💰Жителям Гонконга выплатят по 10 тысяч гонконгских долларов ($1,3 тыс.) из-за коронавируса и протестов.
Таким способом власти хотят поддержать финансовое положение граждан и оживить экономику.
https://bbc.in/2uwsf2C
Таким способом власти хотят поддержать финансовое положение граждан и оживить экономику.
https://bbc.in/2uwsf2C
BBC News Русская служба
Жителям Гонконга выплатят по 1300 долларов из-за коронавируса и протестов
Власти надеются, это улучшит материальное положение людей и поддержит экономику.
"Даже если это лекарство - просто плацебо, все равно это хорошо, так как правительству нужно удержать население от дальнейшей паники, а обычным людям нужно на что-то надеяться".
Как советское лекарство обрело популярность в Китае?
https://bbc.in/2Tm427s
Как советское лекарство обрело популярность в Китае?
https://bbc.in/2Tm427s
BBC News Русская служба
"В такой ситуации продается всё": как в Китае растет спрос на "Арбидол" из-за коронавируса
Китайское правительство закупило сотни тысяч упаковок "Арбидола", а в китайских интернет-аптеках продажи препарата резко выросли за последние недели. В России спрос на "Арбидол" также растет. При этом эксперты не уверены в его эффективности.
В здании британского парламента нашли секретный ход XVII века.
Проход был создан для коронации Карла II в 1660 году - чтобы высокопоставленные гости церемонии могли попасть на праздничный банкет в Вестминстерском зале.
https://bbc.in/32vWnIc
Проход был создан для коронации Карла II в 1660 году - чтобы высокопоставленные гости церемонии могли попасть на праздничный банкет в Вестминстерском зале.
https://bbc.in/32vWnIc
На дебатах в понедельник Берни Сандерса обвинили в оправдании преступлений коммунизма и голосовании против мер по контролю за оружием.
Рассказываем, о чем конкретно спорят демократы.
https://bbc.in/2TvodQL
Рассказываем, о чем конкретно спорят демократы.
https://bbc.in/2TvodQL
BBC News Русская служба
Между Швецией и Кубой: демократы спорят о социализме Берни Сандерса
Социалист Берни Сандерс, сенатор от штата Вермонт, лидирует в гонке за номинацию в президенты США от Демократической партии.
🔴 В Youtube появился ролик, записанный после нападения на блогера Тумсо Абдурахманова.
Как следует из сообщения правозащитников, неизвестный каким-то образом проник в квартиру Тумсо и попытался убить его молотком, пока тот спал.
https://bbc.in/2TgQjyV
Как следует из сообщения правозащитников, неизвестный каким-то образом проник в квартиру Тумсо и попытался убить его молотком, пока тот спал.
https://bbc.in/2TgQjyV
BBC News Русская служба
В YouTube появился ролик с нападением на известного блогера, критиковавшего власти Чечни
На известного чеченского блогера Тумсо Абдурахманова совершено покушение, сообщает провозащитный фонд Vayfond.
🔴В головном офисе пивной компании Molson Coors в Милуоки произошла стрельба.
По данным местных СМИ, убиты шесть человек. Стрелявший также погиб.
https://www.bbc.com/russian/news-51654177
По данным местных СМИ, убиты шесть человек. Стрелявший также погиб.
https://www.bbc.com/russian/news-51654177
BBC News Русская служба
Стрельба в офисе пивной компании Molson Coors в Милуоки. Пятеро погибших
В офисе пивной компании Molson Coors в Милуоки, штат Висконсин, открыта стрельба. Убиты по меньшей мере пять человек. Стрелявший также погиб.
🔴 Пять человек были убиты в результате стрельбы в офисе пивной компании Molson Coors в Милуоки.
🔴 Число заболевших коронавирусом в Италии выросло более чем на треть.
🔴 В Праге проведут церемонию по присвоению площади, на которой расположено здание посольства России, имени Бориса Немцова.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/2VpBIDT
🔴 Число заболевших коронавирусом в Италии выросло более чем на треть.
🔴 В Праге проведут церемонию по присвоению площади, на которой расположено здание посольства России, имени Бориса Немцова.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/2VpBIDT
"Я ходил по Москве в юбке и в морду никто не бил".
Сторонники агендерной моды, отрицающей деление гардероба на "мужской " и "женский ", предрекают светлое бесполое будущее, в котором мужчины будут свободно носить юбки и туфли, а женщины - одежду, раньше казавшуюся типично мужской.
Критики же утверждают, что агендерной одежды, как и рынка для нее, не существует в принципе.
