Китайский колокольчик
2.88K subscribers
27 photos
187 videos
2 files
111 links
Живой голос современного Китая из первоисточников, с закадровой озвучкой от профессионального переводчика-синхрониста Дениса Палецкого.

Запросы, предложения: @chimeadmin
Download Telegram
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
«Китайская угроза» как она есть (на ролик любезно обратил внимание админ «КУ»).

Кто о чём, а вшивый про баню.
Я, например, думаю по поводу этого видео следующее: поскольку туристка снимала это для китайских соцсетей и в расчёте только на внутреннюю китайскую аудиторию, лично у меня к ней никаких вопросов нет. Быть может, у более компетентных (в вопросах регулирования деятельности туристов на территории Российской Федерации) ведомств появятся и вопросы, и претензии.

Но вот на что я точно очень хочу надеяться ― на то, что принятые ранее решения будут работать, и китайских экскурсоводов, которые до пандемии именно так и «просвещали» своих подопечных, на улицах наших городов больше не будет.

#КУ
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Хорошо помню, что в мои школьные годы (ещё при Советском Союзе) День Победы воспринимался именно как день скорби по погибшим героям войны и её безвинным жертвам, день памяти о жестоких событиях, которые никогда не должны были повториться.
Пусть тем ожиданиям не суждено было сбыться, но ощущения далёкого детства остаются со мной и сейчас. И я продолжу надеяться, что в моём голосе китайские слушатели сегодняшнего репортажа с парада на Красной площади хотя бы отчасти могли почувствовать именно те отзвуки ― оттуда, из безмятежного детства, из великой страны.

#Портфолио
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Есть ли реакция китайцев на решение передать церкви рублёвскую «Троицу»?
Если скажете «нет», то будете формально правы: что спикеру МИД КНР, что «читателям Гуаньча» судьба шедевра из Третьяковки (ценность которого только искусствоведческая, и только в контексте древнерусской живописи) ― как бы это сказать подипломатичнее… индифферентна, вот.
Но на самом-то деле позиция есть, притом весьма чёткая, отвечающая генеральной линии партии.
Надеяться подкупить некие высшие силы, уповая на обереги (иконы, саркофаги… нужное подставьте сами) ― проявление невежества. Как там президент давеча таких назвал ― недоумки? Вот-вот, это оно самое. «На конкурсе недоумков заняли бы второе место ― потому что недоумки». Лыко в строку, как говорится.
Тот случай, когда я с китайским спикером (Го Цзичэн 郭继承, доцент Китайского университета политики и права) согласен безоговорочно.

UPD:воспринявшие пост как посягательство на иконы (на самом деле нет) по желанию могут ознакомиться с аргументами.

#Китайскаямудрость
#Злобадня
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сегодня две новости ― хорошая и плохая.

Плохая в том, что в Китае снова «отменили» очередного исполнителя (на сей раз стендапера) Ли Хаоши (HOUSE) за шутку, которую и неудачной-то назвать язык не поворачивается. Шутка как шутка ― обычная для стендапа. Увидеть в ней оскорбление Народно-освободительной армии Китая ― ну это надо очень извращённую фантазию иметь. Или весомые мотивы.

Хорошая же новость в том, что, судя по данному эпизоду, по поводу «угрозы вторжения НОАК на Тайвань» можно уже расслабиться. Видите ли, легко оскорбляющиеся «снежинки» на настоящую драку не способны, они её избегают.

Хороших выходных!

#Злобадня
#Юмор
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Комика HOUSE (李昊石, Ли Хаоши) мы вряд ли снова на сцене увидим, поэтому сегодняшний мой пост пусть будет ему трибьютом.
А вообще ― у меня нет никаких инсайдов и оснований делать выводы, но ощущение такое, что он не просто извинился, а заявил о прекращении карьеры не только потому что заставили. Ну правда, каждый ли выдержит изо дня в день шутить только про девушек, собак и летающих тараканов...

Название скетча: "Пекинец в Шэньчжэне".

#Юмор
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Всегда говорил, что наш с китайским культурные коды местами очень похожи.
Сегодня по случаю Международного дня защиты детей ― детская песенка «Монетка» (一分钱). Ну чем не С. Михалков, «Дядя Степа — милиционер»:

Дядю Стёпу уважают
Все, от взрослых до ребят.
Встретят - взглядом провожают
И с улыбкой говорят:
― Да-а! Людей такого роста
Встретить запросто не просто!
Да-а! Такому молодцу
Форма новая к лицу!
Если встанет на посту,
Все увидят за версту!

#Щаспою
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
От Генсека:

В мае 2014 г., выступая на семинаре для преподавателей и учащихся Пекинского университета, Си Цзиньпин объяснил молодёжи крайнюю важность нахождения правильных ценностных ориентиров именно в юном возрасте с помощью метафоры о первой пуговке: «Почему я хочу говорить об основных ценностях социализма именно с молодёжью? Потому, что выбор ценностной ориентации молодыми людьми определяет ценностную ориентацию всего нашего общества в будущем. Юное поколение находится в начале своего пути, на этапе, когда создаются и утверждаются ориентиры на всю жизнь, вот почему так важно повлиять на правильный выбор этих целей. Это подобно застёгиванию ряда пуговиц на рубашке: если верхняя, первая пуговка будет застёгнута неправильно, то наперекосяк застегнётся и весь ряд. Первая пуговка в жизни должна быть застёгнута правильно».

