Издательство «Бель Летр»
2.93K subscribers
1.39K photos
97 videos
1 file
255 links
Современная зарубежная литература для женщин.

Мы переосмысляем понятие «женской прозы» и публикуем книги о важном: эмансипации, свободе выбора и ментальном здоровье.

belleslettres.ru
vk.com/belles_lettres_books
instagram.com/belles_lettres_books
Download Telegram
Forwarded from Едва Знакомы
“Я, увы, выпускница философского факультета. Эту чудовищную ошибку я совершила десять лет назад, а расплачиваюсь до сих пор... Моя семья меж тем сплотилась в греческий хор, распевающий: «Ты никогда не найде-е-ешь работу, ты никогда не найде-е-ешь работу, кому ты нужна с дипломом философа-а-а»“.

Это цитата из книги «Завтра ветер переменится» Стефании Бертолы, которую мы уже совсем скоро будем на нашем книжном клубе совместно с Belles Lettres

Гостей клуба также ждёт увлекательная лекция и приятный ужин

26 сентября 19:30
Осталось пара билетиков тут

До встречи на нашем уютном книжном клубе! 
👗👗👗

В книге Дамьена Роже «Почётные арийки» встречается эпизод, когда героиня Сюзанна идёт в модный дом в уже оккупированном нацистами Париже. Это посещение скорее напоминает акт сопротивления, чем приятный визит: «Ступая по толстым коврам бутиков, она демонстрировала всем, что не поддаётся давлению, и доказывала самой себе, что она сильнее страха».

Вместе с исследователем моды и культуры Андреем Дмитриевым-Радвогиным подготовили материалы о судьбе модной сферы в трагичные 1940-е.

Неожиданно, но отчасти Вторая Мировая война укрепила индустрии одежды тех стран, которые раньше зависели от влияния Парижа. Исследователи отмечают, что британцы в этот период носили более качественные вещи — государство усилило контроль за товарами первой необходимости в условиях войны.

Но это взгляд из будущего. В 40-е существовала лишь одна реальность: экономия, экономия и ещё раз экономия. Производственные мощности брошены на обеспечение фронта. Появились запреты и жёсткие ограничения на использование шёлка, хлопка, льна, шерсти и галантереи. Нормирование касалось и количества ткани на одну модель, и распространения готовой продукции.

Карточная система укрепилась надолго. Модные журналы и агитационные плакаты призывали к сохранению одежды, печатали выкройки для шитья новых вещей из старых брюк, штор и наволочек. Рукоделие из досуга превратилось в почти единственную возможность одеться достойно.

Однако с ужесточением условий творческий потенциал людей раскрывался только больше. На фотографиях того времени мы видим модниц в самодельных вязаных нарядах и туфельках на пробковой подошве с верхом из изоляции от провода. Экстравагантные головные уборы и разномастные пуговицы, заботливо обтянутые одинаковой тканью — то, что до сих пор поражает в эпохе дефицита.

#мода_бель_летр
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
«Когда я была маленькой, море представлялось мне волшебной шкатулкой — из неё появлялись ракушки, рыбки, отполированные камешки и красивые стёклышки. Я радостно собирала все эти сокровища в ведёрко.

И теперь, посреди этого бескрайнего моря, я поняла, насколько оно изменчиво. Вот налетает ветер, и грозные волны внезапно вздымаются ввысь, а потом вдруг снова тишь да гладь, как будто никакого шторма не было и в помине.

Разве в жизни не так же?».

«Женщина, которая жила у моря», Марозелла Ди Франча, Даниэла Мастрочинкве

🌊 Спасибо нашей читательнице @sashaprokuda за чудесные кадры с моря.
На прошлой неделе мы запустили большой розыгрыш ко дню рождения «Бель Летр». Но нам уже не терпится вручить подарки, поэтому мы придумали ещё один конкурс с нашими друзьями, издательством Marshmallow Books.

Какой сюрприз вас ждёт:

- Романы «Кто ты, Билли Притти?» и «Мама, я съела слона» о поиске себя, отношениях с родителями и выборе жизненного пути
- Фирменный блокнот «Бель Летр»
- Брендированный шопер Marshmallow Books

Условия участия:

1. Проверить подписку на каналы издательств «Бель Летр» и Marshmallow Books
2. Нажать кнопку «Участвую»

Победителя выберем 3 октября с помощью рандомайзера.

Носите хорошие истории с собой💕
Едем в Иваново на выходные

🗓🗓🗓🗓

С 27 по 29 сентября пройдёт книжная ярмарка фестиваля «Первая фабрика авангарда». Мы привезём книги «Бель Летр», а также поговорим о роли писательниц в литературном процессе прошлого и настоящего с переводчиком Евгенией Мольковой и поэтом Юлией Горбуновой. Евгения переводила стихи из нашего романа «Я возвращаюсь к себе» Аньес Ледиг — узнать больше об этой работе можно из интервью.

Приходите за книгами по специальным ценам, приятными подарками за покупки и интересными беседами.

🍕 Дата и время встречи с Евгенией и Юлей: 29 сентября в 15:30
🍕 Адрес: Иваново, Атриум «Серебряного города», улица 8 Марта, 32
🍕 Полная программа: https://firstavantgarde.ru/directions/book/

#события_бель_летр
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM