Русский Сыч
7.58K subscribers
4.41K photos
107 videos
7.87K links
Юрий Васильев, ВЗГЛЯД
Download Telegram
У слова pupils два значения: "ученики" и "зрачки". Идеолог детских забастовок — прогулов уроков против глобального потепления, агент "Школоло" Грета Тунберг приплыла в Нью-Йорк — и, кажется, приплыла вообще.
Песни недели на этот раз, без сомнения, достойны представители украинской политической элиты, которые вступили в новый сезон, а заодно с места в карьер принялись меняться с Россией. У Украины свой неповторимый переговорный стиль, и в честь этого - отрывок из пророческого сериала «Слуга народа». Конкретно в данном эпизоде - о переговорах с миссией МВФ. Но это ко всему применимо.

https://m.youtube.com/watch?v=o-xAErNXQcg
Forwarded from Fuck you That's Why
вообще-то в России такая пиаркампания рассматривалась бы как полный ебаный дизазстер: активист едет в Америку под парусом чтобы быть СО2-нейтральной и показать пример миру бла бла бла. На деле: едет на яхте за 5 миллионов евро, с командой и такой рейс стоит не меньше 40 000 евро. На старт путешествия слетаются журналисты на самолетах автомобилях и поездах. Активист приезжает в НЙ и НЕ собирается идти обратно на яхте. Пять членов ее экпиажа отправляются в Европу из Америки на самолете. Дальше еще интереснее - щавтра прибывает самолетом новая команда - еще 4-5 человек, которые погонят яхту обратно через Атлантику. Итого ак минимум на одну активистку для ее выступления 10 человек совершают трансатлантические рейсы на проклятых грязных самолетах. и НИКТО из местных журналистов не задает вопросов.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В нашем детстве это называлось "401-й прием карате: изматывание противника бегством". Объявить оппозиционную акцию, на которую собираются только полиция и журналисты — это, стало быть, уже 402-й прием. Достойное завершение лета открытых дверей в московском зоопарке.
И незачем так глумиться с рижских товарищей, практикующихся в русском. Просто на митинге была совка, и ей стало жарко. Лето же.
С одной поправкой и одним дополнением: книжка рассказов Кристен Рупеньян уже вышла в России. Перевод — Екатерина Ракитина, то бишь жена моя Ящерь. В том числе и "Кошатник" в новом переводе — который я оценивать не берусь, потому что пристрастен, хотя он все равно лучше.
На самом деле, этому молодому человеку пора уже ТЭФИ давать. Там и биография занимательная — выходец из Казахстана, работал в пуле Назарбаева, был директором телекомпании, махнул в Москву простым корром ВГТРК. И на ровном месте, ничем не провоцируя господ оппозиционеров, стал объектом для — ну да, травли. Причем на каждом их собрании. При этом сам ведёт себя безукоризненно, с выдержкой хрестоматийного британского лорда.

Ярослав Красиенко. Запомним, если ещё не. Далеко пойдет.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
У одних — "Идём правее на солнце вдоль рядов кукурузы"

У других — "Я затрудняюсь ответить, потому что у меня не очень состояние".

Спасибо этому августу за полное оформление разницы между одними и другими.
— Петр Ильич, скажите, а есть ли в вашем творческом наследии пятичастная соната для тубы, тамбурина и флейты пикколо?

— Нет.

— Великого русского композитора ответ!
И совсем забыл сообщить, пока московский протест заканчивается не взрывом, но всхлипом —

что лучший феминитив года можно найти в городе Чите, Забайкальский край. Пивоводка — это вам не какой-то там пивовод.
В Оренбурге это называют плохими новостями. Видео по ссылке, если что.

Бросить все и уехать в Оренбург.
Владимир Зеленский, Украина — Анджею Дуде, Польша:

«Хочу вспомнить одно очень символичное событие. В 1853 году во Львове Игнаций Лукасевич и Ян Зех изобрели керосиновую лампу. Это значительный пример того что, когда поляки и украинцы работают плечом к плечу, в этом мире становится значительно светлее».

Польский фармацевт, предприниматель армянского происхождения Лукасевич и примерно тех же кровей (плюс-минус армяне) ассистент аптекаря Зех, должно быть, очень удивились бы — узнав, что поработали на некую Украину, не вылезая за пределы Австрийской империи.

Впрочем, нет худа без добра. Хорошо, что визит Зеленского к Ангеле Меркель уже состоялся, и шанс на использование спорной конструкции безвозвратно утрачен. А то при каждом напоминании о совместной работе украинцев и немцев в 1941 году — в том же Львове и в Киеве — у любого нормального человека полыхает до сих пор.
80 лет назад началась Вторая мировая война.
Поэму Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» впервые перевели на иврит

Текст поэмы будет представлен артистами театра «Гоголь центр» в одноименной постановке на первых гастролях театра в Израиле. Об  этом, как передает ТАСС, рассказал худрук театра Кирилл Серебренников. Он  пояснил, что актеры будут играть на русском, а текст на иврите будет транслироваться с помощью субтитров. Представления состоятся в первых числах сентября на сцене Камерного театра в Тель-Авиве.

Купчине толстопузому, сказали братья Губины Абрам и Исаак.
Кто доброй сказкой входит в дом?
Кто с детства каждому знаком?
But you don't really care for music, do you?

Он не художник, не поэт,
Но покорил весь белый свет —
The baffled king composing Hallelujah.

Буратино,
Буратино,
Буратино,
Бурати
И
Но.
Мысль Теодора Адорно "Писать стихи после Освенцима — это варварство" широко известна. Не как руководство к действию, а в качестве постановки вопроса и отправной точки для размышления.

Грядущий тотальный Шуфутинский с его "я календарь переверну, и снова третье сентября" в пятнадцатую годовщину развязки трагедии в Беслане — как мне кажется, не менее важный повод задуматься. Хоть о чем-нибудь.