This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Пока в России продолжаются майские праздники, в Китае уже вовсю кипит работа, в том числе на ежедневных брифингах МИД КНР.
Сегодняшний день не стал исключением и заступивший на трибунную «вахту» официальный представитель китайского внешнеполитического ведомства Ван Вэньбинь в очередной раз «отбивался» от журналистов Reuters, озвучивая реакцию Китая на действия уважаемых европейских партнёров.
Перевод ниже ⬇️
#политика #их_нравы
Сегодняшний день не стал исключением и заступивший на трибунную «вахту» официальный представитель китайского внешнеполитического ведомства Ван Вэньбинь в очередной раз «отбивался» от журналистов Reuters, озвучивая реакцию Китая на действия уважаемых европейских партнёров.
Перевод ниже ⬇️
#политика #их_нравы
Китайский видеосалон
Пока в России продолжаются майские праздники, в Китае уже вовсю кипит работа, в том числе на ежедневных брифингах МИД КНР. Сегодняшний день не стал исключением и заступивший на трибунную «вахту» официальный представитель китайского внешнеполитического ведомства…
路透社记者:昨天,《金融时报》报道称,欧盟计划对被指出售可用于支持俄罗斯入侵乌克兰设备的7家中国企业施加制裁。中方对此有何回应?
我们注意到有关报道。中方坚决反对以中俄合作为由,对华搞非法制裁或“长臂管辖”。在乌克兰问题上,中方始终秉持客观公正立场,积极推动劝和促谈,为政治解决危机发挥了建设性作用。中俄之间的经贸合作正大光明、坦坦荡荡,不针对第三方,也不受任何第三方干扰和胁迫。如果有关报道属实,欧方行径将严重破坏中欧互信与合作,加剧世界分裂和对抗,十分危险。我们敦促欧方不要走上错误道路,否则中方必将坚定维护自身合理合法权益。
Reuters: Вчера Financial Times сообщила, что Европейский Союз планирует ввести санкции против семи китайских компаний, обвиняемых в продаже оборудования, которое может быть использовано для поддержки вторжения России в Украину. Какова реакция Китая на это?
Мы приняли к сведению это сообщение. Китай решительно выступает против незаконных санкций или [применения] "длиннорукого закона" в отношении Китая по причине китайско-российского сотрудничества. По вопросу Украины Китай всегда придерживался объективной и беспристрастной позиции, активно продвигая мирные переговоры и играя конструктивную роль в политическом урегулировании кризиса. Экономическое и торговое сотрудничество между Китаем и Россией является честным и откровенным, оно не направлено против третьих сторон и не подвержено вмешательству или принуждению третьих сторон. Если данное сообщение соответствует действительности, то действия европейской стороны серьёзно подорвут взаимное доверие и сотрудничество между Китаем и ЕС, а также усилят раскол и конфронтацию в мире, что очень опасно. Мы призываем европейскую сторону не идти по ложному пути, в противном случае Китай будет решительно защищать свои обоснованные и законные права и интересы.
我们注意到有关报道。中方坚决反对以中俄合作为由,对华搞非法制裁或“长臂管辖”。在乌克兰问题上,中方始终秉持客观公正立场,积极推动劝和促谈,为政治解决危机发挥了建设性作用。中俄之间的经贸合作正大光明、坦坦荡荡,不针对第三方,也不受任何第三方干扰和胁迫。如果有关报道属实,欧方行径将严重破坏中欧互信与合作,加剧世界分裂和对抗,十分危险。我们敦促欧方不要走上错误道路,否则中方必将坚定维护自身合理合法权益。
Reuters: Вчера Financial Times сообщила, что Европейский Союз планирует ввести санкции против семи китайских компаний, обвиняемых в продаже оборудования, которое может быть использовано для поддержки вторжения России в Украину. Какова реакция Китая на это?
Мы приняли к сведению это сообщение. Китай решительно выступает против незаконных санкций или [применения] "длиннорукого закона" в отношении Китая по причине китайско-российского сотрудничества. По вопросу Украины Китай всегда придерживался объективной и беспристрастной позиции, активно продвигая мирные переговоры и играя конструктивную роль в политическом урегулировании кризиса. Экономическое и торговое сотрудничество между Китаем и Россией является честным и откровенным, оно не направлено против третьих сторон и не подвержено вмешательству или принуждению третьих сторон. Если данное сообщение соответствует действительности, то действия европейской стороны серьёзно подорвут взаимное доверие и сотрудничество между Китаем и ЕС, а также усилят раскол и конфронтацию в мире, что очень опасно. Мы призываем европейскую сторону не идти по ложному пути, в противном случае Китай будет решительно защищать свои обоснованные и законные права и интересы.