Русская служба Би-би-си поговорила с моделями и экспертами индустрии о том, чем вызван ажиотаж на агендерную моду, приживется ли она в России и заменят ли бесполые наряды мужские и женские коллекции.
https://bbc.in/394f8Vt
Сторонники агендерной моды, отрицающей деление гардероба на "мужской " и "женский ", предрекают светлое бесполое будущее, в котором мужчины будут свободно носить юбки и туфли, а женщины - одежду, раньше казавшуюся типично мужской.
Критики же утверждают, что агендерной одежды, как и рынка для нее, не существует в принципе.
Русская служба Би-би-си поговорила с моделями и экспертами индустрии о том, чем вызван ажиотаж на агендерную моду, приживется ли она в России и заменят ли бесполые наряды мужские и женские коллекции.
https://bbc.in/394f8Vt
BBC News Русская служба
"Это не смерть моды, а ее ренессанс": ожидает ли мир моды бесполое будущее?
Девочки, похожие на мальчиков и субтильные мужчины в юбках: кому нужна агендерная мода и кто ее будет покупать?
Предвыборный штаб Дональда Трампа подал в суд на газету New York Times, обвинив издание в клевете и распространении ложной информации о президенте.
Поводом стала публикация, в которой допускалось, что в 2016 году штаб республиканского кандидата мог пойти на взаимовыгодное соглашение с Кремлем.
https://bbc.in/2VpcENq
Поводом стала публикация, в которой допускалось, что в 2016 году штаб республиканского кандидата мог пойти на взаимовыгодное соглашение с Кремлем.
https://bbc.in/2VpcENq
BBC News Русская служба
Дональд Трамп подал в суд на New York Times из-за публикации о связи с Россией
Предвыборный штаб Дональда Трампа подал в суд на газету New York Times, обвинив издание в клевете и распространении ложной информации о президенте. Поводом стала публикация, в которой допускалось, что в 2016 году штаб республиканского кандидата мог пойти…
В Дели в течение трех ночей продолжались погромы районов, где живут мусульмане, погибли 27 человек.
В среду столкновений в столице Индии не было, но ситуация остается напряженной.
Подобных событий в столице Индии не было уже несколько десятилетий.
https://bbc.in/3ceLwGY
В среду столкновений в столице Индии не было, но ситуация остается напряженной.
Подобных событий в столице Индии не было уже несколько десятилетий.
https://bbc.in/3ceLwGY
BBC News Русская служба
Погромы в Дели. За три ночи столкновений между мусульманами и индуистами погибли 27 человек
В Дели в течение трех ночей продолжались погромы районов, где живут мусульмане, погибли 27 человек. В среду столкновений в столице Индии не было, но ситуация остается напряженной.
На очередном заседании по делу организации "Сеть" (признана в России террористической и запрещена) огласили результаты экспертиз, которые защита считает доказательством невиновности подсудимых - Виктора Филинкова и Юлия Бояршина.
Экспертизы касаются так называемого "Свода" - подборки документов, которые следствие считает уставным документом организации, доказывающим факт ее существования и террористический характер ее деятельности.
https://bbc.in/390kYXQ
Экспертизы касаются так называемого "Свода" - подборки документов, которые следствие считает уставным документом организации, доказывающим факт ее существования и террористический характер ее деятельности.
https://bbc.in/390kYXQ
BBC News Русская служба
Дело "Сети": эксперты оценили "устав" и "съезд" организации в Петербурге
На очередном заседании петербургского дела "Сети" зачитали заключение экспертов, которые согласны с защитой в том, что так называемый "Свод" не является уставом террористического сообщества, а содержит лишь разрозненные черновые записи.
Сирийская оппозиция говорит, что отбила важный город Серакиб. Российские военные это отрицают.
Серакиб находится на пересечении стратегически и экономически важных шоссе М4 (Алеппо-Латакия-Хама) и М5 (Алеппо-Дамаск).
В СМИ ранее писали, что именно контроль над этими трассами является основной целью продолжающегося с декабря наступления сирийской армии.
https://bbc.in/380WvAl
Серакиб находится на пересечении стратегически и экономически важных шоссе М4 (Алеппо-Латакия-Хама) и М5 (Алеппо-Дамаск).
В СМИ ранее писали, что именно контроль над этими трассами является основной целью продолжающегося с декабря наступления сирийской армии.
https://bbc.in/380WvAl
BBC News Русская служба
Сирийская оппозиция говорит, что отбила важный город Серакиб. Российские военные это отрицают
Серакиб, три недели назад занятый сирийской армией в ходе наступления в провинции Идлиб, находится на пересечении стратегически и экономически важных шоссе.
