Русский Сыч
7.31K subscribers
4.95K photos
152 videos
9.41K links
Юрий Васильев, ВЗГЛЯД
Download Telegram
FYTW
А невеста кто? https://t.iss.one/vzglyad_ru/57009
А невеста, Игорь Валентинович, кандидатка в члены. Очень толерантно.
Золотое, Золотое... Позвольте, а не там ли аж три года назад Володимир Олександрович уже получил лиловый орден на камуфляжный воротник?

А ведь как раз там. Причем от своих же. Освобождение Золотого: Rising, без регистрации и СМС. Смотрим:
Интересное изменение в освещении событий. Впервые официально названы командующие группами, ну и сами группы поименованы. Не то, чтобы этого раньше никто не знал, но одно дело «все знают», другое «официально сообщили».

https://t.iss.one/Ministerstvo_oborony/24748
Сообщается, что за шутку про Россиюшку Максим Галкин получил из зала яблоком в глаз. Не знаю, насколько это достоверно. Но если да — то

к традиционным вариантам "выгнали из гестапо за жестокость" и "...из борделя за блядство"

теперь можно будет добавить "огреб в Израиле за русофобию".
А вот это, похоже, не фейк. Канада приняла бюджет, в котором отдельно указана возможность не только изъятия российских активов, но и передачи их Украине. Кажется, первый подобный документ от партнёров, прецедент большого хапка.

И, помимо прочего — чтим память о той самой турбине "Сименс". Точнее, нам-то что, пусть немцы почтят.
"Премьеру фильма Гая Ричи «Операция «Фортуна»: Искусство побеждать» отложили, чтобы убрать упоминания об украинских гангстерах.

Национальность преступников решили изменить, чтобы «не травмировать зрителей», сообщает Daily Mail.

Издание уточняет, что боевик стоимостью £125 млн должен был выйти в прокат ещё в январе 2022 года, но затем релиз перенесли на март, а теперь и вовсе на конец года".

Внимание, вопрос: "Почему в конце 2022 года фильм Гая Ричи "Фортуна" выйдет без объявленных ранее изменений?" Отвечает Дмитрий Медведев, кинолюбитель.
Подозреваю, что следующая перфокарта Джо Байдена будет составлена по классике:

Оно заходит в комнату.
Оно спрашивает, где Лиз Шулер.
Оно садится на СВОЙ стул

и т.д.

Вы же помните классику? Для молодежи напомним, если что:

https://youtu.be/r3fgb56-74Y
И о том, почему Пастернак — плохой переводчик, извините. А то мне каждый раз, как я про Шекспира, заводят про Пастернака.

Нет, я не буду приводить примеры уплощения, спрямления, — или, наоборот, искривления — вульгаризации, прямого искажения Шекспира, потому что это всегда можно объявить "цеплянием к мелочам" и "лаем на слона". Пастернак, что уж там, слон безусловный, но слон отечественной, русскоязычной традиции, что, собственно говоря, и мешает ему войти в посудную лавку любой другой. Он берёт Шекспира — Китса, Гёте, кого угодно — и превращает их в Пастернака, только осколки хрустят. Жуковский нам на беду в своё время назначил переводчика в прозе рабом, в поэзии соперником, и это почему-то приняли безоговорочно, не делая скидок на романтическую тягу к хлёстким формулировкам поперёк здравого смысла.

Вяземский по этому поводу прекрасен, как прекрасен и по всем прочим: "Шиллер не брался за дело Фосса: такой перевод не дело поэта, каков Жуковский, а дело хорошего стихотворца и твердого латиниста. Жуковский себя обманывает и думает обмануть других: в таком труде (поистине труде) нет разлития жизни поэтической, которая кипит в нем потаенно. Ее подавай он нам, а не спондеи считай по пальцам и не ройся в латинском словаре. В таком занятии дарование его не живет, а прозябает; не горит, а курится, не летает, а движется".

Вот это "перевод не дело поэта" идеально описывает то, чем плохи переводы Пастернака. Нет в нём необходимого смирения перед оригиналом, нет желания быть ему покорным слугой и тщательным пере-водчиком, он всегда пере-делыватель, навязывающий чужому тексту себя во всём, от выбора лексики и построения фразы до звучания. Как человек театральный скажу, что играть, произносить текст Пастернака — всё равно что катать квадратное. Борис Леонидович как поэт верил в благую силу занозистости, мешающей словам гладко скользнуть, не впиваясь смыслом в мозги; его святое авторское право, но шекспировский текст не таков, он дышится, согласуется с сердечным ритмом и сам несёт актёра, как волна сёрфера, только держись.

