BBC News | Русская служба
390K subscribers
18.9K photos
3.19K videos
20 files
53.1K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
Download Telegram
❗️Доллар преодолел отметку в 79 рублей впервые с 12 февраля 2016 года.

Рубль в начале торгов на Московской бирже падал на фоне нарастающего внешнего давления и на панических настроениях превышал 79 рублей, однако затем откатился ниже 77 рублей.

https://bbc.in/2Wp66yO
Президент Владимир Путин считает, что более 70 процентов россиян относятся к среднему классу. Президент подчеркнул, что средний класс - это люди, чей доход в полтора раза больше минимального размера оплаты труда.

https://bbc.in/3dbuwBE
В США из-за коронавируса растет спрос на оружие.

Стоимость акций компаний, производящих оружие и боеприпасы, растет несколько недель подряд, а у дверей оружейных магазинов выстраиваются длинные очереди.

"Многие покупают оружие для самозащиты, считая, что этот кризис будет сопровождаться ростом преступности и грабежами," считает менеджер одного из оружейных магазинов.

Рассказываем, как вспышка коронавируса сказывается на американской экономике.

https://bbc.in/2x4LkKl
В случае распространения коронавируса наличие у россиян дач с огородами позволит им изолироваться и обеспечить себя урожаем, что позволит избежать заражения, уверен председатель комитета Госдумы по образованию и науке Вячеслав Никонов.
❗️ Россия ограничит полеты в Великобританию, США и ОАЭ.

https://bbc.in/3bh8ThV
🔴 Мосгорсуд приговорил экс-начальника московского главка СКР генерала Александра Дрыманова к 12 годам колонии строгого режима по уголовному делу о двух взятках.

Дрыманову также назначен штраф в 196 млн рублей, на семь лет ему запрещено занимать должности в органах власти.

https://bbc.in/2IXZL5n
❗️Полиция выявила 200 нарушителей режима самоизоляции в Москве с помощью камер. Об этом на заседании Мосгордумы рассказал начальник главного управления МВД по Москве Олег Баранов.

В предыдущие годы в столице по программе "Безопасный город" были установлены почти 180 тысяч камер с возможностью распознавания лиц. С их помощью власти могут наблюдать, кто заходит и выходит из подъездов домов.

https://bbc.in/2U0iFPs
📚 В подготовке к самоизоляции москвичи закупаются не только гречкой и макаронами, но и думают о досуге. Магазины фиксируют рост спроса на книги, игры и фильмы онлайн.

В книжном онлайн-магазине "Лабиринт" (принадлежит Ozon) Би-би-си рассказали, что за последние недели спрос на книги вырос в полтора раза.

Рекордсменом по темпам роста продаж стала книга "Мифы о микробах и вирусах: как живет наш внутренний мир". Ее продажи с начала февраля выросли на 195%, говорят в компании.

https://bbc.in/2U0d2AJ
🔴 Число подтвержденных случаев коронавируса в Британии выросло на 676 за сутки.

К данному моменту в стране выявлено 2626 случаев заражения, говорится в заявлении департамента здравоохранения и социальной защиты Соединенного Королевства.
🔴 Суды будут рассматривать только "категории дел безотлагательного характера”.

Личный прием граждан в судах будет приостановлен, доступ в суды тех, кто не является участниками судебных процессов, будет ограничен.

Верховный суд также порекомендовал судам рассматривать дела с применением видео-конференц-связи, если есть такая техническая возможность.

https://bbc.in/38Z3QRE
🔴 Муниципальные власти в Санкт-Петербурге не стали отменять встречи для пенсионеров.

Как стало известно Би-би-си, в Санкт-Петербурге в эти дни проводятся концерты для пожилых людей (наиболее уязвимой группы риска) в честь 75-летия Победы, где ветеранам вручают медали.

Так, в четверг, 19 марта, муниципальный совет МО "Юнтолово", который возглавляет член "Единой России" Светлана Гревцева, планирует провести в 595-й школе встречу для ветеранов. Пока что ее не отменили.

https://bbc.in/2Uhl5Ir
Алексей Голубович, который, как стало известно накануне, стал новым совладельцем газеты "Ведомости", сообщил Русской службе Би-би-си, что не собирается "лезть в дела газеты".

"В условиях начинающейся новой и очень тяжелой фазы кризиса говорить про стратегию развития предприятия, которым не владеешь - вообще преждевременно", - написал Голубович в ответ на вопросы Би-би-си. Он заявил, что на данный момент не является акционером газеты и не имеет плана по управлению ею.

https://bbc.in/2U08jiF
Для борьбы с коронавирусом в Киеве закрыли метро.

В городе 18 марта образовались пробки, а возле станций метро стояли длинные очереди на другие виды транспорта. Автобусы переполнены - несмотря на то, что власти запретили перевозить больше 20 человек и пускать в салон людей без масок.

Теперь власти Киева думают над тем, можно ли возобновить работу метрополитена, и как организовать перевозку в столицу медиков, многие из которых живут за городом.
Противовоспалительный компонент ибупрофена (это одно из самых популярных обезболивающих) может снижать эффективность иммунной системы в борьбе с вирусом, считают некоторые исследователи.

https://bbc.in/2xMUzit