Китайская версия песни «День Победы» (胜利日) в переводе Сюэ Фаня (薛范):
胜利的日子,似乎离我们遥远,
它像火堆熄灭缭绕一缕烟。
它是路标,已被烧焦不可辨,
那一天靠我们全力来提前。
迎来胜利的一天,
硝烟飘散,迎来佳节,
两鬓白发斑斑。
迎来狂欢,不禁泪珠涟涟。
胜利的一天!胜利的一天!胜利的一天!
日日夜夜,守在炼钢炉旁边,
我们祖国日夜没有合上眼。
日日夜夜,我们进行殊死战,
那一天靠我们全力来提前。
迎来胜利的一天,
硝烟飘散,迎来佳节,
两鬓白发斑斑。
迎来狂欢,不禁泪珠涟涟。
胜利的一天!胜利的一天!胜利的一天!
迎来佳节,迎来狂欢,不禁泪珠涟涟。
胜利的一天!胜利的一天!胜利的一天!
你好,妈妈,多想漫游田野间,
但是我们不是全都生还。
万水千山,半个欧洲都走遍,
那一天靠我们全力来提前。
迎来胜利的一天,
硝烟飘散,迎来佳节,
两鬓白发斑斑。
迎来狂欢,不禁泪珠涟涟。
胜利的一天!胜利的一天!胜利的一天!
#музыка #диалог_культур
胜利的日子,似乎离我们遥远,
它像火堆熄灭缭绕一缕烟。
它是路标,已被烧焦不可辨,
那一天靠我们全力来提前。
迎来胜利的一天,
硝烟飘散,迎来佳节,
两鬓白发斑斑。
迎来狂欢,不禁泪珠涟涟。
胜利的一天!胜利的一天!胜利的一天!
日日夜夜,守在炼钢炉旁边,
我们祖国日夜没有合上眼。
日日夜夜,我们进行殊死战,
那一天靠我们全力来提前。
迎来胜利的一天,
硝烟飘散,迎来佳节,
两鬓白发斑斑。
迎来狂欢,不禁泪珠涟涟。
胜利的一天!胜利的一天!胜利的一天!
迎来佳节,迎来狂欢,不禁泪珠涟涟。
胜利的一天!胜利的一天!胜利的一天!
你好,妈妈,多想漫游田野间,
但是我们不是全都生还。
万水千山,半个欧洲都走遍,
那一天靠我们全力来提前。
迎来胜利的一天,
硝烟飘散,迎来佳节,
两鬓白发斑斑。
迎来狂欢,不禁泪珠涟涟。
胜利的一天!胜利的一天!胜利的一天!
#музыка #диалог_культур
YouTube
苏联歌曲《胜利节》День Победы - 中文版
Песня "День Победы" на китайском языке в исполнении учащихся Первой общеобразовательной школы города Чанша (Китайская Народная Республика)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сейчас я вам покажу откуда готовилось нападение на Тайвань…
Не знаю кто это такой и чем известен, а также, является ли данный человек военным или это просто ряженый в форме с Taobao (99% на то, что он ряженый, 1% на то, что это бывший военный), который хайпует в интернетах.
Но могу одно сказать: художник из него так себе. Это я вам, как плохой художник заявляю.
Впрочем, возможно, стратег он неплохой. Но это неточно.
В общем, суть ролика в том, что Тайвань может быть захвачен НОАК в течение 72 часов: в первые сутки будут нанесены массированные ракетные удары по целям ВМФ и ВВС Тайваня.
В результате, ВМФ и ВВС Тайваня должны гарантированно закончиться за 5-10 часов. После этого планируется использовать баллистические ракеты. Ну и, по сути, всё.
Верим? 😏
#армия #блогеры
Не знаю кто это такой и чем известен, а также, является ли данный человек военным или это просто ряженый в форме с Taobao (99% на то, что он ряженый, 1% на то, что это бывший военный), который хайпует в интернетах.
