام کلاس شیمی آلی و عمومی
🔹ویژه آزمون 1401
🔹پوشش دهی سال گذشته 👈 کلیک کنید
🔹برنامه کد اول کلاس 👈 کلیک کنید
🔹نمونه جزوه 👈 کلیک کنید
🔷جهت ثبت نام به آیدی مدرس پیام بدین 👇
📱@m_tahma3bi
🔹ویژه آزمون 1401
🔹پوشش دهی سال گذشته 👈 کلیک کنید
🔹برنامه کد اول کلاس 👈 کلیک کنید
🔹نمونه جزوه 👈 کلیک کنید
🔷جهت ثبت نام به آیدی مدرس پیام بدین 👇
📱@m_tahma3bi
Forwarded from اکسیــژن🍉
خب خیلیها دارند به رفتن فکر میکنند. آنهایی که لاتاری ثبتنام نکردهاند، دارند مقالههایشان را ترجمه میکنند و مدارکشان را آزاد میکنند تا راهشان بازتر شود. آنهایی هم که این دو کار را نکردهاند، دارند آلمانی یا انگلیسی یا فرانسوی میخوانند که بروند.
راستش؛ رفتن و نفس کشیدن در غربت خیلی بهتر است از ماندن و دق کردن توی خاکِ اجدادی. خندیدن توی غربت خیلی بهتر است از اشک ریختن به زبانِ مادری. قبول نداری؟
حالا هرچقدر هم دلت برای رفقا و جمعهای ایرانیطور تنگ بشود و هرچقدر هم که غذاهای ایرانی لذیذ باشند برایت. گاهی وقتها جوری میشود که حاضری همهشان را ببخشی و فقط بروی. انگاری شدهای شبیه به جذامیان توی شهرِ سالمها. هی زور میزنی خودت را مخفی کنی و دور باشی و دیده نشوی. میخواهی بروی و اصلن برایت مهم نیست که چجوری باید رفت و کجا باید رفت حتی. «رفتن فعل خوبی نیست؛ حتی برای پرندهای که روی شاخهی درخت نشسته و چیزی از ادبیات نمیفهمد»؛
اما بعضی وقتها ادبیات هم برایت بیاهمیت میشود و میخواهی خودت، گذشتهات، همه چیزت را بگذاری و بروی به جایی که غذاهای آمادهی بدمزه بخوری و به لهجهی بیگانه بخندی و دلت برای قورمهسبزی تنگ بشود.
میبینی؟ به جایی میرسی که حاضری اینها را به جان بخری و سوار هواپيما شوی. این را یکجا یادداشت کن: لبخند به زبانِ بیگانه خیلی بهتر است از گریه به زبانِ مادری.
O2 @oxxgen
#کامل_غلامی
راستش؛ رفتن و نفس کشیدن در غربت خیلی بهتر است از ماندن و دق کردن توی خاکِ اجدادی. خندیدن توی غربت خیلی بهتر است از اشک ریختن به زبانِ مادری. قبول نداری؟
حالا هرچقدر هم دلت برای رفقا و جمعهای ایرانیطور تنگ بشود و هرچقدر هم که غذاهای ایرانی لذیذ باشند برایت. گاهی وقتها جوری میشود که حاضری همهشان را ببخشی و فقط بروی. انگاری شدهای شبیه به جذامیان توی شهرِ سالمها. هی زور میزنی خودت را مخفی کنی و دور باشی و دیده نشوی. میخواهی بروی و اصلن برایت مهم نیست که چجوری باید رفت و کجا باید رفت حتی. «رفتن فعل خوبی نیست؛ حتی برای پرندهای که روی شاخهی درخت نشسته و چیزی از ادبیات نمیفهمد»؛
اما بعضی وقتها ادبیات هم برایت بیاهمیت میشود و میخواهی خودت، گذشتهات، همه چیزت را بگذاری و بروی به جایی که غذاهای آمادهی بدمزه بخوری و به لهجهی بیگانه بخندی و دلت برای قورمهسبزی تنگ بشود.
