В немецком городе Рот-ам-Зе мужчина открыл стрельбу. По сообщениям СМИ, погибли шесть человек.
Подозреваемого задержали.
https://bbc.in/2RHbHMY
Подозреваемого задержали.
https://bbc.in/2RHbHMY
BBC News Русская служба
В немецком городе Рот-ам-Зе произошла стрельба, есть погибшие
В немецком городе Рот-ам-Зе произошла стрельба. Полиция сообщает о нескольких погибших. Стрелявший задержан, в полиции говорят, что он был один, и не связывают его действия с терроризмом.
"Говорят, палящее солнце может убить этот вирус. А старшее поколение верит, что алкоголь убивает вирус: у нас соседи пьяные ходят, говорят, это чтобы живыми остаться".
__
Русская служба Би-би-си поговорила с русскоязычными жителями Уханя - крупного китайского города, где коронавирус был впервые обнаружен, и узнала, как они живут на карантине.
https://bbc.in/30OLNLk
__
Русская служба Би-би-си поговорила с русскоязычными жителями Уханя - крупного китайского города, где коронавирус был впервые обнаружен, и узнала, как они живут на карантине.
https://bbc.in/30OLNLk
BBC News Русская служба
"Соседи пьяные ходят, чтобы живыми остаться": что говорят жители Уханя, где возник коронавирус
Русская служба Би-би-си поговорила с русскоязычными жителями Уханя - города, где коронавирус был впервые обнаружен, и узнала, как они живут в карантине.
Два кота погибли во время рейса "Аэрофлота" из Москвы в Софию.
СМИ пишут, что два питомца погибли от внутреннего кровоизлияния из-за полученных при транспортировке травм.
В “Аэрофлоте” винят грузчиков из Шереметьево.
https://bbc.in/2uu47gG
СМИ пишут, что два питомца погибли от внутреннего кровоизлияния из-за полученных при транспортировке травм.
В “Аэрофлоте” винят грузчиков из Шереметьево.
https://bbc.in/2uu47gG
Глава Чувашии сыграл в "собачку" с офицером МЧС во время церемонии вручения ключей от новых пожарных машин.
На видео с церемонии видно, как Михаил Игнатьев дразнит сотрудника МЧС.
В “Единой России" заявили, что поставят вопрос об исключении Игнатьева из партии и его соответствии занимаемой должности.
https://bbc.in/2uydV9i
На видео с церемонии видно, как Михаил Игнатьев дразнит сотрудника МЧС.
В “Единой России" заявили, что поставят вопрос об исключении Игнатьева из партии и его соответствии занимаемой должности.
https://bbc.in/2uydV9i
❓Конец родильного туризма в США?
❓Теперь у всех женщин при получении визы в США будут требовать тест на беременность?
❓Смогут ли им отказать во въезде на границе?
—
В пятницу в США вступает в силу запрет на выдачу туристических виз беременным женщинам, которые собираются рожать ребенка в Штатах. Мы разобрались в новых правилах и отвечаем на главные вопросы.
https://bbc.in/2Gnc8ql
❓Теперь у всех женщин при получении визы в США будут требовать тест на беременность?
❓Смогут ли им отказать во въезде на границе?
—
В пятницу в США вступает в силу запрет на выдачу туристических виз беременным женщинам, которые собираются рожать ребенка в Штатах. Мы разобрались в новых правилах и отвечаем на главные вопросы.
https://bbc.in/2Gnc8ql
Спецкорреспондент Русской службы Би-би-си Андрей Сошников:
«32С 22 февраля, 4 часа».
Что означает этот код?
В этот день, в 16:00, участники неонацистской группировки The Base планировали убийство супружеской пары антифашистов и их детей в американском штате Джорджия. The Base - одна из самых опасных военизированных группировок в США.
Кто придумал этот код? Лидер The Base, известный по прозвищам «Норман Спир» и «Роман Вульф». Он консультировал своих соратников в одном из защищенных мессенджеров и для конспирации предложил использовать коды.
Кто такой «Норман Спир»? Изучив фото «Нормана Спира», мой коллега сравнил его с персонажами фильмов Вуди Аллена про богатых американцев - деловой костюм, очки в роговой оправе, квартира с видом на Нью-Йоркский залив. Его настоящее имя - Риналдо Наззаро. И выдала его та самая квартира.
Где сейчас «Норман Спир»? В Санкт-Петербурге. Вместе с женой-россиянкой и двумя маленькими детьми.
Вот как мы это выяснили:
https://bbc.in/36ngJU3
«32С 22 февраля, 4 часа».
Что означает этот код?
В этот день, в 16:00, участники неонацистской группировки The Base планировали убийство супружеской пары антифашистов и их детей в американском штате Джорджия. The Base - одна из самых опасных военизированных группировок в США.