― Из «Курса лекций с изложением важнейших суждений Генерального секретаря ЦК КПК Си Цзиньпина по вопросам образования» (习近平总书记教育重要论述讲义).
Ожидайте в книжных магазинах до конца года. 😉
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Китайский военный эксперт не говорил и не мог ничего говорить о российско-китайском военном союзе, который якобы «обеспечит мир во всём мире и остановит экспансию Запада на все континенты» (цитата из Z-патриотических источников). Потому что возможность союзов сегодняшним политическим руководством и текущей внешнеполитической доктриной Китая отвергается в принципе.
Бывший вице-президент Академии военных наук НОАК генерал-лейтенант Хэ Лэй сказал следующее: обвинения НОАК в поставках ВВТ в Россию ― бездоказательные догадки и клевета. Сотрудничество между ВС двух стран предполагает ответственность обеих крупных держав перед всем миром.

Как видите, сказанное китайским военным противоположно пересказам пропагандистов.

Это не непрофессионализм, а сознательное искажение реальности, извращение фактов, распространение фейков. Увы, данное опровержение ничего не изменит и никому не откроет глаза. Ибо все уже давно выбрали для себя, что хотят видеть и слышать.

Но есть и выбор оставаться трезвым.

#Злобадня
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
«Это другое»…
То, что у Путина, действия которого извне воспринимаются как политика «сильной руки», в Китае есть целая армия фанатов ― не секрет. Конечно, тут очевиден элемент «переноса» на чужого лидера нереализованных мечтаний, которые китайские националисты не могут реализовать у себя дома. Например, увидеть обещанное им возвращение Тайваня.

Но я ― про другое. В последние годы чётко просматривалась траектория движения нашей страны, где по таким же видео можно было всё понять про милитаризацию общественных настроений и предвидеть неизбежный результат. Ощущения от резвящихся ряженых были по-настоящему пугающими. Но от таких вот, как здесь, видео из Китая у меня похожих ощущений не возникает. Почему? Пока трудно сформулировать это «по-экспертному», просто чисто интуитивно все эти нарочитые кривляния клоунов-тиктокеров неспособны пугать. Они напоминают, скорее, о том, какая же дикая мешанина у современного человека в голове. «Спецназовец мирной элиты»! Вам страшно? 🙈😂🤡

#Злобадня
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Типа кавайно (сегодня воскресенье).
Почти про перевод… Точнее — про акцент 🙈

Уровень английского:
1. Через день после приезда в Японию
2. Через год жизни в Японии
🤦🏻‍♀️

#Кринж
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
В пандан 👆 иллюстрация работы переводчика.
Пусть язык японский, и видео старовато (2013)…
Но ситуация, к сожалению, очень типична.
А уровень реагирования на неё со стороны переводчицы ― в высшей степени профессиональный.
Из деталей: обратите внимание на блокнот, на скорость записи, отсутствие паузы после завершения речи спикера и скорость воспроизведения.

#Перевод
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
― Ой, а что это у вас там прилипло?

*«Le vin triste» ― (с фр.) быть грустным во хмелю.

#Кринж
«То, что я должен сказать»
Автор: Александр Вертинский

Если верить городским легендам, первыми эту песню в 1918 году оценили в московском ЧК, куда Вертинского вызвали для разговора. Когда автор заявил чекистам: «Это же просто песня, и потом, вы же не можете запретить мне их жалеть!», ответом ему стало: «Надо будет, и дышать запретим!».

https://www.youtube.com/watch?v=ovgaVBLCHb8
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Тут Скабеева предложила пригласить НОАК в Белгород. А сами китайцы почему-то вспомнили про Владивосток.
Ну а я отыскал забористое видео: смотрите, но разбирать не буду, и без меня есть кому (тыц). Просто отмахиваться не стоит, и вот почему:
1. Чжоу Сяочжэн (周孝正) ― не просто диссидент, живущий в США. Он 30 лет преподавал социологию и руководил институтом в Народном университете (人大). Его оценки разделяют многие.
2. Он не специалист по истории наших отношений, отсюда ошибки в деталях: цифрах, топонимах и пр. Но опрометчиво из-за ляпов дезавуировать всё в целом. Во-первых, то, что резня случилась в Благовещенске, а не Владивостоке, не отменяет факта резни. Во-вторых, главное ― что «методичка» есть; цифры потом поправят, детали дополнят.
3. То, что продвигается некая «методичка», видно из нюансов: штампов, мемов («мой родной дед ездил в Хайшэньвай на заработки») и т. п. Но не стоит смеяться — мы могли убедиться, что госдеповские методы эффективны.
А с убогой и мерзкой скабеевщиной пора заканчивать.

