Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Всегда говорил, что наш с китайским культурные коды местами очень похожи.
Сегодня по случаю Международного дня защиты детей ― детская песенка «Монетка» (一分钱). Ну чем не С. Михалков, «Дядя Степа — милиционер»:
Дядю Стёпу уважают
Все, от взрослых до ребят.
Встретят - взглядом провожают
И с улыбкой говорят:
― Да-а! Людей такого роста
Встретить запросто не просто!
Да-а! Такому молодцу
Форма новая к лицу!
Если встанет на посту,
Все увидят за версту!
#Щаспою
Сегодня по случаю Международного дня защиты детей ― детская песенка «Монетка» (一分钱). Ну чем не С. Михалков, «Дядя Степа — милиционер»:
Дядю Стёпу уважают
Все, от взрослых до ребят.
Встретят - взглядом провожают
И с улыбкой говорят:
― Да-а! Людей такого роста
Встретить запросто не просто!
Да-а! Такому молодцу
Форма новая к лицу!
Если встанет на посту,
Все увидят за версту!
#Щаспою
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
От Генсека:
В мае 2014 г., выступая на семинаре для преподавателей и учащихся Пекинского университета, Си Цзиньпин объяснил молодёжи крайнюю важность нахождения правильных ценностных ориентиров именно в юном возрасте с помощью метафоры о первой пуговке: «Почему я хочу говорить об основных ценностях социализма именно с молодёжью? Потому, что выбор ценностной ориентации молодыми людьми определяет ценностную ориентацию всего нашего общества в будущем. Юное поколение находится в начале своего пути, на этапе, когда создаются и утверждаются ориентиры на всю жизнь, вот почему так важно повлиять на правильный выбор этих целей. Это подобно застёгиванию ряда пуговиц на рубашке: если верхняя, первая пуговка будет застёгнута неправильно, то наперекосяк застегнётся и весь ряд. Первая пуговка в жизни должна быть застёгнута правильно».
― Из «Курса лекций с изложением важнейших суждений Генерального секретаря ЦК КПК Си Цзиньпина по вопросам образования» (习近平总书记教育重要论述讲义).
Ожидайте в книжных магазинах до конца года. 😉
В мае 2014 г., выступая на семинаре для преподавателей и учащихся Пекинского университета, Си Цзиньпин объяснил молодёжи крайнюю важность нахождения правильных ценностных ориентиров именно в юном возрасте с помощью метафоры о первой пуговке: «Почему я хочу говорить об основных ценностях социализма именно с молодёжью? Потому, что выбор ценностной ориентации молодыми людьми определяет ценностную ориентацию всего нашего общества в будущем. Юное поколение находится в начале своего пути, на этапе, когда создаются и утверждаются ориентиры на всю жизнь, вот почему так важно повлиять на правильный выбор этих целей. Это подобно застёгиванию ряда пуговиц на рубашке: если верхняя, первая пуговка будет застёгнута неправильно, то наперекосяк застегнётся и весь ряд. Первая пуговка в жизни должна быть застёгнута правильно».
― Из «Курса лекций с изложением важнейших суждений Генерального секретаря ЦК КПК Си Цзиньпина по вопросам образования» (习近平总书记教育重要论述讲义).
Ожидайте в книжных магазинах до конца года. 😉
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Китайский военный эксперт не говорил и не мог ничего говорить о российско-китайском военном союзе, который якобы «обеспечит мир во всём мире и остановит экспансию Запада на все континенты» (цитата из Z-патриотических источников). Потому что возможность союзов сегодняшним политическим руководством и текущей внешнеполитической доктриной Китая отвергается в принципе.
Бывший вице-президент Академии военных наук НОАК генерал-лейтенант Хэ Лэй сказал следующее: обвинения НОАК в поставках ВВТ в Россию ― бездоказательные догадки и клевета. Сотрудничество между ВС двух стран предполагает ответственность обеих крупных держав перед всем миром.
Как видите, сказанное китайским военным противоположно пересказам пропагандистов.
Это не непрофессионализм, а сознательное искажение реальности, извращение фактов, распространение фейков. Увы, данное опровержение ничего не изменит и никому не откроет глаза. Ибо все уже давно выбрали для себя, что хотят видеть и слышать.
Но есть и выбор оставаться трезвым.
#Злобадня
Бывший вице-президент Академии военных наук НОАК генерал-лейтенант Хэ Лэй сказал следующее: обвинения НОАК в поставках ВВТ в Россию ― бездоказательные догадки и клевета. Сотрудничество между ВС двух стран предполагает ответственность обеих крупных держав перед всем миром.
