НАВИГАЦИЯ
Друзья, чтобы искать информацию на канале вам было проще и удобнее, мы придумали хэштеги!(Вот, какие мы заботливые)
#CAIS_articles – здесь публикуем научные статьи коллег;
#CAIS_books – здесь можно найти индивидуальные и коллективные монографии и сборники, подготовленные сотрудниками Центра, а также классические труды по Ближнему Востоку;
#CAIS_video – тут есть много лекций, интервью наших коллег, записи Конференции арабистов «Чтения И.М. Смилянской»;
#CAIS_journals – здесь актуальная информация о новых выпусках научных журналов;
#CAIS_events –свадьбы юбилеи тамада хороший и конкурсы интересные информация о конференциях, форумах, круглых столах, семинарах, рабочих поездках, в которых принимают участие сотрудники нашего Центра, а также анонсы научных мероприятий;
#CAIS_digest – коротко о нашей жизни;
#CAIS_travels – фотографии (и истории) из поездок наших сотрудников;
#CAIS_recommends – серия подборок о литературе, кино и многом другом, связанном с Ближним Востоком;
#CAIS_congratulations – поздравления любимых коллег с днями рождений и подборки их публикаций;
#CAIS_arabconf #CAIS_arabconf2022 – все, что вы хотели знать, но боялись спросить о Конференции арабистов «Чтения И.М. Смилянской»: анонсы, информация о работе секций, публичных лекциях, круглых столах и других мероприятиях и, конечно, записи выступлений;
#CAIS_магистратура – все о нашей магистерской программе «Арабский мир в мировой политике», реализуемой совместно с ГАУГН и РСМД.
Друзья, чтобы искать информацию на канале вам было проще и удобнее, мы придумали хэштеги!
#CAIS_articles – здесь публикуем научные статьи коллег;
#CAIS_books – здесь можно найти индивидуальные и коллективные монографии и сборники, подготовленные сотрудниками Центра, а также классические труды по Ближнему Востоку;
#CAIS_video – тут есть много лекций, интервью наших коллег, записи Конференции арабистов «Чтения И.М. Смилянской»;
#CAIS_journals – здесь актуальная информация о новых выпусках научных журналов;
#CAIS_events –
#CAIS_digest – коротко о нашей жизни;
#CAIS_travels – фотографии (и истории) из поездок наших сотрудников;
#CAIS_recommends – серия подборок о литературе, кино и многом другом, связанном с Ближним Востоком;
#CAIS_congratulations – поздравления любимых коллег с днями рождений и подборки их публикаций;
#CAIS_arabconf #CAIS_arabconf2022 – все, что вы хотели знать, но боялись спросить о Конференции арабистов «Чтения И.М. Смилянской»: анонсы, информация о работе секций, публичных лекциях, круглых столах и других мероприятиях и, конечно, записи выступлений;
#CAIS_магистратура – все о нашей магистерской программе «Арабский мир в мировой политике», реализуемой совместно с ГАУГН и РСМД.
В преддверии лета самое время начать новую рубрику #CAIS_travels.
В ней мы будем делиться фотографиями из поездок наших сотрудников.
Начинать надо сначала, поэтому сегодня вспомним про город, где был найден первый алфавит.
Угарит — когда-то (почти 4 тысячи лет назад(!)) этот город был в центре торговых путей; здесь говорили на разных языках; строили удивительные здания; торговали, создавали, пока не случилась катастрофа бронзового века…
Как это случается на Ближнем Востоке, его случайно обнаружили местные крестьяне, в 1928 году. Начались раскопки.
Сирия, лето 2021
Едешь от Латакии километров 15. Едешь вдоль моря, никуда не сворачиваешь. По правую руку вдруг видишь огромное поросшее высоченной травой поле. Вход и маленький домик, где продаются билеты да небогатый набор сувениров.
Здесь работает супружеская пара. Туристы к ним приезжают не часто – раз в месяц или того реже. Денег на содержание комплекса лет десять уже не выделяют и покосить траву, выросшую на огромном археологическом комплексе, и некому, и не на что.