میبینی؟ به جایی میرسی که حاضری اینها را به جان بخری و سوار هواپيما شوی. این را یکجا یادداشت کن: لبخند به زبانِ بیگانه خیلی بهتر است از گریه به زبانِ مادری.
O2 @oxxgen
#کامل_غلامی
۴جلدکتاب تغذیه دکترمحسن محمدی(گام کنکور)
۲جلدفیزیولوژی دکتر محسن محمدی
۲جلدبیوشیمی دکتر محسن محمدی
سال۹۹
۵۰۰۰۰۰تومان
۲جلدفیزیولوژی دکتر محسن محمدی
۲جلدبیوشیمی دکتر محسن محمدی
سال۹۹
۵۰۰۰۰۰تومان
♦️ کاربرد Out of
کلمه ربطی out of به معنی "از روی" ، "به خاطر" می باشد.
Examples:
I took the job out of necessity because we had no money left.
من این شغل را به خاطر نیاز برگزیدم چون ما پولی نداشتیم.
Out of desperation, he borrowed money from his neighbor.
او از روی ناچاری از همسایه اش پول قرض گرفت.
Join us @class_englysh
کلمه ربطی out of به معنی "از روی" ، "به خاطر" می باشد.
Examples:
I took the job out of necessity because we had no money left.
من این شغل را به خاطر نیاز برگزیدم چون ما پولی نداشتیم.
Out of desperation, he borrowed money from his neighbor.
او از روی ناچاری از همسایه اش پول قرض گرفت.
Join us @class_englysh
☑️ کلمه "kinda" مخفف اصطلاح"kind of" است و از آن در زبان عامیانه بسیار زیاد استفاده می شود.
یکی از کاربردهای مهم این اصطلاح موقعی است که ما می خواهیم مفهوم "کمی، یه کم" را بیان کنیم.
I’m kinda hungry.
کمی گرسنمه.
A: Do you like pizza?
B: Yeah, kinda
شخص اول: پیتزا دوست داری؟
شخص دوم: آره، یه کم.
Join us @class_englysh
یکی از کاربردهای مهم این اصطلاح موقعی است که ما می خواهیم مفهوم "کمی، یه کم" را بیان کنیم.
I’m kinda hungry.
کمی گرسنمه.
A: Do you like pizza?
B: Yeah, kinda
شخص اول: پیتزا دوست داری؟
شخص دوم: آره، یه کم.
Join us @class_englysh
👍1
اميدوار باش، به توانايی خويش و طلوع صبح سپيد باور داشته باش.
همين يك واژه تمام زندگی را كفايت می كند.
همين يك واژه تمام زندگی را كفايت می كند.
Forwarded from مدیکال بیوشیمی (Mohamad Tahma3bi)
📘📕بانک کتاب بیوشیمی📕📘
📒 بیوشیمی لنینجر (انگلیسی)
https://t.iss.one/class_biochem/926
📒 بیوشیمی لنینجر (فارسی)
https://t.iss.one/class_biochem/902
📒 بیوشیمی دولین (انگلیسی)
https://t.iss.one/class_biochem/927
📒 بیوشیمی دولین - جلد 1 (فارسی)
https://t.iss.one/class_biochem/903
📒 بیوشیمی دولین - جلد 2 (فارسی)
https://t.iss.one/class_biochem/906
📒 بیوشیمی هارپر (انگلیسی)
https://t.iss.one/class_biochem/903
📒 بیوشیمی استرایر (انگلیسی)
https://t.iss.one/class_biochem/555
📒 بیوشیمی لیپینکات (انگلیسی)
https://t.iss.one/class_biochem/854
📒 بیوشیمی تیتز (انگلیسی)
https://t.iss.one/class_biochem/907
📒 بیوشیمی لنینجر (انگلیسی)
https://t.iss.one/class_biochem/926
📒 بیوشیمی لنینجر (فارسی)
https://t.iss.one/class_biochem/902
📒 بیوشیمی دولین (انگلیسی)
https://t.iss.one/class_biochem/927
📒 بیوشیمی دولین - جلد 1 (فارسی)
https://t.iss.one/class_biochem/903
📒 بیوشیمی دولین - جلد 2 (فارسی)
https://t.iss.one/class_biochem/906
📒 بیوشیمی هارپر (انگلیسی)
https://t.iss.one/class_biochem/903
📒 بیوشیمی استرایر (انگلیسی)
https://t.iss.one/class_biochem/555
📒 بیوشیمی لیپینکات (انگلیسی)
https://t.iss.one/class_biochem/854
📒 بیوشیمی تیتز (انگلیسی)
https://t.iss.one/class_biochem/907
❤1
✔️ چطوری بگیم "مناسب سنت رفتار کن"
گاهی بعضی بزرگسالان "grown_ups" مثل بچه ها رفتار میکنن و بهشون گفته میشه:
مراقب رفتارت باش، بچه بازی در نيار، متناسب با سنت رفتار کن.