Как видите, сказанное китайским военным противоположно пересказам пропагандистов.
Это не непрофессионализм, а сознательное искажение реальности, извращение фактов, распространение фейков. Увы, данное опровержение ничего не изменит и никому не откроет глаза. Ибо все уже давно выбрали для себя, что хотят видеть и слышать.
Но есть и выбор оставаться трезвым.
#Злобадня
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«Это другое»…
То, что у Путина, действия которого извне воспринимаются как политика «сильной руки», в Китае есть целая армия фанатов ― не секрет. Конечно, тут очевиден элемент «переноса» на чужого лидера нереализованных мечтаний, которые китайские националисты не могут реализовать у себя дома. Например, увидеть обещанное им возвращение Тайваня.
Но я ― про другое. В последние годы чётко просматривалась траектория движения нашей страны, где по таким же видео можно было всё понять про милитаризацию общественных настроений и предвидеть неизбежный результат. Ощущения от резвящихся ряженых были по-настоящему пугающими. Но от таких вот, как здесь, видео из Китая у меня похожих ощущений не возникает. Почему? Пока трудно сформулировать это «по-экспертному», просто чисто интуитивно все эти нарочитые кривляния клоунов-тиктокеров неспособны пугать. Они напоминают, скорее, о том, какая же дикая мешанина у современного человека в голове. «Спецназовец мирной элиты»! Вам страшно? 🙈😂🤡
#Злобадня
То, что у Путина, действия которого извне воспринимаются как политика «сильной руки», в Китае есть целая армия фанатов ― не секрет. Конечно, тут очевиден элемент «переноса» на чужого лидера нереализованных мечтаний, которые китайские националисты не могут реализовать у себя дома. Например, увидеть обещанное им возвращение Тайваня.
Но я ― про другое. В последние годы чётко просматривалась траектория движения нашей страны, где по таким же видео можно было всё понять про милитаризацию общественных настроений и предвидеть неизбежный результат. Ощущения от резвящихся ряженых были по-настоящему пугающими. Но от таких вот, как здесь, видео из Китая у меня похожих ощущений не возникает. Почему? Пока трудно сформулировать это «по-экспертному», просто чисто интуитивно все эти нарочитые кривляния клоунов-тиктокеров неспособны пугать. Они напоминают, скорее, о том, какая же дикая мешанина у современного человека в голове. «Спецназовец мирной элиты»! Вам страшно? 🙈😂🤡
#Злобадня
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Типа кавайно (сегодня воскресенье).
Почти про перевод… Точнее — про акцент 🙈
Уровень английского:
1. Через день после приезда в Японию
2. Через год жизни в Японии 🤦🏻♀️
#Кринж
Почти про перевод… Точнее — про акцент 🙈
Уровень английского:
1. Через день после приезда в Японию
2. Через год жизни в Японии 🤦🏻♀️
#Кринж
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
В пандан 👆 иллюстрация работы переводчика.
Пусть язык японский, и видео старовато (2013)…
Но ситуация, к сожалению, очень типична.
А уровень реагирования на неё со стороны переводчицы ― в высшей степени профессиональный.
Из деталей: обратите внимание на блокнот, на скорость записи, отсутствие паузы после завершения речи спикера и скорость воспроизведения.
#Перевод
Пусть язык японский, и видео старовато (2013)…
Но ситуация, к сожалению, очень типична.
А уровень реагирования на неё со стороны переводчицы ― в высшей степени профессиональный.
Из деталей: обратите внимание на блокнот, на скорость записи, отсутствие паузы после завершения речи спикера и скорость воспроизведения.
#Перевод
«То, что я должен сказать»
Автор: Александр Вертинский
Если верить городским легендам, первыми эту песню в 1918 году оценили в московском ЧК, куда Вертинского вызвали для разговора. Когда автор заявил чекистам: «Это же просто песня, и потом, вы же не можете запретить мне их жалеть!», ответом ему стало: «Надо будет, и дышать запретим!».
https://www.youtube.com/watch?v=ovgaVBLCHb8
Автор: Александр Вертинский
Если верить городским легендам, первыми эту песню в 1918 году оценили в московском ЧК, куда Вертинского вызвали для разговора. Когда автор заявил чекистам: «Это же просто песня, и потом, вы же не можете запретить мне их жалеть!», ответом ему стало: «Надо будет, и дышать запретим!».
https://www.youtube.com/watch?v=ovgaVBLCHb8
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Тут Скабеева предложила пригласить НОАК в Белгород. А сами китайцы почему-то вспомнили про Владивосток.