Но могу одно сказать: художник из него так себе. Это я вам, как плохой художник заявляю.
Впрочем, возможно, стратег он неплохой. Но это неточно.
В общем, суть ролика в том, что Тайвань может быть захвачен НОАК в течение 72 часов: в первые сутки будут нанесены массированные ракетные удары по целям ВМФ и ВВС Тайваня.
В результате, ВМФ и ВВС Тайваня должны гарантированно закончиться за 5-10 часов. После этого планируется использовать баллистические ракеты. Ну и, по сути, всё.
Верим? 😏
#армия #блогеры
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Надо закончить кое-какую работу до завтра, поэтому, пойду трудиться.
Вечером, думаю, вернусь с каким-нибудь контентом.
В любом случае, завтра вечером сочтёмся 🐼
#питомцы
Вечером, думаю, вернусь с каким-нибудь контентом.
В любом случае, завтра вечером сочтёмся 🐼
#питомцы
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Новобранцы китайского ЧВК «Людоеды» со своими кураторами 🤭
На самом деле, всего лишь, студенты по обмену в даляньской военно-морской академии (海军大连舰艇学院) 🛟
#армия #дунбэй #диалог_культур #китаизация
#армия #дунбэй #диалог_культур #китаизация
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Очередное «информативное» видео моей ежедневной рутины.
Чай попил — не зря день прошёл.
Всем хорошего вечера, чуть позже вернусь с переводом одного (!) вопроса с сегодняшнего брифинга и ещё парой переводов по горячим следам Цинь Гана в Берлине.
Как-то так 🍵
#чай
Чай попил — не зря день прошёл.
Всем хорошего вечера, чуть позже вернусь с переводом одного (!) вопроса с сегодняшнего брифинга и ещё парой переводов по горячим следам Цинь Гана в Берлине.
Как-то так 🍵
#чай
法新社记者:秦刚国务委员兼外长本周访问欧洲期间,法国外长科隆纳表示,中国有必要利用同俄罗斯的关系,让俄罗斯更好地了解其所处的僵局,并要求俄恢复理智。请问外交部对此有何回应?
在乌克兰问题上,中方始终致力于劝和促谈,推动危机的政治解决。中国不是乌克兰危机的制造者,也不是当事方。希望各方从乌克兰危机中深刻反思,通过对话,共同寻求欧洲长治久安之道。我们愿为推动乌克兰危机的政治解决继续发挥建设性作用。
AFP: Во время визита члена Госсовета и министра иностранных дел Цинь Гана в Европу на этой неделе, министр иностранных дел Франции Колонна заявила, что Китаю следует использовать свои отношения с Россией, чтобы заставить её лучше понять своё тупиковое положение и попросить одуматься. Какова реакция МИД на это?
В украинском вопросе Китай всегда стремился советовать о примирении и стимулировать проведение переговоров, чтобы способствовать политическому решению украинского кризиса. Китай не является ни его создателем, ни участником. Мы надеемся, что все стороны глубоко задумаются над кризисом и путём диалога будут совместно искать путь к долговременному порядку и долгосрочной стабильности в Европе. Мы готовы продолжать играть конструктивную роль в продвижении политического решения украинского кризиса 🤓
#политика
在乌克兰问题上,中方始终致力于劝和促谈,推动危机的政治解决。中国不是乌克兰危机的制造者,也不是当事方。希望各方从乌克兰危机中深刻反思,通过对话,共同寻求欧洲长治久安之道。我们愿为推动乌克兰危机的政治解决继续发挥建设性作用。
AFP: Во время визита члена Госсовета и министра иностранных дел Цинь Гана в Европу на этой неделе, министр иностранных дел Франции Колонна заявила, что Китаю следует использовать свои отношения с Россией, чтобы заставить её лучше понять своё тупиковое положение и попросить одуматься. Какова реакция МИД на это?
В украинском вопросе Китай всегда стремился советовать о примирении и стимулировать проведение переговоров, чтобы способствовать политическому решению украинского кризиса. Китай не является ни его создателем, ни участником. Мы надеемся, что все стороны глубоко задумаются над кризисом и путём диалога будут совместно искать путь к долговременному порядку и долгосрочной стабильности в Европе. Мы готовы продолжать играть конструктивную роль в продвижении политического решения украинского кризиса 🤓
#политика
Теперь пройдёмся вкратце по так или иначе связанными с Россией высказываниями Цинь Гана, которые он сделал в своей рабочей поездке по Европе.
