В грядущую полночь по Брюсселю или в 23:00 по Гринвичу Британия официально перестанет быть частью Евросоюза. Что от этого изменится? Как сразу? И каких перемен ждать в экономике, политике и логистике между Соединенным Королевством и Евросоюзом?
Обсуждают наши корреспонденты Мария Евстафьева, Алексей Калмыков и Юри Вендик.
https://www.facebook.com/bbcnewsrussian/videos/2612076845507901/
Обсуждают наши корреспонденты Мария Евстафьева, Алексей Калмыков и Юри Вендик.
https://www.facebook.com/bbcnewsrussian/videos/2612076845507901/
Facebook Watch
BBC News Russian
31 января в 23:00 по Гринвичу Британия официально перестает быть частью Евросоюза. Каких перемен ждать в экономике, политике и логистике между...
❗️В Великобритании подтвердили два первых случая заболевания коронавирусом, сообщили в национальном министерстве здравоохранения.
https://bbc.in/31cweNM
https://bbc.in/31cweNM
BBC News Русская служба
Первые два случая коронавируса подтверждены в Великобритании
В Великобритании подтвердили два первых случая заболевания коронавирусом, сообщили в национальном министерстве здравоохранения.
Почти половина россиян считает, что поправки к Конституции, предложенные президентом Владимиром Путиным, инициированы в интересах самого Владимира Путина.
https://bbc.in/31a96zo
https://bbc.in/31a96zo
Экономический форум в Сочи могут отменить из-за коронавируса.
На форуме обычно выступает премьер-министр России.
Это должно было стать первым большим выступлением Мишустина в новой должности.
https://bbc.in/3aYTEe1
На форуме обычно выступает премьер-министр России.
Это должно было стать первым большим выступлением Мишустина в новой должности.
https://bbc.in/3aYTEe1
BBC News Русская служба
Экономический форум в Сочи могут отменить из-за коронавируса
Экономический форум в Сочи, на котором должен был выступить премьер-министр Михаил Мишустин, могут отменить из-за вспышки коронавируса, рассказал источник Би-би-си и собеседники газеты "Коммерсант". На форум должна были приехать участники из Китая.
❗️Министерство спорта приостановило аккредитацию Всероссийской федерации легкой атлетики (ВФЛА) до 1 марта 2020 года.
Такому решению предшествовали допинговые скандалы в организации и жалобы спортсменов на ее бездействие.
https://bbc.in/3b8Lika
Такому решению предшествовали допинговые скандалы в организации и жалобы спортсменов на ее бездействие.
https://bbc.in/3b8Lika
BBC News Русская служба
Федерация легкой атлетики до марта лишена аккредитации в России
Российское министерство спорта лишило Всероссийскую федерацию легкой атлетики аккредитации до марта этого года. ВФЛА не отвечала на обвинения Отдела по добросовестности легкой атлетики в допинге, множество претензий к федерации было и у спортсменов.
❗️В России впервые выявлены двое больных коронавирусом - это граждане Китая в Забайкальском крае и Тюменской области.
Об этом сообщила вице-премьер Татьяна Голикова.
https://bbc.in/2OgtvxH
Об этом сообщила вице-премьер Татьяна Голикова.
https://bbc.in/2OgtvxH
BBC News Русская служба
В России выявлены первые двое больных новым коронавирусом
В России впервые выявлены двое больных коронавирусом - это граждане Китая в Забайкальском крае и Тюменской области. Об этом сообщила вице-премьер Татьяна Голикова.
Рубль ослаб после объявления о первых зараженных коронавирусом в России.
Индексы Московской биржи отреагировали на новости о коронавирусе в России падением. По состоянию на 16:15 индекс РТС упал на 0,7%.
https://bbc.in/3aZb4Hy
Индексы Московской биржи отреагировали на новости о коронавирусе в России падением. По состоянию на 16:15 индекс РТС упал на 0,7%.
https://bbc.in/3aZb4Hy
В Петербурге при демонтаже обрушилась крыша СКК "Петербургский". Погиб один человек.
СКК был одним из крупнейших спортивных объектов с крышей в Европе, его открыли в 1980 году.
В 2018 году власти объявили о планах его реконструкции. В 2020 компания, выполняющая работы, обязалась построить на его месте новый объект.
https://bbc.in/37Pg9A4
СКК был одним из крупнейших спортивных объектов с крышей в Европе, его открыли в 1980 году.
В 2018 году власти объявили о планах его реконструкции. В 2020 компания, выполняющая работы, обязалась построить на его месте новый объект.
https://bbc.in/37Pg9A4
Суд отклонил апелляцию на приговор троих фигурантов "московского дела" Егора Лесных, Максима Мартинцова и Александра Мыльникова.
https://bbc.in/2GGJ9Oz
https://bbc.in/2GGJ9Oz
Вероятным источником вспышки коронавируса в городе Ухань считают рыбный рынок, где также подпольно торговали редкими видами животных.
Может ли распространение заболевания спасти дикую природу от нелегальной торговли?
https://bbc.in/3b0iF8z
Может ли распространение заболевания спасти дикую природу от нелегальной торговли?
https://bbc.in/3b0iF8z
BBC News Русская служба
Может ли вспышка коронавируса стать спасением для дикой природы
Если временный запрет на торговлю дичью в Китае из-за опасности заражение коронавирсуом станет постоянным, это поможет спасти многие исчезающие виды животных.
Последний вечер в Европе.
Спустя 188 недель после референдума Британия таки формально выходит из Европейского союза.