Служители радуются появлению любых посетителей, рассказывают про свою жизнь, показывают записи в гостевой книге… Выходим из домика. Женщина снимает косынку и повязывает мужу на голову - чтобы не напекло. С явным удовольствием прокладывая тропинку сквозь бурьян, он ведет экскурсию по всему городищу - час, два, три… и кажется, что может вести ее еще очень долго…
В ней мы будем делиться фотографиями из поездок наших сотрудников.
Начинать надо сначала, поэтому сегодня вспомним про город, где был найден первый алфавит.
Угарит — когда-то (почти 4 тысячи лет назад(!)) этот город был в центре торговых путей; здесь говорили на разных языках; строили удивительные здания; торговали, создавали, пока не случилась катастрофа бронзового века…
Как это случается на Ближнем Востоке, его случайно обнаружили местные крестьяне, в 1928 году. Начались раскопки.
Сирия, лето 2021
Едешь от Латакии километров 15. Едешь вдоль моря, никуда не сворачиваешь. По правую руку вдруг видишь огромное поросшее высоченной травой поле. Вход и маленький домик, где продаются билеты да небогатый набор сувениров.
Здесь работает супружеская пара. Туристы к ним приезжают не часто – раз в месяц или того реже. Денег на содержание комплекса лет десять уже не выделяют и покосить траву, выросшую на огромном археологическом комплексе, и некому, и не на что.
Служители радуются появлению любых посетителей, рассказывают про свою жизнь, показывают записи в гостевой книге… Выходим из домика. Женщина снимает косынку и повязывает мужу на голову - чтобы не напекло. С явным удовольствием прокладывая тропинку сквозь бурьян, он ведет экскурсию по всему городищу - час, два, три… и кажется, что может вести ее еще очень долго…
А мы продолжаем посещать арабские страны с нашими сотрудниками в рубрике #CAIS_travels и сегодня отправимся в путешествие гастрономическое.
Потом были поездки, и первая из них - в Тартус. Выезжая из Дамаска мы увидели ужасающие разрушения в Восточной Гуте. И дальше по дороге до Хомса постоянно встречались следы конфликта: разрушенные дома, сожженные заправки.
Однако после поворота у Хомса по направлению к побережью за окном появился совершенно другой пейзаж: огромные оливковые плантации, большое количество зелени, и минимум блокпостов и разрушенных зданий. Тартус встретил свежим воздухом, а наградой за долгую поездку стало чистое, теплое, солёное Средиземное море и вкуснейшая жареная на костре местная рыба.
На следующий день мы отправились в городки Маалюля и Сейедная, где находятся важные для христиан святыни. В Маалюле до сих пор говорят на арамейском языке, на котором говорил Христос (и нам посчастливилось услышать этот язык). Эти городки поразили нас своей тишиной, спокойствием и чистотой.
Через несколько дней было решено поехать в Крак-де-Шевалье, старинную крепость госпитальеров, основанную в 1031 году. Замок некоторое время находился под контролем боевиков и за это время они успели нанести ему значительный урон. Однако крепость по-прежнему поражает своим величием. На вопрос экскурсовода, будем ли мы подниматься на крепостные стены, ведь там сейчас очень жарко, мы ответили: "Конечно". И не пожалели: таких захватывающих видов и зелёных долин в Сирии мы ещё не видели.
Затем мы заехали в пригород Хомса, чтобы посетить мечеть Халида ибн аль-Валида, которая возвышается посреди почти полностью разрушенного в результате боев квартала, а также несколько древних церквей (лайфхак: если соберётесь посетить последние, приезжайте после 6 вечера, до этого времени все закрыто по непонятным причинам).
В один из последних дней нашей поездки нам удалось попасть в Пальмиру. Это не описать словами. Побывать в месте, о котором читали на уроках истории в 5 классе, - это удивительное и непередаваемое чувство.
В рамках стажировки мы также успели: заняться усовершенствованием знаний арабского языка, а именно сирийского диалекта; поучаствовать в нескольких встречах с интереснейшими людьми (археологами, сотрудником российского посольства, представителем Минсельхоза России в Сирии, сотрудником ВОЗ).