Би-би-си удалось поговорить с соседом блогера Тумсо Абдурахманова, на которого накануне было совершено нападение.
https://bbc.in/3a9NVkb
https://bbc.in/3a9NVkb
BBC News Русская служба
"Вокруг была лужа крови". Сосед рассказал о нападении на блогера Тумсо Абдурахманова
Русской службе Би-би-си удалось поговорить с соседом блогера Тумсо Абдурахманова, на которого накануне было совершено нападение. Абдурахманов известен критикой в адрес чеченских властей и сейчас живет за границей. В России на него заведено уголовное дело.
В Италии, где случилась вспышка коронавируса, находятся около 19 тысяч россиян. Они жалуются на скуку и невозможность купить медицинские маски. Продажи туров в Италию приостановили.
https://bbc.in/2TkF7RP
https://bbc.in/2TkF7RP
BBC News Русская служба
В России прекращены продажи путевок в Италию из-за коронавируса. Но там остается много туристов
Российские операторы отказываются от продажи туров в Италию, Южную Корею и Иран из-за вспышки коронавируса. Италия - вторая по популярности страна у российских туристов, сейчас их там примерно 19 тысяч. Досрочно вывозить россиян из Италии пока не планируется.
В Думе утвердили процедуру "общероссийского голосования". Коротко:
🇷🇺Порога явки не будет.
🇷🇺Наблюдатели должны будут пройти фильтр Общественный палаты.
🇷🇺Голосование состоится 22 апреля.
🇷🇺Голосовать смогут все дееспособные россияне, достигшие 18 лет, кроме граждан, которые в этот день будут находиться в местах лишения свободы.
🇷🇺Голосовать нужно будет за весь пакет поправок, а не за каждую по отдельности. То есть, в бюллетенях будет только один вопрос - о поддержке реформы в целом.
🇷🇺Правила досрочного голосования и голосования на дому пока не прописаны.
🇷🇺Как будут наказывать за фальсификации - пока неизвестно.
🇷🇺За подведение итогов отвечает ЦИК: комиссия должна будет объявить итоги не позднее чем через 5 дней после голосования.
🇷🇺Норм, регулирующих агитацию, судя по всему, не будет.
Подробнее: https://bbc.in/2T3Ygsa
🇷🇺Порога явки не будет.
🇷🇺Наблюдатели должны будут пройти фильтр Общественный палаты.
🇷🇺Голосование состоится 22 апреля.
🇷🇺Голосовать смогут все дееспособные россияне, достигшие 18 лет, кроме граждан, которые в этот день будут находиться в местах лишения свободы.
🇷🇺Голосовать нужно будет за весь пакет поправок, а не за каждую по отдельности. То есть, в бюллетенях будет только один вопрос - о поддержке реформы в целом.
🇷🇺Правила досрочного голосования и голосования на дому пока не прописаны.
🇷🇺Как будут наказывать за фальсификации - пока неизвестно.
🇷🇺За подведение итогов отвечает ЦИК: комиссия должна будет объявить итоги не позднее чем через 5 дней после голосования.
🇷🇺Норм, регулирующих агитацию, судя по всему, не будет.
Подробнее: https://bbc.in/2T3Ygsa
BBC News Русская служба
Фильтр для наблюдателей и другие правила голосования по Конституции
В Госдуме утвердили процедуру "общероссийского голосования" по путинским поправкам в Конституцию. Наблюдатели должны будут пройти фильтр Общественный палаты России, порога явки не будет. По словам экспертов, это может негативно повлиять на легитимность голосования.
🔴В результате авиаудара в сирийской провинции Идлиб погибли по меньшей мере 22 турецких военных.
Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган проводит срочное совещание.
https://bbc.in/3afH74v
Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган проводит срочное совещание.
https://bbc.in/3afH74v
🔴 По меньшей мере 33 турецких военных погибли в сирийской провинции Идлиб, после того, как по их позициям был нанесен авиаудар.
🔴 Коронавирус уже затронул 48 стран.
🔴 Комитет Госдумы продолжит обсуждать проведение всенародного голосования по вопросу о внесении поправок в конституцию России.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/2T6hfCz
🔴 Коронавирус уже затронул 48 стран.
🔴 Комитет Госдумы продолжит обсуждать проведение всенародного голосования по вопросу о внесении поправок в конституцию России.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/2T6hfCz
"Ждите, пока появятся симптомы".
Как пройти тест на коронавирус в России, если вы не были в Китае.
https://bbc.in/2T3NlPg
Как пройти тест на коронавирус в России, если вы не были в Китае.
https://bbc.in/2T3NlPg
BBC News Русская служба
Без кашля не тестируют? Можно ли пройти тест на коронавирус в России
Вы ездите в метро или общаетесь с иностранцами? У вас насморк и першит в горле? Вы можете захотеть провериться на коронавирус еще до появления первых симптомов заболевания, например, чтобы не заразить семью или друзей. Но в России вам это вряд ли удастся.