ЦАИИ ИВ РАН
2.89K subscribers
834 photos
55 videos
7 files
553 links
Телеграм-канал Центра арабских и исламских исследований Института востоковедения РАН (cais.ivran.ru)

По всем вопросам писать на: [email protected]
Download Telegram
НАВИГАЦИЯ

Друзья, чтобы искать информацию на канале вам было проще и удобнее, мы придумали хэштеги! (Вот, какие мы заботливые)

#CAIS_articles – здесь публикуем научные статьи коллег;

#CAIS_books – здесь можно найти индивидуальные и коллективные монографии и сборники, подготовленные сотрудниками Центра, а также классические труды по Ближнему Востоку;

#CAIS_video – тут есть много лекций, интервью наших коллег, записи Конференции арабистов «Чтения И.М. Смилянской»;

#CAIS_journals – здесь актуальная информация о новых выпусках научных журналов;

#CAIS_eventsсвадьбы юбилеи тамада хороший и конкурсы интересные информация о конференциях, форумах, круглых столах, семинарах, рабочих поездках, в которых принимают участие сотрудники нашего Центра, а также анонсы научных мероприятий;

#CAIS_digest – коротко о нашей жизни;

#CAIS_travels – фотографии (и истории) из поездок наших сотрудников;

#CAIS_recommends – серия подборок о литературе, кино и многом другом, связанном с Ближним Востоком;

#CAIS_congratulationsпоздравления любимых коллег с днями рождений и подборки их публикаций;

#CAIS_arabconf #CAIS_arabconf2022 – все, что вы хотели знать, но боялись спросить о Конференции арабистов «Чтения И.М. Смилянской»: анонсы, информация о работе секций, публичных лекциях, круглых столах и других мероприятиях и, конечно, записи выступлений;

#CAIS_магистратура – все о нашей магистерской программе «Арабский мир в мировой политике», реализуемой совместно с ГАУГН и РСМД.
В преддверии лета самое время начать новую рубрику #CAIS_travels.
В ней мы будем делиться фотографиями из поездок наших сотрудников.

Начинать надо сначала, поэтому сегодня вспомним про город, где был найден первый алфавит.

Угарит — когда-то (почти 4 тысячи лет назад(!)) этот город был в центре торговых путей; здесь говорили на разных языках; строили удивительные здания; торговали, создавали, пока не случилась катастрофа бронзового века…
Как это случается на Ближнем Востоке, его случайно обнаружили местные крестьяне, в 1928 году. Начались раскопки.

Сирия, лето 2021
Едешь от Латакии километров 15. Едешь вдоль моря, никуда не сворачиваешь. По правую руку вдруг видишь огромное поросшее высоченной травой поле. Вход и маленький домик, где продаются билеты да небогатый набор сувениров.
Здесь работает супружеская пара. Туристы к ним приезжают не часто – раз в месяц или того реже. Денег на содержание комплекса лет десять уже не выделяют и покосить траву, выросшую на огромном археологическом комплексе, и некому, и не на что.
Служители радуются появлению любых посетителей, рассказывают про свою жизнь, показывают записи в гостевой книге
Выходим из домика. Женщина снимает косынку и повязывает мужу на голову - чтобы не напекло. С явным удовольствием прокладывая тропинку сквозь бурьян, он ведет экскурсию по всему городищу - час, два, три… и кажется, что может вести ее еще очень долго…
А мы продолжаем посещать арабские страны с нашими сотрудниками в рубрике #CAIS_travels и сегодня отправимся в путешествие гастрономическое.
Потом были поездки, и первая из них - в Тартус. Выезжая из Дамаска мы увидели ужасающие разрушения в Восточной Гуте. И дальше по дороге до Хомса постоянно встречались следы конфликта: разрушенные дома, сожженные заправки.
Однако после поворота у Хомса по направлению к побережью за окном появился совершенно другой пейзаж: огромные оливковые плантации, большое количество зелени, и минимум блокпостов и разрушенных зданий. Тартус встретил свежим воздухом, а наградой за долгую поездку стало чистое, теплое, солёное Средиземное море и вкуснейшая жареная на костре местная рыба.
На следующий день мы отправились в городки Маалюля и Сейедная, где находятся важные для христиан святыни. В Маалюле до сих пор говорят на арамейском языке, на котором говорил Христос (и нам посчастливилось услышать этот язык). Эти городки поразили нас своей тишиной, спокойствием и чистотой.
Через несколько дней было решено поехать в Крак-де-Шевалье, старинную крепость госпитальеров, основанную в 1031 году. Замок некоторое время находился под контролем боевиков и за это время они успели нанести ему значительный урон. Однако крепость по-прежнему поражает своим величием. На вопрос экскурсовода, будем ли мы подниматься на крепостные стены, ведь там сейчас очень жарко, мы ответили: "Конечно". И не пожалели: таких захватывающих видов и зелёных долин в Сирии мы ещё не видели.
Затем мы заехали в пригород Хомса, чтобы посетить мечеть Халида ибн аль-Валида, которая возвышается посреди почти полностью разрушенного в результате боев квартала, а также несколько древних церквей (лайфхак: если соберётесь посетить последние, приезжайте после 6 вечера, до этого времени все закрыто по непонятным причинам).
В один из последних дней нашей поездки нам удалось попасть в Пальмиру. Это не описать словами. Побывать в месте, о котором читали на уроках истории в 5 классе, - это удивительное и непередаваемое чувство.