Ну а я отыскал забористое видео: смотрите, но разбирать не буду, и без меня есть кому (тыц). Просто отмахиваться не стоит, и вот почему:
1. Чжоу Сяочжэн (周孝正) ― не просто диссидент, живущий в США. Он 30 лет преподавал социологию и руководил институтом в Народном университете (人大). Его оценки разделяют многие.
2. Он не специалист по истории наших отношений, отсюда ошибки в деталях: цифрах, топонимах и пр. Но опрометчиво из-за ляпов дезавуировать всё в целом. Во-первых, то, что резня случилась в Благовещенске, а не Владивостоке, не отменяет факта резни. Во-вторых, главное ― что «методичка» есть; цифры потом поправят, детали дополнят.
3. То, что продвигается некая «методичка», видно из нюансов: штампов, мемов («мой родной дед ездил в Хайшэньвай на заработки») и т. п. Но не стоит смеяться — мы могли убедиться, что госдеповские методы эффективны.
А с убогой и мерзкой скабеевщиной пора заканчивать.
#КУ
Ну а я отыскал забористое видео: смотрите, но разбирать не буду, и без меня есть кому (тыц). Просто отмахиваться не стоит, и вот почему:
1. Чжоу Сяочжэн (周孝正) ― не просто диссидент, живущий в США. Он 30 лет преподавал социологию и руководил институтом в Народном университете (人大). Его оценки разделяют многие.
2. Он не специалист по истории наших отношений, отсюда ошибки в деталях: цифрах, топонимах и пр. Но опрометчиво из-за ляпов дезавуировать всё в целом. Во-первых, то, что резня случилась в Благовещенске, а не Владивостоке, не отменяет факта резни. Во-вторых, главное ― что «методичка» есть; цифры потом поправят, детали дополнят.
3. То, что продвигается некая «методичка», видно из нюансов: штампов, мемов («мой родной дед ездил в Хайшэньвай на заработки») и т. п. Но не стоит смеяться — мы могли убедиться, что госдеповские методы эффективны.
А с убогой и мерзкой скабеевщиной пора заканчивать.
#КУ
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Хайлай Аму ― молодой (1993) автор и исполнитель песен из уезда Ланьчжоу в провинции Сычуань, по национальности ― И. Он с детских лет грезил музыкой, но пение в барах едва позволяло сводить концы с концами. В результате его несчастливый брак распался, а вскоре после этого из-за несвоевременно оказанной медицинской помощи умерла годовалая дочь. Прямо у отца на руках.
В общем, жизнь не поскупилась на материал для его песен.
«ВСЕГО ЛИШЬ ЖИЗНЬ» (不过人间)
Дубляж этого ролика ― не про вокал, конечно, а про перевод. Это побочный результат работы, которую я сделаю и выложу здесь же чуть позже. А если кто заинтересовался и хочет насладиться оригиналом ― загляните в комментарии.
#NoAI
#Щаспою
В общем, жизнь не поскупилась на материал для его песен.
«ВСЕГО ЛИШЬ ЖИЗНЬ» (不过人间)
Дубляж этого ролика ― не про вокал, конечно, а про перевод. Это побочный результат работы, которую я сделаю и выложу здесь же чуть позже. А если кто заинтересовался и хочет насладиться оригиналом ― загляните в комментарии.
#NoAI
#Щаспою
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Это уже не истребить: спичрайтеры упорно вписывают в речи для китайской аудитории «аутентичные» цитаты.
В видеообращении С.В.Лавров процитировал Ли Бо (хотя лучше это звучит в переложении А.И.Гитовича:
«Не успел отзвучать ещё
крик обезьян с берегов –
А уж чёлн миновал
сотни гор, что темнели вдали»).
Месседж ясный: российско-китайский тандем, несмотря ни на что (в т.ч. на «подтявкивание табак»), движется вперёд.
Проблема с этим месседжем одна: он никак не связан с оригинальными стихами.
Очевидно, что 两岸猿声啼不住 в МИД КНР сегодня используют как эквивалент пословицы «собака лает ― ветер носит».
Но Ли Бо писал о другом. Его только что амнистировали и выпустили из ссылки, и он на радостях с такой скоростью промчался на лодке по верховьям Янцзы, что крики обезьян с утёсов вдоль реки остались далеко за кормой. Не до приматов ему, в общем, тогда было. А сейчас на них, наоборот, какая-то нездоровая фиксация:
«За кого ты себя почитаешь, фря ты эдакая, облизьяна зеленая» ©
#Идиомы
#Поэзия
В видеообращении С.В.Лавров процитировал Ли Бо (хотя лучше это звучит в переложении А.И.Гитовича:
«Не успел отзвучать ещё
крик обезьян с берегов –
А уж чёлн миновал
сотни гор, что темнели вдали»).
