Китайский видеосалон
Старые песни об Украине о главном в исполнении официального представителя МИД КНР Ван Вэньбиня 🤓 #политика #их_нравы
Часть первая, вчерашняя:
彭博社记者:乌克兰总统泽连斯基称,乌中两国之间的沟通渠道较以前减少了,特别是两国领导人层面的沟通。中方可否解释其中原因?
中国和乌克兰是战略伙伴。建交30年来,两国各领域合作进展顺利,双方各层次交往顺畅,积极开展共建“一带一路”合作,去年中乌双边贸易额达到193亿美元,同比增长29.7%,双方农业、基础设施建设、新冠肺炎疫情防控等领域的合作进展良好。中方愿同乌方一道努力,继续保持两国各领域合作势头,丰富中乌战略伙伴关系的内涵。
中方对乌克兰危机的立场是一贯、明确的。我们始终秉持客观公正,始终站在和平一边,将继续以自己的方式为推动局势缓和发挥建设性作用。
Bloomberg: Президент Украины Зеленский заявил, что между Украиной и Китаем стало меньше каналов связи, чем раньше, особенно на уровне лидеров двух стран. Может ли Китай объяснить причины этого?
Китай и Украина — стратегические партнеры. За прошедшие 30 лет с момента установления дипломатических отношений сотрудничество между двумя странами в различных областях развивалось равномерно, беспрепятственно поддерживалось с обеих сторон на всех уровнях, также, осуществлялось активное сотрудничество в совместном строительстве "Пояса и пути". В прошлом году объём двусторонней торговли между Китаем и Украиной достиг 19,3 млрд долларов США, увеличившись на 29,7% по сравнению с предыдущим годом. Китай намерен совместно с Украиной продолжать старательно поддерживать динамику сотрудничества между двумя странами в различных областях и наполнять (бувально "обогащать") содержанием китайско-украинское стратегическое партнёрство.
Позиция Китая в отношении кризиса в Украине является последовательной и чёткой. Мы всегда были объективны и беспристрастны, выступали на стороне мира и будем продолжать играть по-своему конструктивную роль в содействии деэскалации ситуации.
彭博社记者:乌克兰总统泽连斯基称,乌中两国之间的沟通渠道较以前减少了,特别是两国领导人层面的沟通。中方可否解释其中原因?
中国和乌克兰是战略伙伴。建交30年来,两国各领域合作进展顺利,双方各层次交往顺畅,积极开展共建“一带一路”合作,去年中乌双边贸易额达到193亿美元,同比增长29.7%,双方农业、基础设施建设、新冠肺炎疫情防控等领域的合作进展良好。中方愿同乌方一道努力,继续保持两国各领域合作势头,丰富中乌战略伙伴关系的内涵。
中方对乌克兰危机的立场是一贯、明确的。我们始终秉持客观公正,始终站在和平一边,将继续以自己的方式为推动局势缓和发挥建设性作用。
Bloomberg: Президент Украины Зеленский заявил, что между Украиной и Китаем стало меньше каналов связи, чем раньше, особенно на уровне лидеров двух стран. Может ли Китай объяснить причины этого?
Китай и Украина — стратегические партнеры. За прошедшие 30 лет с момента установления дипломатических отношений сотрудничество между двумя странами в различных областях развивалось равномерно, беспрепятственно поддерживалось с обеих сторон на всех уровнях, также, осуществлялось активное сотрудничество в совместном строительстве "Пояса и пути". В прошлом году объём двусторонней торговли между Китаем и Украиной достиг 19,3 млрд долларов США, увеличившись на 29,7% по сравнению с предыдущим годом. Китай намерен совместно с Украиной продолжать старательно поддерживать динамику сотрудничества между двумя странами в различных областях и наполнять (бувально "обогащать") содержанием китайско-украинское стратегическое партнёрство.
Позиция Китая в отношении кризиса в Украине является последовательной и чёткой. Мы всегда были объективны и беспристрастны, выступали на стороне мира и будем продолжать играть по-своему конструктивную роль в содействии деэскалации ситуации.
