BBC News | Русская служба
390K subscribers
18.9K photos
3.19K videos
20 files
53.2K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
Download Telegram
🔴 Суды будут рассматривать только "категории дел безотлагательного характера”.

Личный прием граждан в судах будет приостановлен, доступ в суды тех, кто не является участниками судебных процессов, будет ограничен.

Верховный суд также порекомендовал судам рассматривать дела с применением видео-конференц-связи, если есть такая техническая возможность.

https://bbc.in/38Z3QRE
🔴 Муниципальные власти в Санкт-Петербурге не стали отменять встречи для пенсионеров.

Как стало известно Би-би-си, в Санкт-Петербурге в эти дни проводятся концерты для пожилых людей (наиболее уязвимой группы риска) в честь 75-летия Победы, где ветеранам вручают медали.

Так, в четверг, 19 марта, муниципальный совет МО "Юнтолово", который возглавляет член "Единой России" Светлана Гревцева, планирует провести в 595-й школе встречу для ветеранов. Пока что ее не отменили.

https://bbc.in/2Uhl5Ir
Алексей Голубович, который, как стало известно накануне, стал новым совладельцем газеты "Ведомости", сообщил Русской службе Би-би-си, что не собирается "лезть в дела газеты".

"В условиях начинающейся новой и очень тяжелой фазы кризиса говорить про стратегию развития предприятия, которым не владеешь - вообще преждевременно", - написал Голубович в ответ на вопросы Би-би-си. Он заявил, что на данный момент не является акционером газеты и не имеет плана по управлению ею.

https://bbc.in/2U08jiF
Для борьбы с коронавирусом в Киеве закрыли метро.

В городе 18 марта образовались пробки, а возле станций метро стояли длинные очереди на другие виды транспорта. Автобусы переполнены - несмотря на то, что власти запретили перевозить больше 20 человек и пускать в салон людей без масок.

Теперь власти Киева думают над тем, можно ли возобновить работу метрополитена, и как организовать перевозку в столицу медиков, многие из которых живут за городом.
Противовоспалительный компонент ибупрофена (это одно из самых популярных обезболивающих) может снижать эффективность иммунной системы в борьбе с вирусом, считают некоторые исследователи.

https://bbc.in/2xMUzit
🔴 В маленьком итальянском городе остановили коронавирус.

Всем 3,4 тысячам жителей города, независимо от наличия у них симптомов, сделали тесты на коронавирус.

Тех, у кого диагноз подтвердился, отправили на строгий карантин. Людей, с которыми они контактировали, - тоже.

https://bbc.in/3baAiC3
😄 "После того, как я купила сырок Б.Ю.Александров, я перестала быть средним классом!",- шутят в соцсетях.

Путин считает средним классом тех, кто получает 17 000 рублей. Откуда российский президент взял эту цифру?

https://bbc.in/2vBOQLS
🔴 Врачи и фармацевты наперегонки разрабатывают вакцину против коронавируса.

🔴 В Лондоне закрывается метро, а в Петербурге запретили мероприятия больше 50 человек.

🔴 ФСБ может обладать технологией для организации кибератак с использованием “умных” устройств в домах.

Подробнее – в нашем утреннем дайджесте.

https://bbc.in/2wkRMfZ
"Я боюсь одного: если я заболею, как дети останутся тут одни без меня?"

Из-за вспышки коронавируса люди по всему миру теряют не только привычный комфорт, но и близких, работу, доход и крышу над головой.

Мы поговорили с теми, чью жизнь уже полностью изменил кризис, вызванный пандемией.

https://bbc.in/2U5bA0h
"Он был великим писателем, невероятно самовлюбленным человеком, непримиримым противником и оппозиции, и действующей власти - до тех пор, пока она не аннексировала Крым”.

Вечером 17 марта умер писатель и политик Эдуард Лимонов, ему было 77 лет.

Журналист Би-би-си Андрей Козенко вспоминает, каким он был.

https://bbc.in/3b9MuD2
Би-би-си поговорила с главврачом “Коммунарки” Денисом Проценко о том, как больница справляется с ситуацией, вызванной вспышкой коронавируса.

В своем интервью Проценко рассказал о пациентах, сбегающих из-под карантина, о том, как паника мешает работе врачей, а также о пользе самоизоляции.

https://bbc.in/33vDUvI
🛒 В Британии пока не объявлен карантин, но лондонцы, готовясь к худшему, сметают с полок магазинов еду и туалетную бумагу в считанные минуты после открытия.

В условиях паники супермаркеты вводят норму продажи в одни руки - не больше двух единиц самых популярных товаров. Например, две пачки спагетти или две упаковки туалетной бумаги.

Супермаркет Sainsbury’s собирается в первый час с момента открытия, с семи до восьми утра, впускать только пожилых людей, чтобы они смогли спокойно купить самое необходимое.

https://bbc.in/2J0HHYx
🔴 Всех возвращающихся из-за границы россиян посадят на 14-дневный карантин.

"Высшим должностным лицам субъектов РФ: обеспечить изоляцию всех лиц, прибывших на территорию РФ, продолжительностью на 14 календарных дней со дня их прибытия,"- говорится в документе.

https://bbc.in/393SfAL
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Мировая авиационная индустрия оказалась, возможно, в самом тяжелом кризисе за всю свою историю.

Три ведущих авиационных альянса, Oneworld, SkyTeam и Star Alliance, несколько дней назад заявили, что пережить текущий кризис удастся далеко не всем.

Показываем, как авиационный трафик изменился за последний месяц.

https://bbc.in/33u2xc8