Месседж ясный: российско-китайский тандем, несмотря ни на что (в т.ч. на «подтявкивание табак»), движется вперёд.
Проблема с этим месседжем одна: он никак не связан с оригинальными стихами.
Очевидно, что 两岸猿声啼不住 в МИД КНР сегодня используют как эквивалент пословицы «собака лает ― ветер носит».
Но Ли Бо писал о другом. Его только что амнистировали и выпустили из ссылки, и он на радостях с такой скоростью промчался на лодке по верховьям Янцзы, что крики обезьян с утёсов вдоль реки остались далеко за кормой. Не до приматов ему, в общем, тогда было. А сейчас на них, наоборот, какая-то нездоровая фиксация:
«За кого ты себя почитаешь, фря ты эдакая, облизьяна зеленая» ©
#Идиомы
#Поэзия
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Геополитический привет из 1935 года:
«Куньлунь», автор ― Мао Цзэдун.
Автор сравнивает горную гряду Куньлунь с империализмом. И обещает рассечь на три части ― так, чтобы покончить с приносящими бедствия снегами и стужей, чтобы на планете «всем равно досталось прохлады и зноя».
Кому же достанутся эти части? Одна часть Европе, другая — Америке, а третья ― Китаю.
В 1958 г. Мао заменяет “留中国” («оставить Китаю») на “还东国” («вернуть Востоку»): мол, «не стоит забывать о народе Японии».
Не буду делать далеко идущие геополитические выводы. Но культурно-историческое наследие этих строк, несомненно, живо и сегодня. На карте ментальной «картины мира» китайского политикума, на самом деле, СССР и России как бы и не было — ровно по той же причине, по которой в официальной религиозной картине китайского мира не существует православия (хотя есть католицизм и протестанская деноминация, именуемая «христианством»).
Все привыкли: отношениями с Россией в МИД КНР ведает департамент стран Европы и Центральной Азии.
#Поэзия
«Куньлунь», автор ― Мао Цзэдун.
Автор сравнивает горную гряду Куньлунь с империализмом. И обещает рассечь на три части ― так, чтобы покончить с приносящими бедствия снегами и стужей, чтобы на планете «всем равно досталось прохлады и зноя».
Кому же достанутся эти части? Одна часть Европе, другая — Америке, а третья ― Китаю.
В 1958 г. Мао заменяет “留中国” («оставить Китаю») на “还东国” («вернуть Востоку»): мол, «не стоит забывать о народе Японии».
Не буду делать далеко идущие геополитические выводы. Но культурно-историческое наследие этих строк, несомненно, живо и сегодня. На карте ментальной «картины мира» китайского политикума, на самом деле, СССР и России как бы и не было — ровно по той же причине, по которой в официальной религиозной картине китайского мира не существует православия (хотя есть католицизм и протестанская деноминация, именуемая «христианством»).
Все привыкли: отношениями с Россией в МИД КНР ведает департамент стран Европы и Центральной Азии.
#Поэзия
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Привет, друзья!
Вы всё еще ожидаете, что нам тут в Китае есть что умное вам сказать?
Вот мой герой дня — вице-президент Китайской академии общественных наук, директор Института финансов КАОН, д-р экон. наук Ли Ян. Пригласили его выступить в пятницу на ежегодной конференции «Цайцзин», на сессии «Прогнозы и стратегии для 2024 года». И задали очень умный и актуальный вопрос, послушайте.
― Не знаю, ― ответил на него Ли Ян.
Ну вот и я не знаю…
Доброй всем ночи!
#Кринж
#Экономика
Вы всё еще ожидаете, что нам тут в Китае есть что умное вам сказать?
Вот мой герой дня — вице-президент Китайской академии общественных наук, директор Института финансов КАОН, д-р экон. наук Ли Ян. Пригласили его выступить в пятницу на ежегодной конференции «Цайцзин», на сессии «Прогнозы и стратегии для 2024 года». И задали очень умный и актуальный вопрос, послушайте.
― Не знаю, ― ответил на него Ли Ян.
Ну вот и я не знаю…
Доброй всем ночи!
#Кринж
#Экономика
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Я тут на днях разменял свои первые полвека 😏
Поэтому сделаю-ка я тут что-то действительно полезное.
