🔴 Британия переживает второй шторм за месяц. Вот как страна справляется со стихией.
https://bbc.in/38zOnb7
https://bbc.in/38zOnb7
BBC News Русская служба
На Британию обрушился шторм "Деннис". В Англии - рекордные потопы
Отменены сотни рейсов и приостановлено движение поездов. Местами на борьбу со стихией бросили армию.
🔴 Десятки миллионов граждан Китая находятся на карантине в связи с эпидемией Covid-19, вызванной коронавирусом.
🔴 Сирийские войска продолжили наступление в провинции Идлиб при поддержке российской авиации.
🔴 Художник Петр Павленский арестован в Париже за публикацию интимного видео с участием кандидата в мэры города.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/3bJqq35
🔴 Сирийские войска продолжили наступление в провинции Идлиб при поддержке российской авиации.
🔴 Художник Петр Павленский арестован в Париже за публикацию интимного видео с участием кандидата в мэры города.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/3bJqq35
"Если страны Запада сумеют объединить всю свою политическую, экономическую и военную мощь, они сумеют удержать либеральный порядок - и даже улучшить его".
Запад переживает кризис либеральной демократии, считают авторы доклада, подготовленного к Мюнхенской конференции по безопасности.
Эксперты и политики считают, что причины нынешнего кризиса лежат в двух областях: культурной и экономической.
Уверенность в том, что западные ценности в итоге завоюют весь мир, привела к тому, что к голосу недовольных не прислушались.
https://bbc.in/2wit9Ad
Запад переживает кризис либеральной демократии, считают авторы доклада, подготовленного к Мюнхенской конференции по безопасности.
Эксперты и политики считают, что причины нынешнего кризиса лежат в двух областях: культурной и экономической.
Уверенность в том, что западные ценности в итоге завоюют весь мир, привела к тому, что к голосу недовольных не прислушались.
https://bbc.in/2wit9Ad
BBC News Русская служба
Запад задумался о конце либерального порядка в мире. И нашел рецепт "успешного загнивания"
Запад раздирают внутренние противоречия, сама идея либеральной демократии поставлена под вопрос. Его гегемония под угрозой. Так что, скоро конец? Не так быстро, пишут авторы доклада, подготовленного к Мюнхенской конференции по безопасности.
Глава комитета Совета Федерации по обороне и безопасности Виктор Бондарев заявил, что Росгвардия наказала своих сотрудников, превысивших полномочия во время летних митингов в Москве.
Имен росгвардейцев, подвергшихся дисциплинарному или уголовному наказанию, Бондарев не назал.
https://bbc.in/2P39YRI
Имен росгвардейцев, подвергшихся дисциплинарному или уголовному наказанию, Бондарев не назал.
https://bbc.in/2P39YRI
Судья Конституционного суда Константин Арановский сказал, что Россию не стоит считать правопреемницей "репрессивно-террористических деяний" советской власти. Он также отметил, что Советский Союз был создан незаконно.
Такое мнение судья выразил в постановлении по делу трех женщин, которые требовали от властей Москвы вернуть жилье, отобранное у их семей во время репрессий советского времени.
https://bbc.in/38CpUCe
Такое мнение судья выразил в постановлении по делу трех женщин, которые требовали от властей Москвы вернуть жилье, отобранное у их семей во время репрессий советского времени.
https://bbc.in/38CpUCe
❗️ Суд постановил вернуть сбежавшую из-под карантина по коронавирусу петербурженку Аллу Ильину в больницу.
Ранее Роспотребнадзор потребовал принудительно вернуть Ильину в стационар, чтобы не допустить возможного распространения инфекции в Санкт-Петербурге.
https://bbc.in/3bLiTks
Ранее Роспотребнадзор потребовал принудительно вернуть Ильину в стационар, чтобы не допустить возможного распространения инфекции в Санкт-Петербурге.
https://bbc.in/3bLiTks
❗️Россиянка заразилась коронавирусом на круизном лайнере "Даймонд принцесс".