И, наверное, главное в этой поездке - это люди, с которыми мы успели познакомиться. Русские, "половинки", сирийцы, которые помогли лучше узнать эту прекрасную страну. Их интересные рассказы о прошлом и настоящем Сирии, помощь во всем, прогулки по городу и показы самых интересных мест, мастер-класс по варке настоящего арабского кофе - все это не забудется никогда. И, конечно, хотим сказать отдельное спасибо Русскому дому в Сирии и его руководителю Николаю Вадимовичу Сухову за тёплый приём и помощь!
#CAIS_магистратура #CAIS_travels
Однако после поворота у Хомса по направлению к побережью за окном появился совершенно другой пейзаж: огромные оливковые плантации, большое количество зелени, и минимум блокпостов и разрушенных зданий. Тартус встретил свежим воздухом, а наградой за долгую поездку стало чистое, теплое, солёное Средиземное море и вкуснейшая жареная на костре местная рыба.
На следующий день мы отправились в городки Маалюля и Сейедная, где находятся важные для христиан святыни. В Маалюле до сих пор говорят на арамейском языке, на котором говорил Христос (и нам посчастливилось услышать этот язык). Эти городки поразили нас своей тишиной, спокойствием и чистотой.
Через несколько дней было решено поехать в Крак-де-Шевалье, старинную крепость госпитальеров, основанную в 1031 году. Замок некоторое время находился под контролем боевиков и за это время они успели нанести ему значительный урон. Однако крепость по-прежнему поражает своим величием. На вопрос экскурсовода, будем ли мы подниматься на крепостные стены, ведь там сейчас очень жарко, мы ответили: "Конечно". И не пожалели: таких захватывающих видов и зелёных долин в Сирии мы ещё не видели.
Затем мы заехали в пригород Хомса, чтобы посетить мечеть Халида ибн аль-Валида, которая возвышается посреди почти полностью разрушенного в результате боев квартала, а также несколько древних церквей (лайфхак: если соберётесь посетить последние, приезжайте после 6 вечера, до этого времени все закрыто по непонятным причинам).
В один из последних дней нашей поездки нам удалось попасть в Пальмиру. Это не описать словами. Побывать в месте, о котором читали на уроках истории в 5 классе, - это удивительное и непередаваемое чувство.
В рамках стажировки мы также успели: заняться усовершенствованием знаний арабского языка, а именно сирийского диалекта; поучаствовать в нескольких встречах с интереснейшими людьми (археологами, сотрудником российского посольства, представителем Минсельхоза России в Сирии, сотрудником ВОЗ).
И, наверное, главное в этой поездке - это люди, с которыми мы успели познакомиться. Русские, "половинки", сирийцы, которые помогли лучше узнать эту прекрасную страну. Их интересные рассказы о прошлом и настоящем Сирии, помощь во всем, прогулки по городу и показы самых интересных мест, мастер-класс по варке настоящего арабского кофе - все это не забудется никогда. И, конечно, хотим сказать отдельное спасибо Русскому дому в Сирии и его руководителю Николаю Вадимовичу Сухову за тёплый приём и помощь!
#CAIS_магистратура #CAIS_travels
Telegram
Русский дом в Дамаске | البيت الروسي في دمشق
Официальный канал Русского дома в Дамаске
القناة الرسمية للبيت الروسي في دمشق
☎️ 011-4432510
☎️ 011-4432511
☎️ 011-8023
📧 [email protected]
القناة الرسمية للبيت الروسي في دمشق
☎️ 011-4432510
☎️ 011-4432511
☎️ 011-8023
📧 [email protected]
4. Устремленность в будущее.
Гордость тем, как у них все развивается, меняется, уверенность в том, что можно и нужно многое сделать, открытость к миру, готовность учиться, чтобы перенимать лучшее и делать еще лучше - все это постоянно звучит во всех разговорах.
#CAIS_travels
Гордость тем, как у них все развивается, меняется, уверенность в том, что можно и нужно многое сделать, открытость к миру, готовность учиться, чтобы перенимать лучшее и делать еще лучше - все это постоянно звучит во всех разговорах.
#CAIS_travels