Поделюсь переводом, который, по-хорошему, не мог и не должен был быть сделан.
Это не песня, а полноценная дхарани (мантра) из буддийской сутры 7 века, сохранившейся в китайском переводе Сюань-цзана (героя «Путешествия на Запад»).
Мантры вообще не принято переводить, так как считается, что они действуют звуковыми вибрациями, то есть перевод лишает их смысла. Для практики важна, дескать, передача от учителя, чистота связи с ним, дающая преданность и открытость и позволяющая через мантру проявиться в нашем уме качествам бодхи.
К тому же данная конкретная мантра известна в нескольких редакциях, отличающихся транскрипциями текста из утерянного источника, и некоторые слоги в ней, похоже, вообще не санскритского происхождения.
Тем интереснее было поработать с этим материалом. Те, кто практикует в «правильной» передаче, могут просто пройти мимо. Практика — у каждого своя.
Здрав буде (Сваха!) 🙏🏼
#Щаспою
Поэтому сделаю-ка я тут что-то действительно полезное.
Поделюсь переводом, который, по-хорошему, не мог и не должен был быть сделан.
Это не песня, а полноценная дхарани (мантра) из буддийской сутры 7 века, сохранившейся в китайском переводе Сюань-цзана (героя «Путешествия на Запад»).
Мантры вообще не принято переводить, так как считается, что они действуют звуковыми вибрациями, то есть перевод лишает их смысла. Для практики важна, дескать, передача от учителя, чистота связи с ним, дающая преданность и открытость и позволяющая через мантру проявиться в нашем уме качествам бодхи.
К тому же данная конкретная мантра известна в нескольких редакциях, отличающихся транскрипциями текста из утерянного источника, и некоторые слоги в ней, похоже, вообще не санскритского происхождения.
Тем интереснее было поработать с этим материалом. Те, кто практикует в «правильной» передаче, могут просто пройти мимо. Практика — у каждого своя.
Здрав буде (Сваха!) 🙏🏼
#Щаспою
От сегодняшнего поста ув. Ильи Фальковского случился со мной инсайт. Сложился никак не складывавшийся паззл. Я имел опыт наблюдения с весьма близкого расстояния попыток РПЦ расширить присутствие православия и укрепить свой статус в Китае. Эти попытки с упорством, достойным лучшего применения, предпринимаются десятилетиями ― несмотря на абсолютную их бесперспективность, очевидную для любого непредвзятого наблюдателя. Никак не удавалось добраться до подлинных истоков озабоченности целого ряда духовных лиц РПЦ близким соседством с языческим Китаем, которое, воспринятое как угроза, побуждало искать противоядие в стремлении привить китайцам собственные религиозные воззрения. Подобные мечты оформлялись в поражающие своей наивностью (воистину «святая простота»!) «прозрения» авторитетных церковных деятелей вроде святителя Иннокентия Московского (1797-1879), который надеялся, что именно от русских китайский народ воспримет «ковчег святой православной веры» и «понесёт его в истории дальше». Мечты святых отцов понять несложно, но почему власть-то, которая (в теории и на практике) рефлексирует и действует рационально, миссионерские притязания РПЦ в Китае последовательно и очень настойчиво (хоть и непублично) поддерживает? Только лишь потому, что участие в православных обрядах — обязательный маркер принадлежности к сегодняшней политической элите? Надо, кстати, отдать должное политическому руководству: руководствуясь, несомненно, рациональными и прагматическими соображениями (учитывающими многонациональность и многоконфессиональность нашей страны), оно не только не ущемляет «языческие» религии, но и всячески подчёркивает официальный, «традиционный» статус того же, скажем, буддизма.
И вот оно ― «лыко в строку»! Оказывается, «на межгосударственном уровне распространителем мифа о «жёлтой опасности» был сам германский император Вильгельм II, который в 1895 году послал Николаю II выполненную по его наброску карикатуру со словами, что надо «поощрить европейцев объединиться, чтобы оказать сопротивление вторжению буддизма, язычества и варварства и защитить христианский крест». И лубок этот в России широко тиражировался, особенно во времена Русско-японской войны (1904-1905), то есть идея получила полную поддержку со стороны государственной пропагандистской машины. Очевидно, германский вброс попал здесь на хорошо подготовленную, унавоженную почву.