Об этом сообщило посольство России в Японии.
https://bbc.in/323nlq0
Об этом сообщило посольство России в Японии.
https://bbc.in/323nlq0
BBC News Русская служба
Вспышка коронавируса: на лайнере в Японии заболела россиянка, в Китае изолированы 60 млн человек
Среди заразившихся вирусом пассажиров на круизном лайнере "Даймонд принцесс" есть россиянка. Тем временем в китайской провинции Хубэй 60 миллионам человек предписано не выходить из дома.
📚 13 книжных магазинов в девяти городах России на один день прекратили свою работу в знак поддержки фигурантов дела "Сети".
"Как можно продавать светлые, вечные, добрые книги, когда людей пытают? Как можно призывать кого-то к сопереживанию героям любимых книг, когда за мысль, высказанную фантазию, можно получить огромный срок, фактически пожизненный?” говорится в заявлении, опубликованном на странице магазина “Пиотровский”.
Подробнее - в нашей онлайн-трансляции:
https://bbc.in/39DPJSk
"Как можно продавать светлые, вечные, добрые книги, когда людей пытают? Как можно призывать кого-то к сопереживанию героям любимых книг, когда за мысль, высказанную фантазию, можно получить огромный срок, фактически пожизненный?” говорится в заявлении, опубликованном на странице магазина “Пиотровский”.
Подробнее - в нашей онлайн-трансляции:
https://bbc.in/39DPJSk
❗️Алла Ильина, сбежавшая из-под карантина, принудительно госпитализирована в Санкт-Петербурге по решению суда.
32-летняя петербурженка будет помещена в стационар как минимум до 19 февраля до получения двух отрицательных результатов анализа на коронавирусную инфекцию.
https://bbc.in/2vK5EzJ
32-летняя петербурженка будет помещена в стационар как минимум до 19 февраля до получения двух отрицательных результатов анализа на коронавирусную инфекцию.
https://bbc.in/2vK5EzJ
BBC News Русская служба
Аллу Ильину, сбежавшую из коронавирусного карантина, принудительно госпитализировали
В Санкт-Петербурге после решения суда госпитализирована Алла Ильина, которая ранее сбежала из-под коронавирусного карантина, сломав электронный замок двери инфекционного бокса. Она пробудет там минимум до 19 февраля.
🧻 В Гонконге украли 600 рулонов туалетной бумаги.
Дело в том, что в городе дефицит из-за вспышки коронавируса.
https://bbc.in/37CW27c
Дело в том, что в городе дефицит из-за вспышки коронавируса.
https://bbc.in/37CW27c
BBC News Русская служба
В Гонконге украли 600 рулонов туалетной бумаги. В городе дефицит из-за коронавируса
Магазинам города остро не хватает этого товара, и за туалетной бумагой выстраиваются огромные очереди.
🔴 Пять лет назад хирург Александр Данилюк был единственным врачом в осажденном Дебальцеве.
Он оперировал украинских военных прямо в окопах. Спустя годы он встретился с последним своим пациентом с линии фронта.
https://youtu.be/yreJHc7S1sQ
Он оперировал украинских военных прямо в окопах. Спустя годы он встретился с последним своим пациентом с линии фронта.
https://youtu.be/yreJHc7S1sQ
YouTube
Пять лет после боев за Дебальцево: хирург и его пациент вспоминают операцию в окопе
«Шансы остаться живым у Саши были нулевые», – хирург Александр Данилюк вспоминает, как пять лет назад оперировал военного Александра Тарасюка. Это был его по...
🔴 В прошлый четверг 68 учениц колледжа в Индии вывели с уроков и отправили в туалет, где каждую из них заставили снять белье для осмотра в присутствии трех сотрудниц колледжа.