Сначала, по встрече с немецкой коллегой. Всё переводить не стал ни здесь, ни в последующих сегодняшних текстах. Там у Китая с ЕС всё стабильно: мир, дружба, жвачка, сотрудничество.
秦刚同德国外长贝尔伯克举行会谈
Цинь Ган провёл переговоры с министром иностранных дел Германии Анналеной Бербок
双方就乌克兰问题交换了意见。秦刚阐述了中方看法,强调中方一以贯之的立场就是劝和促谈,推动国际社会形成政治解决危机的最大公约数。欧洲国家应从危机根源入手,标本兼治,为回归和平与安全做出努力。
Стороны обменялись мнениями по вопросу Украины. Цинь Ган подробно изложил взгляды Китая, подчеркнув, что последовательная позиция КНР заключается в убеждении к миру и продвижении переговоров, а также в содействии международному сообществу в формировании общего знаменателя для политического решения кризиса. Европейские страны должны бороться с первопричинами кризиса, устраняя как причины, так и следствия, и прилагая усилия для возвращения к миру и безопасности 🤓
#политика #диалог_культур
Сначала, по встрече с немецкой коллегой. Всё переводить не стал ни здесь, ни в последующих сегодняшних текстах. Там у Китая с ЕС всё стабильно: мир, дружба, жвачка, сотрудничество.
秦刚同德国外长贝尔伯克举行会谈
Цинь Ган провёл переговоры с министром иностранных дел Германии Анналеной Бербок
双方就乌克兰问题交换了意见。秦刚阐述了中方看法,强调中方一以贯之的立场就是劝和促谈,推动国际社会形成政治解决危机的最大公约数。欧洲国家应从危机根源入手,标本兼治,为回归和平与安全做出努力。
Стороны обменялись мнениями по вопросу Украины. Цинь Ган подробно изложил взгляды Китая, подчеркнув, что последовательная позиция КНР заключается в убеждении к миру и продвижении переговоров, а также в содействии международному сообществу в формировании общего знаменателя для политического решения кризиса. Европейские страны должны бороться с первопричинами кризиса, устраняя как причины, так и следствия, и прилагая усилия для возвращения к миру и безопасности 🤓
#политика #диалог_культур
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
秦刚同德国外长贝尔伯克共同会见记者
Цинь Ган и министр иностранных дел Германии провели встречу с журналистами
秦刚表示,乌克兰问题高度复杂,简单化、情绪化不是解决方案,只有保持冷静理性,为政治解决创造条件,才是出路。中国不是冲突制造者,也不是冲突参与方,而是和平的倡导者,和谈的推动者。希望德方发挥引领作用,为构建均衡、有效、可持续的欧洲安全框架提出具体方案。
Цинь Ган заявил, что украинский вопрос очень сложен, поэтому упрощением и эмоциональностью его не решить. Единственный выход – сохранять спокойствие и рациональность, а также создавать условия для политического решения. Китай не является инициатором или участником конфликта, а выступает за мир и содействует мирным переговорам. Цинь Ган выразил надежду, что немецкая сторона будет играть ведущую роль и выдвинет конкретные предложения по созданию сбалансированной, эффективной и устойчивой системы европейской безопасности 🤓
#политика #диалог_культур
Цинь Ган и министр иностранных дел Германии провели встречу с журналистами
秦刚表示,乌克兰问题高度复杂,简单化、情绪化不是解决方案,只有保持冷静理性,为政治解决创造条件,才是出路。中国不是冲突制造者,也不是冲突参与方,而是和平的倡导者,和谈的推动者。希望德方发挥引领作用,为构建均衡、有效、可持续的欧洲安全框架提出具体方案。
Цинь Ган заявил, что украинский вопрос очень сложен, поэтому упрощением и эмоциональностью его не решить. Единственный выход – сохранять спокойствие и рациональность, а также создавать условия для политического решения. Китай не является инициатором или участником конфликта, а выступает за мир и содействует мирным переговорам. Цинь Ган выразил надежду, что немецкая сторона будет играть ведущую роль и выдвинет конкретные предложения по созданию сбалансированной, эффективной и устойчивой системы европейской безопасности 🤓
#политика #диалог_культур