И тут мы не можем не задаться очевидным вопросом. Ну хорошо, в последние столетия «европейский выбор» России, казалось, был сделан твёрдо, и метания происходили между различными европейскими лагерями: кто для нас друг, опора и ориентир? Генуя? Литва? Франция? Англия? Германия? Португалия (да, было буквально на моей памяти и такое)? Но теперь, когда все перечисленные страны записаны нами в разряд «недружественных», как теперь-то мы должны относиться к «буддизму, язычеству и варварству», посягающим (да?) на христианский крест?
Сдаётся мне, что вильгельмовская «разводка» для нашей разворачивающейся на Восток страны перестала быть актуальной.
А значит, и моя «нетрадиционная ориентация» (специально для обделённых чувством юмора поясняю, что имею в виду принадлежность к иной, нежели православная, традиции) оказывается не просто социально приемлемой, но, возможно, даже и перспективной!
Интересный какой поворот.
https://t.iss.one/captain_falkas/839
И вот оно ― «лыко в строку»! Оказывается, «на межгосударственном уровне распространителем мифа о «жёлтой опасности» был сам германский император Вильгельм II, который в 1895 году послал Николаю II выполненную по его наброску карикатуру со словами, что надо «поощрить европейцев объединиться, чтобы оказать сопротивление вторжению буддизма, язычества и варварства и защитить христианский крест». И лубок этот в России широко тиражировался, особенно во времена Русско-японской войны (1904-1905), то есть идея получила полную поддержку со стороны государственной пропагандистской машины. Очевидно, германский вброс попал здесь на хорошо подготовленную, унавоженную почву.
И тут мы не можем не задаться очевидным вопросом. Ну хорошо, в последние столетия «европейский выбор» России, казалось, был сделан твёрдо, и метания происходили между различными европейскими лагерями: кто для нас друг, опора и ориентир? Генуя? Литва? Франция? Англия? Германия? Португалия (да, было буквально на моей памяти и такое)? Но теперь, когда все перечисленные страны записаны нами в разряд «недружественных», как теперь-то мы должны относиться к «буддизму, язычеству и варварству», посягающим (да?) на христианский крест?
Сдаётся мне, что вильгельмовская «разводка» для нашей разворачивающейся на Восток страны перестала быть актуальной.
А значит, и моя «нетрадиционная ориентация» (специально для обделённых чувством юмора поясняю, что имею в виду принадлежность к иной, нежели православная, традиции) оказывается не просто социально приемлемой, но, возможно, даже и перспективной!
Интересный какой поворот.
https://t.iss.one/captain_falkas/839
Telegram
Капитан Фалькас: заметки китайского преподавателя
Желтая опасность
Не все знают про Илью Левитова и его проект «Желтороссия», так что можно сделать еще пару постов на эту тему.
На самом деле то же, что сейчас пишут о засилье китайцев на Дальнем Востоке, писали и 150 лет назад. Уже во второй половине XIX…
Не все знают про Илью Левитова и его проект «Желтороссия», так что можно сделать еще пару постов на эту тему.
На самом деле то же, что сейчас пишут о засилье китайцев на Дальнем Востоке, писали и 150 лет назад. Уже во второй половине XIX…
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
На прошлой неделе Джет Ли (李连杰) представил в Тайбэе свою первую книгу «За пределы жизни и смерти: Ли Ляньцзе в поисках Ли Ляньцзе (超越生死:李连杰寻找李连杰)» .
Не могу сказать, что выкладываю здесь перевод фрагмента его встречи с читателями как рекомендацию послушать запись целиком или прочитать книгу. Нет, не могу, потому что в отношении этого актёра и спортсмена, выпускника школы в пекинском Шишахае, я, конечно, пристрастен.
И больше того: если буддийские мотивы вам неблизки, не смотрите этот ролик.
Потому что там всё о том же. О важном, о вечном.
Не могу сказать, что выкладываю здесь перевод фрагмента его встречи с читателями как рекомендацию послушать запись целиком или прочитать книгу. Нет, не могу, потому что в отношении этого актёра и спортсмена, выпускника школы в пекинском Шишахае, я, конечно, пристрастен.
И больше того: если буддийские мотивы вам неблизки, не смотрите этот ролик.
Потому что там всё о том же. О важном, о вечном.
В море предложений онлайн-школ китайского ChilanSchool подкупает грамотно составленным, а также системно и при том интересно подаваемым контентом. И что уж совсем приятно, эта школа - с лицензией.
ChilanSchool:
📎опытные педагоги с профильным образованием
📲собственная платформа для изучения китайского
💡подготовка с 0 до HSK 6
🇨🇳гранты на учёбу в Китае
Если вы интересуетесь китайским языком, и при этом не планируете освоить его основы за три дня 😉, то я рекомендую подписаться и следить за обновлениями школы!