Правила учебного заведения запрещают девушкам во время месячных входить в храм и на кухню, а также касаться других учащихся.
https://bbc.in/3bNABUc
Правила учебного заведения запрещают девушкам во время месячных входить в храм и на кухню, а также касаться других учащихся.
https://bbc.in/3bNABUc
BBC News Русская служба
Скандал в женской школе. В Индии 68 учениц проверили на следы менструации
Ученицы колледжа в индийском штате Гуджарат пожаловались, что их вывели с урока и заставили показать нижнее белье, чтобы доказать, что у них нет менструации. Директор школы отстранена от работы.
🔴 Би-би-си разбирается, как мусульмане в Китае попадают в так называемые “тайные лагеря”.
🔴 Основатель Amazon Джефф Безос пожертвует 10 миллиардов долларов на борьбу с изменением климата.
🔴 ООН предупреждает о гуманитарном кризисе в Сирии.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/2SVWAQa
🔴 Основатель Amazon Джефф Безос пожертвует 10 миллиардов долларов на борьбу с изменением климата.
🔴 ООН предупреждает о гуманитарном кризисе в Сирии.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/2SVWAQa
"Грань перейти очень легко и там за гранью можно и остаться".
Галерист Марат Гельман, художник Артем Лоскутов, а также арт-эксперты из Института Курто и Русского музея рассуждают об искусстве и политике вокруг последнего скандала с участием художника-акциониста Петра Павленского.
Павленский находится в парижской тюрьме, после публикации интимного видео с участием французского политика Бенжамена Гриво.
Ему предъявлены обвинения о вторжении в личную жизнь и распространении изображений сексуального характера без согласия запечатленных на них людей.
https://bbc.in/39MLi7F
Галерист Марат Гельман, художник Артем Лоскутов, а также арт-эксперты из Института Курто и Русского музея рассуждают об искусстве и политике вокруг последнего скандала с участием художника-акциониста Петра Павленского.
Павленский находится в парижской тюрьме, после публикации интимного видео с участием французского политика Бенжамена Гриво.
Ему предъявлены обвинения о вторжении в личную жизнь и распространении изображений сексуального характера без согласия запечатленных на них людей.
https://bbc.in/39MLi7F
BBC News Русская служба
Петр Павленский и политический скандал во Франции: это тоже искусство или уже нет?
Российский художник-акционист Петр Павленский опубликовал порнографическое видео с французским политиком Бенжаменом Гриво, вынудив того снять свою кандидатуру с выборов мэра Парижа. Русская служба Би-би-си опросила нескольких арт-экспертов, задав им один…
Би-би-си изучила документ, дающий представление о том, каким образом власти Китая отправляют мусульман-уйгуров в “тайные лагеря”.
Документ представляет собой таблицу с подробным описанием деталей жизни трех тысяч жителей китайской провинции Синьцзян.
В документе указано, часто тот или иной гражданин молится, как одевается, с кем общается и как себя ведет. Также есть отдельная колонка для вердикта - должен ли человек быть отправлен в лагерь или, если он уже там, освобожден?
Один из ведущих экспертов по политике Китая в Синьцзяне, доктор Эдриан Зенз, считает, что документ подлинный.
https://bbc.in/2SW0hp0
Документ представляет собой таблицу с подробным описанием деталей жизни трех тысяч жителей китайской провинции Синьцзян.
В документе указано, часто тот или иной гражданин молится, как одевается, с кем общается и как себя ведет. Также есть отдельная колонка для вердикта - должен ли человек быть отправлен в лагерь или, если он уже там, освобожден?
Один из ведущих экспертов по политике Китая в Синьцзяне, доктор Эдриан Зенз, считает, что документ подлинный.
https://bbc.in/2SW0hp0
BBC News Русская служба
Борода, хиджаб и дети. За что Китай отправляет уйгуров в лагеря
Би-би-си удалось изучить документ, дающий подробное представление о том, как власти Китая решают судьбу сотен тысяч мусульман-уйгуров, которых содержат в разбросанных по провинции Синьцзян лагерях.