В рамках стажировки мы также успели: заняться усовершенствованием знаний арабского языка, а именно сирийского диалекта; поучаствовать в нескольких встречах с интереснейшими людьми (археологами, сотрудником российского посольства, представителем Минсельхоза России в Сирии, сотрудником ВОЗ).

И, наверное, главное в этой поездке - это люди, с которыми мы успели познакомиться. Русские, "половинки", сирийцы, которые помогли лучше узнать эту прекрасную страну. Их интересные рассказы о прошлом и настоящем Сирии, помощь во всем, прогулки по городу и показы самых интересных мест, мастер-класс по варке настоящего арабского кофе - все это не забудется никогда. И, конечно, хотим сказать отдельное спасибо Русскому дому в Сирии и его руководителю Николаю Вадимовичу Сухову за тёплый приём и помощь!

#CAIS_магистратура #CAIS_travels
4. Устремленность в будущее.
Гордость тем, как у них все развивается, меняется, уверенность в том, что можно и нужно многое сделать, открытость к миру, готовность учиться, чтобы перенимать лучшее и делать еще лучше - все это постоянно звучит во всех разговорах.

#CAIS_travels
С 29 октября по 2 ноября 2023 года в столице Приморского края прошел XXI Дипломатический семинар молодых специалистов, организованный Фондом поддержки публичной дипломатии имени А.М. Горчакова в сотрудничестве с Дальневосточным федеральным университетом. Институт востоковедения РАН на пространстве семинара представили научный сотрудник ЦАИИ Григорий Лукьянов и научный сотрудник Центра изучения Центральной Азии, Кавказа и Урало-Поволжья Софья Рагозина.

Григорий Валерьевич выступил перед участниками форума, среди которых также были и магистранты совместной образовательной программы ИВ РАН и ГАУГН «Экспертно-аналитическое востоковедение. Арабский мир в мировой политике» Елизавета Магазинникова и Олег Рустамов, с лекцией «Старые конфликты и новые подходы к деэскалации и урегулированию на Ближнем Востоке: опыт 2023 года». В рамках лекции он не только описал текущие тенденции и особенности динамики развития конфликтов в регионе, но и поделился ценной информацией о практическом опыте Института востоковедения РАН в различных форматах содействия деэскалации.

В свою очередь Софья Андреевна в рамках дискуссионной панели о роли и значении Центральной Азии в новой конфигурации международных отношений, представила развернутое сообщение о месте ислама и исламского фактора во взаимодействии России и стран региона перед лицом новых возможностей и угроз.


Немного впечатлений от участницы Семинара, магистрантки Елизаветы Магазинниковой:
Удивительно, как может изменится ландшафт спустя 8 часов полета из центральной точки России в восточную. Москва проводила холодными снежинками, а Владивосток встретил солнечными объятиями и морскими пейзажами.
Столица Приморья – это город на стыке двух миров. Гуляя по центральному бульвару, тебя встречают изумительные виды, современная инфраструктура. Однако, если свернуть на неприметную улочку и забрести во двор, можно попасть в советскую эпоху и ощутить атмосферу СССР. Этот контраст поражает.
Но город – это, прежде всего, люди.
Во Владивостоке нас встретили отзывчивые, доброжелательные жители, которые с радостью подсказывали нужный путь и рекомендовали, где лучше закупиться сувенирами и морепродуктами, что из достопримечательностей посмотреть.
Следуя одному из советов, мы посетили действующий маяк Токаревского – ориентир гражданских и военных кораблей при проходе из Амурского залива в пролив Босфор Восточный и из него в бухту Золотой Рог.
Удалось побывать и в Дальневосточном федеральном университете (ДВФУ) на острове Русский. В великолепном «морском» зале мы слушали актуальные доклады от ведущих специалистов, принимали участие в панельных дискуссиях в рамках XXI Дипломатического семинара молодых специалистов от Фонда Горчакова.
Владивосток мне понравился. Безусловно, необходимо больше, чем неделя, чтобы познакомиться с городом поближе и изучить все историческое наследие. Однако с уверенностью могу сказать, что даже за это непродолжительное время, город запал мне в душу.