Часть вторая, сегодняшняя:
日本广播协会记者:针对俄罗斯在乌克兰东部和南部举行的入俄公投,联合国安理会召开紧急特别会议。中方对此持何立场?
首先我要重申,中方始终主张各国主权、领土完整都应该得到尊重,联合国宪章宗旨和原则都应该得到遵守,各国合理安全关切都应该得到重视,一切有利于和平解决危机的努力都应该得到支持。在乌克兰问题上,中方始终站在和平一边,一直致力于劝和促谈。我们愿同国际社会一道,继续为推动局势缓和发挥建设性作用。
中方认为,安理会作为国际集体安全机制的核心,应当充分用好宪章赋予的斡旋调解工具,遵循止战促谈的正确方向,尤其要采取建设性、负责任的行动,为政治解决积累条件、开辟空间。
NHK: Совет Безопасности ООН созвал чрезвычайную специальную сессию в ответ на проводимые Россией референдумы на востоке и юге Украины. Какова позиция Китая по данному вопросу?
Прежде всего, я хотел бы напомнить, что Китай всегда утверждал о необходимости уважать суверенитет и территориальную целостность всех стран, соблюдать цели и принципы Устава ООН, серьёзно относиться к законным опасениям всех стран по поводу безопасности и поддерживать любые усилия, способствующие мирному разрешению кризиса. Что касается вопроса Украины, то Китай всегда стоял на стороне мира и был привержен убеждению к примирению и стимулированию проведения переговоров. Вместе с международным сообществом мы готовы продолжать играть конструктивную роль в содействии деэскалации ситуации.
Китай считает, что СБ ООН, как стержень международного механизма коллективной безопасности, должен в полной мере использовать предоставляемые ему Уставом посреднические инструменты, следовать в истинном направлении к прекращению военных действий и продвижению переговоров, в частности, предпринимая конструктивные и ответственные меры с целью формирования [необходимых] условий и формированию пространства для [достижения] политического решения.
日本广播协会记者:针对俄罗斯在乌克兰东部和南部举行的入俄公投,联合国安理会召开紧急特别会议。中方对此持何立场?
首先我要重申,中方始终主张各国主权、领土完整都应该得到尊重,联合国宪章宗旨和原则都应该得到遵守,各国合理安全关切都应该得到重视,一切有利于和平解决危机的努力都应该得到支持。在乌克兰问题上,中方始终站在和平一边,一直致力于劝和促谈。我们愿同国际社会一道,继续为推动局势缓和发挥建设性作用。
中方认为,安理会作为国际集体安全机制的核心,应当充分用好宪章赋予的斡旋调解工具,遵循止战促谈的正确方向,尤其要采取建设性、负责任的行动,为政治解决积累条件、开辟空间。
NHK: Совет Безопасности ООН созвал чрезвычайную специальную сессию в ответ на проводимые Россией референдумы на востоке и юге Украины. Какова позиция Китая по данному вопросу?
Прежде всего, я хотел бы напомнить, что Китай всегда утверждал о необходимости уважать суверенитет и территориальную целостность всех стран, соблюдать цели и принципы Устава ООН, серьёзно относиться к законным опасениям всех стран по поводу безопасности и поддерживать любые усилия, способствующие мирному разрешению кризиса. Что касается вопроса Украины, то Китай всегда стоял на стороне мира и был привержен убеждению к примирению и стимулированию проведения переговоров. Вместе с международным сообществом мы готовы продолжать играть конструктивную роль в содействии деэскалации ситуации.
Китай считает, что СБ ООН, как стержень международного механизма коллективной безопасности, должен в полной мере использовать предоставляемые ему Уставом посреднические инструменты, следовать в истинном направлении к прекращению военных действий и продвижению переговоров, в частности, предпринимая конструктивные и ответственные меры с целью формирования [необходимых] условий и формированию пространства для [достижения] политического решения.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В это непростое время порекомендую всем заняться медитацией для расслабления тела и очищения разума 🤭
#их_нравы
#их_нравы