➕ Act your age.
➕ Stop being like a baby.
➕ Stop acting like a baby.
‼️و جملاتی بیشتر از این دست:
➕ Stop being childish.
➕ Stop being immature.
➕ Act more mature.
➕ Grow up
Join us @class_englysh
گاهی بعضی بزرگسالان "grown_ups" مثل بچه ها رفتار میکنن و بهشون گفته میشه:
مراقب رفتارت باش، بچه بازی در نيار، متناسب با سنت رفتار کن.
➕ Act your age.
➕ Stop being like a baby.
➕ Stop acting like a baby.
‼️و جملاتی بیشتر از این دست:
➕ Stop being childish.
➕ Stop being immature.
➕ Act more mature.
➕ Grow up
Join us @class_englysh
برای آزمون ارشد منبع زبانتون چیه؟
Anonymous Poll
24%
کتاب لزگی
23%
کتاب مهاجرنیا
23%
کتاب IQB
15%
سایر کتاب ها
15%
داوطلب ارشد نیستم.
Forwarded from شیمی آلی (Mohamad Tahma3bi)
Forwarded from شیمی آلی (Mohamad Tahma3bi)
Forwarded from شیمی آلی (Mohamad Tahma3bi)
این سوال برای بسیاری از داوطلبان ارشد علوم پزشکی پیش آمده که بهترین منبع زبان برای موفقیت در درس زبان کدام است. با توجه به شرایطی که هر داوطلب دارد، کدامیک را انتخاب کند. حساسیت درس زبان کنکور ارشد علوم پزشکی از آنجایی بالاتر رفت که مرکز سنجش وزارت بهداشت در سال 98 اعلام کرد که حداقل درصد لازم برای قبولی در این آزمون کسب 25 درصد است و افرادی که حتی با کسب درصدهای بالا در دروس تخصصی اگر نتوانند درس زبان را 25 درصد بزنند مردود خواهند شد! پس از اجرای این قانون در سال 98 و همزمان با اعتراض بسیاری از شرکت کنندگان، مرکز سنجش برای سال 99 اعلام کرد که شرط 25 درصد برداشته می شود اما به جای آن ضریب زبان را در کلیه رشته ها بجز رشته سم شناسی، 3 اعلام کرد! با این تصمیم اهمیت زبان آزمون ارشد وزارت بهداشت نه تنها کمتر نشد بلکه بیشتر هم شد. پس به هیچ عنوان نمی توان نقش انتخاب بهترین منبع زبان آزمون ارشد را در موفقیت این آزمون منکر شد.
✅ کتاب زبان امیر لزگی 👈 کلیک کنید
✅ کتاب زبان رضا مهاجرنیا 👈 کلیک کنید
✅ کتاب زبان سارا شاهرضا (IQB) 👈 کلیک کنید
Join us @class_englysh
✅ کتاب زبان امیر لزگی 👈 کلیک کنید
✅ کتاب زبان رضا مهاجرنیا 👈 کلیک کنید
✅ کتاب زبان سارا شاهرضا (IQB) 👈 کلیک کنید
Join us @class_englysh
✅ کتاب زبان امیر لزگی
کتاب درسنامه جامع زبان ارشد علوم پزشکی یا همان کتاب زبان امیر لزگی برای کنکور ارشد یکی از قدیمی ترین کتاب ها در این زمینه است و بخاطر کامل بودن مهارت های آموزشی و ویرایش های متعدد در طی این سال ها می تواند به عنوان منبعی مطمئن برای کسب درصد خوب در درس زبان آزمون ارشد علوم پزشکی استفاده کرد.