Здесь доброжелатели сообщают преподавателю зарубежной литературы, что перевод ВСЕГДА есть произведение переводчика, а не оригинального автора; преподаватель, поражённый этой мыслью, падает, его уносят. А дважды два четыре, но это не даёт переводчику права думать, что он сделает лучше оригинала, тем более, когда его оригинал — Шекспир. Пастернак так думает, он через строку отпихивает Шекспира локтем: уйди, Уильям, я сам.

В своё время, объясняя, зачем взялся за "Гамлета", Борис Леонидович, желая убрать с доски перевод Лозинского, сказал, что тот следует читать тем, кто, не зная английского, хочет знать, что там у Шекспира; большей похвалы переводу придумать нельзя, но сейчас не о том. Прежние переводы, если читать статью Пастернака дальше, не давали главного — представления о силе оригинала. Оно, может, и красиво звучит, вот только у текста нет никакой объективной "силы". У него есть слова, которые хорошо бы соблюсти, и их значение, которое хорошо бы передать.

Или иди, напиши лучше, раз думаешь, что можешь, но своё, переводчик — не соперник оригиналу и не доктор ему; особенно не Франкенштейн и не Моро.
"Рижскую", кстати, уже в мае отремонтировали. Очень ее люблю. Что до транспортного узла — когда-нибудь мы будем вспоминать эту способность Москвы двигаться в заданном направлении, в графике и без поправок на обстоятельства. СВО — не СВО, а ТПУ по расписанию; не только узлов и городов касается.
Мы живём в загадочном мире. Вот если задуматься, с какого такого бодуна лидеры Великобритании, Канады, Франции, Новой Зеландии и т.д. вообще высказываются о решении Верховного Суда США (по собственному внутреннему вопросу), да ещё его и осуждают? Мы всё гневались, что Запад чужой суверенитет не уважает. Но они и свой не особо, так что взятки гладки. И всё же удивительно.
Вот такие у них на Московской неделе моды Cocoshnik's. Из Питера. Кстати, на Невском — ближе к началу — давным-давно есть магазин всяких кепок, беретов и прочего, которые подходят даже мне; а у меня с головными уборами складывается далеко не всегда. Это как всегда, к вопросу о региональных модных домах: все есть, все работает, только надо было в одном месте собрать, наконец-то.
Человек с фронта, попавший под HIMARS — дай бог и ему, и другим нашим жизни и здоровья, — предлагает интересное рассуждение про чудо-оружие, на которое рассчитывает Украина. Как, если угодно, основа идеологии ихней перемоги. Естественно, не обходится без упоминания рейха и тогдашних упований на вундервафли. Особенно ближе к концу.

Но в том-то и дело, что те вафли и эти вафли — как раз идеологически абсолютно разные.

Ведь на что уповал коллективный австрийский художник? Фау-2, первая баллистическая ракета ever. Реактивный Мессершмитт. Условный физик Рунге, наконец, с безусловной ядреной бонбой.

То есть, в любом случае — something completely different, как говорится. Нечто принципиально новое, до того на фронте не водившееся. Пошедшее в серию, не пошедшее в серию, широко использованное либо нет, — но в любом случае доселе небывалое в принципе.

А сейчас — смотришь на коллективного украинского юмориста и видишь: измельчала-то вундервафля. Именно на уровне идеи, запроса, образа победного будущего для своей стороны. Даже если иметь в виду, что джавелина — хороший противотанковый комплекс, М777 — очень годная гаубица, а тот же HIMARS — эффективная система залпового огня.

Но — фаустпатроны, пушки и "катюши" как оружие надежд на победу-2022? Именно мн.ч., последовательно и с неизменным результатом после каждой итерации? На скотском селюческом серьезе, да?

А ведь Вася, бля буду, они это едят.
Ну что вы хотите, Антон Андреевич. "Разных наусед", как известно, зовут Гитанасами. Не знаю, есть ли что-то на тему отдельно по-литовски, но так-то Gitan — это Цыган. Как науседу назовёте, так она и айнанэ. В любом случае, даже когда с транзитом утрясется — на что я очень и очень надеюсь, — лошадей через Литву в Калининградскую область лучше не возить.
Поразительно, но в кои-то веки желаю абсолютно того же, что и Зеленский. Тем более, Киев поздней осенью чудо как хорош.
“Президент Зеленский дал очень четкий ответ, что сейчас не время для переговоров. Украина будет вести переговоры, когда будет в подходящей позиции, то есть когда она снова займет позицию силы”.