ChilanSchool:
📎опытные педагоги с профильным образованием
📲собственная платформа для изучения китайского
💡подготовка с 0 до HSK 6
🇨🇳гранты на учёбу в Китае
Если вы интересуетесь китайским языком, и при этом не планируете освоить его основы за три дня 😉, то я рекомендую подписаться и следить за обновлениями школы!
Telegram
Chilan - китайский язык🐼
Обучаем языку будущего из любой точки мира🌏
Школа с лицензией📝
Помогаем получить грант в Китай🇨🇳
Для записи на пробное занятие: @ChilanSchool_bot
Сайт: https://chilan.ru/
№ 4917550557
Школа с лицензией📝
Помогаем получить грант в Китай🇨🇳
Для записи на пробное занятие: @ChilanSchool_bot
Сайт: https://chilan.ru/
№ 4917550557
Один из последних моих постов с меткой #Щаспою был номинирован вами на худший вокальный номер года. И хотя это было вполне заслуженно, но, надо признать, заело не на шутку. В результате я ушёл в продолжительный запой ритрит и поклялся себе не выходить из него, пока не запишу что-нибудь на более профессиональном уровне.
Ну что же, встречайте! Елена Садко и Наташа Сигаева ― дорогие одноклассницы, а по совместительству ещё и ветераны нашей эстрады, сделали эту мечту былью. Теперь мой вокал отправился бороздить просторы не только Телеграма, но и YouTube, а значит ― у вас появилась возможность поддержать мои нескромные экзерсисы своими щедрыми лайками!
Если вам жалко лайка для меня лично, то очень вас попрошу: поставьте его, пожалуйста, этому видео на YouTube ради большего ― ради школьной дружбы, первой любви... И готовьтесь встречать День одноклассников (всероссийский день встречи выпускников), который празднуется в этом году 3 февраля. 🥳
Ну что же, встречайте! Елена Садко и Наташа Сигаева ― дорогие одноклассницы, а по совместительству ещё и ветераны нашей эстрады, сделали эту мечту былью. Теперь мой вокал отправился бороздить просторы не только Телеграма, но и YouTube, а значит ― у вас появилась возможность поддержать мои нескромные экзерсисы своими щедрыми лайками!
Если вам жалко лайка для меня лично, то очень вас попрошу: поставьте его, пожалуйста, этому видео на YouTube ради большего ― ради школьной дружбы, первой любви... И готовьтесь встречать День одноклассников (всероссийский день встречи выпускников), который празднуется в этом году 3 февраля. 🥳
YouTube
ОДНОКЛАССНИКИ. Лёлик (Садко), Натусик (Сигаева) & Дэн (Палецкий)
исполняют одноклассники 10 “А” ШКОЛЫ 156 Черёмушкинского района г. Москвы
вокал: Елена Садко (Лёля Чеботарёва), Наталья Сигаева, Денис Палецкий
гитара - Валерий Андросов
Запись и аранжировка - Александр Белоносов
Барабаны - Юрий Павлюков
слова: Елена Садко…
вокал: Елена Садко (Лёля Чеботарёва), Наталья Сигаева, Денис Палецкий
гитара - Валерий Андросов
Запись и аранжировка - Александр Белоносов
Барабаны - Юрий Павлюков
слова: Елена Садко…
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Странно было бы, наверное, если бы такой шедевр остался непереведённым на китайский язык. Итак, вашему вниманию представляется премиум-версия российского шлягера «Одноклассники», локализованная эксклюзивно для рынка Китая!
#Щаспою
#Щаспою
Если совсем коротко: нет, министр обороны Китая не заявлял 31 января о поддержке России по украинскому вопросу. Нет, его переводчик ничего не напутал: его подача, скажем честно, добрых слов тоже не заслуживает, но далёкий от идеального перевод не содержит того смысла, который ему приписали. А вот пресса и служба очистки пропаганда всё безбожно переврали.
Если углубляться в детали, то вот детали.
Со слов переводчика:
«В последние годы США и Запад мира изолируют Россию. Мы все время понимаем и заботимся о российском состоянии. Решительно поддерживаем справедливость, оказали вам поддержку.
Насчёт украинского вопроса, несмотря на то, что США и Европа продолжают давить китайскую сторону, даже оборонительное сотрудничество между Китаем и Евросоюзом получило удар, но мы не будем из-за этого изменять и отказываться от установленной политики.
И они не должны и не будут помешать нормальной китайско-российской сотрудничеству».