Подробности о XXI Дипломатическом семинаре молодых специалистов можно узнать на сайте Фонда Горчакова: https://gorchakovfund.ru/portal/news/view/rossiia_na_blizhnem_vostoke_reforma_sng_i_koreiskii_poluostrov_chemu_byl_posviashchion_vtoroi_den_xxi_dipseminara_63594

#CAIS_events #CAIS_магистратура #CAIS_travels
Пока мы все работаем в холодной и пасмурной Москве, заместитель директора ИВ РАН и заведующий ЦАИИ Василий Александрович Кузнецов и младший научный сотрудник ЦАИИ Анастасия Игоревна Василенко в составе делегации экспертов Центра Примакова находятся в Алжире (где, между прочим, +15) ! Понимаем, что поездка рабочая и впереди много официальных встреч и мероприятий, но все-таки немного завидуем и ждем солнечных фотографий!

#CAIS_travels
🇩🇿🗣Тем временем в Алжире работа кипит! Об отдыхе, неспешных прогулках по шумным улицам Алжира и вечерних посиделках в ресторанах можно только мечтать. Так что делимся рабочим контентом!

#CAIS_travels
🏜 Буквально вчера нас, казалось бы, уже по-весеннему согревало солнце, но сегодня мы снова бредем в метель домой и настроение как во фразе "на улице rain на душе pain". Но только не у арабистов! Ведь у нас всегда есть люди, которые готовы поделиться частичками тепла и возродить надежды на скорое лето. А мы в свою очередь не жадничаем и делимся новыми фотографиями из Алжира!

#CAIS_travels
Во второй половине дня мы отправились в Университет Орана (Oran 2) — один из двух университетов в Алжире, где изучают русский язык - в этом году его выбрало более 140 человек, раза в три больше, чем в предыдущие годы!
Во время встречи со студентами и преподавателями, а так же руководством университета обсудили возможности студенческих и академических обменов, совместных исследовательских проектов, современную русскую и алжирскую литературу, фильмы, перспективы полетов на МКС.
Особенный интерес у студенческой аудитории вызвали лингвистические исследования ИВ РАН, сахарские исследования, сравнительное литературоведение, изучение магрибинских диалектов в России. Ну и конечно все очень порадовались фотографиям из двух десятков постоянных экспедиций ИВ РАН;)!

#CAIS_events #CAIS_travels
Несколько лет назад нас каким-то чудом занесло на островки Керкенна.
Это два маленьких острова, неподалеку от тунисского Сфакса. Они почти ничем не примечательны, кроме того, что там прекрасно готовят осьминогов, и что там родился основатель тунисских профсоюзов Фархат Хашед. Здесь, в краеведческом музее витрины с бивнем мамонта сменялись выставленными неолитическими черепками, прялками, плугами, фотографиями Фархата Хашеда и всех членов его семьи. У входа были расставлены сувениры на продажу – магнитики да потрепанные путеводители тридцатилетней давности. И – главная достопримечательность – копия докторской диссертации об островах Керкенна, защищенной в 1963 году.
Это было лет пять назад.

А вот совсем недавно мы вдруг оказались в алжирской Сахаре, в городке Тагит. Даже не в нем самом, а в одном из ксаров неподалеку. Долго бродили по полуразрушенным улочкам. Заглянули по приглашению хозяев в пару все еще обитаемых домов, посмотрели на местную живность. Наконец, нас провели с гордостью в темную каморку – местную библиотеку. Там кучей были свалены книги, добрая половина которых – явно кем-то оставленные романы, а другая половина – учебники и что-то из школьной библиотеки. А посреди этого всего – небольшая брошюра – чья-то дипломная работа, посвященная истории и архитектуре ксара. Какой-то выросший здесь парень когда-то давно смог поступить в университет и посвятил родным местам свою дипломную работу. И для людей, которые живут в этом ксаре, эта работа стала главным свидетельством существования их родного селения, признания его существования кем-то за пределами этого мирка.
Я это к чему?
Те темы, которые вам могут казаться слишком узкими, никому не нужными, никому неинтересными, которые посвящены вроде бы каким-то далеким и мало кому известным общинам, городам, селениям или проблемам – каждая их этих тем может оказаться для кого-то чрезвычайно важной, а ваша работа может стать единственным свидетельством существования каких-то людей или мест в мировой истории.

#CAIS_travels
Поделившись записями заседаний филологической секции, вспомнили, что еще не рассказывали об одной новости, непосредственно связанной с этой тематикой.

27 апреля - 3 мая научный руководитель ИВ РАН академик В.В. Наумкин и младший научный сотрудник ЦАИИ А.Г. Петросян приняли участие в Международном конгрессе PCI
и Международной книжной ярмарке Абу-Даби
, организованных Центром арабского языка Абу-Даби.
В рамках мероприятий пообщались с коллегами и обсудили планы дальнейшего сотрудничества.

А для любимых подписчиков сделали несколько атмосферных фото из столицы Объединенных Арабских Эмиратов.

#CAIS_events #CAIS_travels