#КУ
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Хайлай Аму ― молодой (1993) автор и исполнитель песен из уезда Ланьчжоу в провинции Сычуань, по национальности ― И. Он с детских лет грезил музыкой, но пение в барах едва позволяло сводить концы с концами. В результате его несчастливый брак распался, а вскоре после этого из-за несвоевременно оказанной медицинской помощи умерла годовалая дочь. Прямо у отца на руках.
В общем, жизнь не поскупилась на материал для его песен.
«ВСЕГО ЛИШЬ ЖИЗНЬ» (不过人间)

Дубляж этого ролика ― не про вокал, конечно, а про перевод. Это побочный результат работы, которую я сделаю и выложу здесь же чуть позже. А если кто заинтересовался и хочет насладиться оригиналом ― загляните в комментарии.

#NoAI
#Щаспою
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Это уже не истребить: спичрайтеры упорно вписывают в речи для китайской аудитории «аутентичные» цитаты.
В видеообращении С.В.Лавров процитировал Ли Бо (хотя лучше это звучит в переложении А.И.Гитовича:
«Не успел отзвучать ещё
крик обезьян с берегов –
А уж чёлн миновал
сотни гор, что темнели вдали»
).

Месседж ясный: российско-китайский тандем, несмотря ни на что (в т.ч. на «подтявкивание табак»), движется вперёд.

Проблема с этим месседжем одна: он никак не связан с оригинальными стихами.

Очевидно, что 两岸猿声啼不住 в МИД КНР сегодня используют как эквивалент пословицы «собака лает ― ветер носит».

Но Ли Бо писал о другом. Его только что амнистировали и выпустили из ссылки, и он на радостях с такой скоростью промчался на лодке по верховьям Янцзы, что крики обезьян с утёсов вдоль реки остались далеко за кормой. Не до приматов ему, в общем, тогда было. А сейчас на них, наоборот, какая-то нездоровая фиксация:

«За кого ты себя почитаешь, фря ты эдакая, облизьяна зеленая» ©

#Идиомы
#Поэзия
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Геополитический привет из 1935 года:
«Куньлунь», автор ― Мао Цзэдун.

Автор сравнивает горную гряду Куньлунь с империализмом. И обещает рассечь на три части ― так, чтобы покончить с приносящими бедствия снегами и стужей, чтобы на планете «всем равно досталось прохлады и зноя».
Кому же достанутся эти части? Одна часть Европе, другая — Америке, а третья ― Китаю.
В 1958 г. Мао заменяет “留中国” («оставить Китаю») на “还东国” («вернуть Востоку»): мол, «не стоит забывать о народе Японии».
Не буду делать далеко идущие геополитические выводы. Но культурно-историческое наследие этих строк, несомненно, живо и сегодня. На карте ментальной «картины мира» китайского политикума, на самом деле, СССР и России как бы и не было — ровно по той же причине, по которой в официальной религиозной картине китайского мира не существует православия (хотя есть католицизм и протестанская деноминация, именуемая «христианством»).
Все привыкли: отношениями с Россией в МИД КНР ведает департамент стран Европы и Центральной Азии.

#Поэзия
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
С праздником!

Поп-версия бессмертного шедевра Су Ши 苏轼《水调歌头》; традиционная версия здесь, классическая здесь.
#Щаспою
#Поэзия
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Привет, друзья!
Вы всё еще ожидаете, что нам тут в Китае есть что умное вам сказать?
Вот мой герой дня — вице-президент Китайской академии общественных наук, директор Института финансов КАОН, д-р экон. наук Ли Ян. Пригласили его выступить в пятницу на ежегодной конференции «Цайцзин», на сессии «Прогнозы и стратегии для 2024 года». И задали очень умный и актуальный вопрос, послушайте.
― Не знаю, ― ответил на него Ли Ян.
Ну вот и я не знаю…
Доброй всем ночи!

#Кринж
#Экономика
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Я тут на днях разменял свои первые полвека 😏
Поэтому сделаю-ка я тут что-то действительно полезное.
Поделюсь переводом, который, по-хорошему, не мог и не должен был быть сделан.
Это не песня, а полноценная дхарани (мантра) из буддийской сутры 7 века, сохранившейся в китайском переводе Сюань-цзана (героя «Путешествия на Запад»).
Мантры вообще не принято переводить, так как считается, что они действуют звуковыми вибрациями, то есть перевод лишает их смысла. Для практики важна, дескать, передача от учителя, чистота связи с ним, дающая преданность и открытость и позволяющая через мантру проявиться в нашем уме качествам бодхи.
К тому же данная конкретная мантра известна в нескольких редакциях, отличающихся транскрипциями текста из утерянного источника, и некоторые слоги в ней, похоже, вообще не санскритского происхождения.
Тем интереснее было поработать с этим материалом. Те, кто практикует в «правильной» передаче, могут просто пройти мимо. Практика — у каждого своя.
Здрав буде (Сваха!) 🙏🏼

#Щаспою