В новостных сообщениях российских СМИ:
«Пекин не откажется от поддержки России по украинскому вопросу вопреки давлению Запада».
В пересказе военных (и) дипломатов:
«Мы оказали вам поддержку насчёт украинского вопроса, несмотря на то, что США и Европа продолжают давить на китайскую сторону. Даже оборонительное сотрудничество между Китаем и Евросоюзом (оказалось) под ударом, но мы не будем из-за этого изменять или отказываться от установленной политики. И они не должны и не смогут помешать нормальному российско-китайскому сотрудничеству»
Что в реальности сказал министр обороны Китая Дун Цзюнь (частично слышно на китайском, частично восстановлено со слов переводчика, который, напомню, ничего не искажал, а просто очень неудачно артикулировал):
1. В последние годы США и Запад стремятся изолировать (孤立) Россию.
2. Мы неизменно уделяем этому внимание (关心), твёрдо выступаем в поддержку (坚持给予支持) справедливости (正义).
3. По украинскому вопросу (在乌克兰问题上): вопреки давлению США и Запада, атакующих (冲击) даже наше сотрудничество с Евросоюзом по вопросам обороны, наша политика/позиция останется неизменной (不会改变), отказываться от неё не станем (不会放弃).
4. На сотрудничество между китайскими и российскими вооружёнными силами это не должно влиять и не повлияет.
Резюме:
В СМИ и пресс-службах, готовя сообщения, слепили из двух соседних фраз новую. Наделили высказывание смыслом, которого изначально в нём не было.
Перед нами типичный образец манипуляции и подТАССовки.
Морали нет. Зато есть совет: если кажется, креститься надо. Не верьте на слово, перепроверяйте у профессионалов.
#Злобадня
#Перевод
Если углубляться в детали, то вот детали.
Со слов переводчика:
«В последние годы США и Запад мира изолируют Россию. Мы все время понимаем и заботимся о российском состоянии. Решительно поддерживаем справедливость, оказали вам поддержку.
Насчёт украинского вопроса, несмотря на то, что США и Европа продолжают давить китайскую сторону, даже оборонительное сотрудничество между Китаем и Евросоюзом получило удар, но мы не будем из-за этого изменять и отказываться от установленной политики.
И они не должны и не будут помешать нормальной китайско-российской сотрудничеству».
В новостных сообщениях российских СМИ:
«Пекин не откажется от поддержки России по украинскому вопросу вопреки давлению Запада».
В пересказе военных (и) дипломатов:
«Мы оказали вам поддержку насчёт украинского вопроса, несмотря на то, что США и Европа продолжают давить на китайскую сторону. Даже оборонительное сотрудничество между Китаем и Евросоюзом (оказалось) под ударом, но мы не будем из-за этого изменять или отказываться от установленной политики. И они не должны и не смогут помешать нормальному российско-китайскому сотрудничеству»
Что в реальности сказал министр обороны Китая Дун Цзюнь (частично слышно на китайском, частично восстановлено со слов переводчика, который, напомню, ничего не искажал, а просто очень неудачно артикулировал):
1. В последние годы США и Запад стремятся изолировать (孤立) Россию.
2. Мы неизменно уделяем этому внимание (关心), твёрдо выступаем в поддержку (坚持给予支持) справедливости (正义).
3. По украинскому вопросу (在乌克兰问题上): вопреки давлению США и Запада, атакующих (冲击) даже наше сотрудничество с Евросоюзом по вопросам обороны, наша политика/позиция останется неизменной (不会改变), отказываться от неё не станем (不会放弃).
4. На сотрудничество между китайскими и российскими вооружёнными силами это не должно влиять и не повлияет.
Резюме:
В СМИ и пресс-службах, готовя сообщения, слепили из двух соседних фраз новую. Наделили высказывание смыслом, которого изначально в нём не было.
Перед нами типичный образец манипуляции и подТАССовки.
Морали нет. Зато есть совет: если кажется, креститься надо. Не верьте на слово, перепроверяйте у профессионалов.
#Злобадня
#Перевод
Telegram
Китайская угроза
Новая интрига. Насколько заявление китайского министра обороны:
«В последние годы США и Запад изолируют Россию, мы всё понимаем, и решительно поддерживаем справедливость, оказывая поддержку по украинскому вопросу».
отражает официальную позицию высшего…
«В последние годы США и Запад изолируют Россию, мы всё понимаем, и решительно поддерживаем справедливость, оказывая поддержку по украинскому вопросу».
отражает официальную позицию высшего…