"Я оценила пользу гипнородов, когда у меня был сильный токсикоз."
Супруга принца Уильяма Кейт стала гостьей подкаста Happy Mum Happy Baby, где рассказала о тяжелой беременности и о том, как материнство перевернуло ее жизнь.
https://bbc.in/3bW3Ww2
Супруга принца Уильяма Кейт стала гостьей подкаста Happy Mum Happy Baby, где рассказала о тяжелой беременности и о том, как материнство перевернуло ее жизнь.
https://bbc.in/3bW3Ww2
BBC News Русская служба
Герцогиня Кембриджская: о гипнородах, материнстве и чувстве вины
Супруга принца Уильяма Кейт, много лет занимающаяся проблемами раннего развития ребенка, выступила в подкасте Happy Mum Happy Baby, где откровенно рассказала о том, как она сама переносила беременности, как ей помогли гипнороды и в чем трудности материнства.…
🔭 Ровно 90 лет назад был открыт Плутон.
Открытие сделал юный астроном Клайд Томбо, которому едва исполнилось 24 года.
В честь юбилея собрали самые интересные и малоизвестные факты о загадочной карликовой планете.
https://bbc.in/2HAkwDv
Открытие сделал юный астроном Клайд Томбо, которому едва исполнилось 24 года.
В честь юбилея собрали самые интересные и малоизвестные факты о загадочной карликовой планете.
https://bbc.in/2HAkwDv
BBC News Русская служба
90 лет назад открыли Плутон. На нем можно увидеть огромное ледяное сердце. А чем он еще интересен?
К 90-летнему юбилею открытия Плутона Русская служба Би-би-си собрала самые интересные и малоизвестные факты об этой самой далекой и загадочной планете Солнечной системы.
❗️ Апелляционный суд Гааги обязал Россию выплатить $50 млрд по иску ЮКОСа.
Это крупнейшая компенсация в истории международного арбитража.
https://bbc.in/39IChMX
Это крупнейшая компенсация в истории международного арбитража.
https://bbc.in/39IChMX
BBC News Русская служба
Апелляционный суд обязал Россию выплатить $50 млрд по иску ЮКОСа
Апелляционный суд Гааги обязал Россию выплатить 50 млрд долларов по иску бывших акционеров ЮКОСа. Это крупнейшая компенсация в истории международного арбитража. Арбитраж уже обязывал выплатить эту сумму, но затем окружной суд Гааги отменил решение.
Огромный "корабль-призрак" прибило к берегам Ирландии в результате мощного шторма "Деннис".
Его заметили жители рыбацкой деревушки Балликоттон.
Предположительно, брошенный сухогруз больше года дрейфовал в Атлантическом океане, начав свой путь с Бермудских островов в 2018 году.
https://bbc.in/2Hzduiu
Его заметили жители рыбацкой деревушки Балликоттон.
Предположительно, брошенный сухогруз больше года дрейфовал в Атлантическом океане, начав свой путь с Бермудских островов в 2018 году.
https://bbc.in/2Hzduiu
❗️ Обвинение просит приговорить 21-летнего студента Андрея Баршая к трем годам и шести месяцам колонии за толчок сотрудника Росгвардии на митинге 27 июля в Москве.
https://bbc.in/38FxxaK
https://bbc.in/38FxxaK
Еще один развод в королевской семье.
Племянник королевы Елизаветы II граф Сноудон и его супруга Серена, графиня Сноудон, решили развестись после 26 лет брака.
https://bbc.in/2SU7eah
Племянник королевы Елизаветы II граф Сноудон и его супруга Серена, графиня Сноудон, решили развестись после 26 лет брака.
https://bbc.in/2SU7eah
BBC News Русская служба
Еще один развод в королевской семье. Племянник королевы разводится после 26 лет брака
Граф Сноудон и его супруга Серена, графиня Сноудон, решили развестись по обоюдному согласию. Об этом сообщил представитель четы Сноудонов.