Как Лондон готовился к брекситу - в нашей фотогалерее.
https://bbc.in/2thN55j
Спустя 188 недель после референдума Британия таки формально выходит из Европейского союза.
Как Лондон готовился к брекситу - в нашей фотогалерее.
https://bbc.in/2thN55j
BBC News | Русская служба
🇬🇧👋🇪🇺 Великобритания официально вышла из Евросоюза.
Выживет ли Британия без ЕС, кто выиграет от раскола Европы и как изменится мир? Отвечаем на главные вопросы о брексите.
https://youtu.be/DAo43LWRWPU
https://youtu.be/DAo43LWRWPU
YouTube
Брексит: кто выиграет от расставания Британии и Евросоюза?
Почти 70 лет европейцы строили общий дом. И построили крупнейший политический союз на планете. 31 января 2020 года ЕС теряет ключевого члена.
В этот день Великобритания официально выходит из Евросоюза. Но болезненный процесс развода и раздела имущества только…
В этот день Великобритания официально выходит из Евросоюза. Но болезненный процесс развода и раздела имущества только…
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Как британцы встречали объединение с Европой 47 лет назад и как праздновали "развод". Сравнили два исторических события.
Великобритания вышла из ЕС.
Тысячи сторонников брексита вышли в этот вечер на Парламентскую площадь в центре Лондона - отпраздновать это событие.
Корреспондент Би-би-си наблюдал за прощанием с ЕС из центра собравшейся толпы.
https://bbc.in/2GKvbeq
Тысячи сторонников брексита вышли в этот вечер на Парламентскую площадь в центре Лондона - отпраздновать это событие.
Корреспондент Би-би-си наблюдал за прощанием с ЕС из центра собравшейся толпы.
https://bbc.in/2GKvbeq
BBC News Русская служба
“Мы проснемся в свободной стране”. Как сторонники брексита в Лондоне прощались с ЕС
31 января Великобритания вышла из Европейского союза. Тысячи сторонников брексита вышли в этот вечер на Парламентскую площадь в центре Лондона - отпраздновать это событие. Корреспондент Би-би-си наблюдал за прощанием с ЕС из центра собравшейся толпы.
🎙 26-летняя гражданка Израиля Наама Иссахар была помилована президентом Владимиром Путиным и улетела из Москвы вместе с израильским премьер-министром Биньямином Нетаньяху.
Нааму задержали в апреле 2019 года в транзитной зоне аэропорта Шереметьево, где она делала пересадку по пути из Дели в Тель-Авив.
В ее багаже обнаружили 9,6 граммов гашиша. С самого начала этой истории Иссахар называли заложницей.
За ее судьбой пристально следили московский корреспондент Би-би-си Анастасия Голубева и ее коллега в Тель-Авиве Анастасия Златопольская.
BBC News | Apple Podcasts | Overcast | Яндекс. Музыка
Нааму задержали в апреле 2019 года в транзитной зоне аэропорта Шереметьево, где она делала пересадку по пути из Дели в Тель-Авив.
В ее багаже обнаружили 9,6 граммов гашиша. С самого начала этой истории Иссахар называли заложницей.
За ее судьбой пристально следили московский корреспондент Би-би-си Анастасия Голубева и ее коллега в Тель-Авиве Анастасия Златопольская.
BBC News | Apple Podcasts | Overcast | Яндекс. Музыка
Штаб по контролю распространения коронавирусной инфекции в России объявил о новых мерах по борьбе с вирусом. Среди них - серьезные ограничения на полеты в Китай.
Кто от этого выиграет и кого ждут убытки?
https://bbc.in/2vyPJnQ
Кто от этого выиграет и кого ждут убытки?
https://bbc.in/2vyPJnQ
BBC News Русская служба
Российским авиакомпаниям запретили летать в Китай из-за вируса. Всем, кроме "Аэрофлота"
Штаб по контролю распространения коронавирусной инфекции в России объявил о новых мерах по борьбе со смертоносным вирусом. Среди них - серьезные ограничения на полеты в Китай. Кто от этого выиграет и кого ждут убытки?
🏴🇪🇺 Шотландия хочет провести второй референдум о независимости и вернуть страну в Евросоюз.
https://bbc.in/2uOZJJn
https://bbc.in/2uOZJJn
BBC News Русская служба
Шотландия надеется вернуться в ЕС как независимая страна
Шотландское правительство хочет провести второй референдум о независимости и вернуть страну в Евросоюз. В Шотландии прошли митинги и шествия против брексита. На референдуме в 2016 году 62% шотландцев проголосовали против выхода из ЕС.
В 1974 году лорда Лукана обвинили в убийстве няни его детей и покушении на свою бывшую жену.
Лорд бежал - и пропал навсегда, его не могут найти уже больше 40 лет.
При этом его якобы видели в самых разных странах: от Франции до Новой Зеландии.
https://bbc.in/36QVTwC
Лорд бежал - и пропал навсегда, его не могут найти уже больше 40 лет.
При этом его якобы видели в самых разных странах: от Франции до Новой Зеландии.
https://bbc.in/36QVTwC
BBC News Русская служба
Убийство в Белгравии и пропавший лорд, которого ищут уже 40 лет
В 1974 году представителя британской аристократии лорда Лукана обвинили в убийстве няни его детей и покушении на свою бывшую жену. Лорд бежал - и пропал навсегда, его не могут найти уже больше 40 лет. При этом свидетели якобы видели его в самых разных странах:…