نقطه ضعف کتاب زبان لزگی این است که لغات مربوط به تست ها در مهارت ها (قسمت درسنامه) ترجمه نشده اند و پاسخ خود آزمایی ها غالبا بصورت گزینه صحیح آورده شده است. همچنین فقط سوالات کنکور پنج سال اخیر زبان ارشد وزارت بهداشت در این کتاب گنجانده شده است و سوالات زبان کنکور سنوات قبل از آن موجود نیست. ناگفته نماند اگر قرار بود ترجمه متون و لغات آورده و سوالات زبان کنکور ارشد وزارت بهداشت سال های قبل تر آورده می شد این کتاب حجم بسیار بیشتری پیدا می کرد و ترسناک تر از قبل هم می شد! بله درست شنیدید ترسناک تر، مشکل مهم دیگر این کتاب 600 صفحه ای با سایز A4 حجم بالای آن است. بطوریکه اگر کسی بخواهد تمام این کتاب را مطالعه کند و روی آن مسلط شود زمان زیادی را در طول روز صرف می کند و برای دروس دیگر وقت کمتری خواهد داشت. ولی واقعا اگر کسی این کتاب رحلی را مسلط شود درصد خوبی را در کنکور ارشد وزارت بهداشت کسب خواهد کرد. فراموش نکنیم مسئله اصلی آنجاست که بسیاری از داوطلبان ازمون ارشد وزارت بهداشت یا شاغلند یا دانشجو و یا اینکه بسیاری از این داوطلبان علیرغم داشتن وقت آزاد کافی، حال خواندن کتاب های حجیم را ندارند :))
Join us @class_englysh
کتاب درسنامه جامع زبان ارشد علوم پزشکی یا همان کتاب زبان امیر لزگی برای کنکور ارشد یکی از قدیمی ترین کتاب ها در این زمینه است و بخاطر کامل بودن مهارت های آموزشی و ویرایش های متعدد در طی این سال ها می تواند به عنوان منبعی مطمئن برای کسب درصد خوب در درس زبان آزمون ارشد علوم پزشکی استفاده کرد.
نقطه ضعف کتاب زبان لزگی این است که لغات مربوط به تست ها در مهارت ها (قسمت درسنامه) ترجمه نشده اند و پاسخ خود آزمایی ها غالبا بصورت گزینه صحیح آورده شده است. همچنین فقط سوالات کنکور پنج سال اخیر زبان ارشد وزارت بهداشت در این کتاب گنجانده شده است و سوالات زبان کنکور سنوات قبل از آن موجود نیست. ناگفته نماند اگر قرار بود ترجمه متون و لغات آورده و سوالات زبان کنکور ارشد وزارت بهداشت سال های قبل تر آورده می شد این کتاب حجم بسیار بیشتری پیدا می کرد و ترسناک تر از قبل هم می شد! بله درست شنیدید ترسناک تر، مشکل مهم دیگر این کتاب 600 صفحه ای با سایز A4 حجم بالای آن است. بطوریکه اگر کسی بخواهد تمام این کتاب را مطالعه کند و روی آن مسلط شود زمان زیادی را در طول روز صرف می کند و برای دروس دیگر وقت کمتری خواهد داشت. ولی واقعا اگر کسی این کتاب رحلی را مسلط شود درصد خوبی را در کنکور ارشد وزارت بهداشت کسب خواهد کرد. فراموش نکنیم مسئله اصلی آنجاست که بسیاری از داوطلبان ازمون ارشد وزارت بهداشت یا شاغلند یا دانشجو و یا اینکه بسیاری از این داوطلبان علیرغم داشتن وقت آزاد کافی، حال خواندن کتاب های حجیم را ندارند :))
Join us @class_englysh