Кто придумал этот код? Лидер The Base, известный по прозвищам «Норман Спир» и «Роман Вульф». Он консультировал своих соратников в одном из защищенных мессенджеров и для конспирации предложил использовать коды.
Кто такой «Норман Спир»? Изучив фото «Нормана Спира», мой коллега сравнил его с персонажами фильмов Вуди Аллена про богатых американцев - деловой костюм, очки в роговой оправе, квартира с видом на Нью-Йоркский залив. Его настоящее имя - Риналдо Наззаро. И выдала его та самая квартира.
Где сейчас «Норман Спир»? В Санкт-Петербурге. Вместе с женой-россиянкой и двумя маленькими детьми.
Вот как мы это выяснили:
https://bbc.in/36ngJU3
BBC News Русская служба
Лидер американских неонацистов уехал в Россию. Оттуда он координировал преступления в США
46-летний Риналдо Наззаро основал одну из самых опасных военизированных организаций, действовавших до недавнего времени в США.
📱Все обсуждают новый мем про соцсети. Мы тоже: https://bbc.in/2TTsMWH
А еще, не смогли удержаться и сделали несколько коллажей ⬇️⬆️
А еще, не смогли удержаться и сделали несколько коллажей ⬇️⬆️
Владислав Сурков оставил госслужбу "в связи со сменой курса на украинском направлении".
Об этом заявил директор Центра политической конъюнктуры Алексей Чеснаков, бывший сотрудник администрации президента, который в СМИ часто представляет интересы Суркова.
https://bbc.in/2vomHYh
Об этом заявил директор Центра политической конъюнктуры Алексей Чеснаков, бывший сотрудник администрации президента, который в СМИ часто представляет интересы Суркова.
https://bbc.in/2vomHYh
По меньшей мере 21 человек погиб и более тысячи получили ранения в результате мощного землетрясения на востоке Турции.
В пострадавшие районы направлены сотни грузовиков с гуманитарной помощью - продуктами, лекарствами, одеялами и палатками. Температура там ночью опускается ниже нуля.
https://bbc.in/2NYOdBY
В пострадавшие районы направлены сотни грузовиков с гуманитарной помощью - продуктами, лекарствами, одеялами и палатками. Температура там ночью опускается ниже нуля.
https://bbc.in/2NYOdBY
BBC News Русская служба
Мощное землетрясение в Турции: больше 20 погибших, десятки людей под завалами
По меньшей мере 21 человек погиб и более тысячи получили ранения в результате мощного землетрясения на востоке Турции, сообщают власти.
Би-би-си встретилась с Александром Долгополовым в Тель-Авиве. Стендапер уехал в Израиль после того, как одним из его выступлений заинтересовалась полиция.
https://youtu.be/6V_-shJRCvM
https://youtu.be/6V_-shJRCvM
YouTube
Долгополов о Путине, отъезде из России и шутках про член
Би-би-си встретилась с Александром Долгополовым в Тель-Авиве. Стендапер уехал в Израиль после того, как его одним из выступлений заинтересовалась полиция.
Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian
Русская служба Би-би-си:
https…
Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian
Русская служба Би-би-си:
https…
Политолог Алексей Чеснаков сообщил, что помощник президента Владислав Сурков решил оставить госслужбу "в связи со сменой курса на украинском направлении". Информацию об уходе Суркова подтвердил главред "Эхо Москвы" Алексей Венедиктов.
Позже пресс-секретарь Владимира Путина Дмитрий Песков заявил, что "никаких изменений курса на украинском направлении нет", "любые рассуждения на эту тему - это личная точка зрения" и никаких указов президента об отставке Суркова нет.
Чем известен Владислав Сурков и как на эту новость отреагировали на Украине:
https://bbc.in/3aGvTah
Позже пресс-секретарь Владимира Путина Дмитрий Песков заявил, что "никаких изменений курса на украинском направлении нет", "любые рассуждения на эту тему - это личная точка зрения" и никаких указов президента об отставке Суркова нет.
Чем известен Владислав Сурков и как на эту новость отреагировали на Украине:
https://bbc.in/3aGvTah
BBC News Русская служба
Владислав Сурков уходит с поста помощника Путина. Что об этом думают на Украине
Помощник Путина Владислав Сурков решил оставить государственную службу "в связи со сменой курса на украинском направлении", сообщил политолог Алексей Чеснаков. Украинские политики и эксперты обсуждают, что это может означать.
По миру стремительно распространяется новый смертельный коронавирус.
Как он появился, насколько опасен и как с ним бороться?
Разбираемся в новом эпизоде подкаста "Что это было?"
BBC News | Apple Podcasts | Overcast | Яндекс.Музыка
Как он появился, насколько опасен и как с ним бороться?
Разбираемся в новом эпизоде подкаста "Что это было?"
BBC News | Apple Podcasts | Overcast | Яндекс.Музыка
"Что это было?" Насколько опасен новый вирус
Насколько страшен новый китайский вирус?
Житель Детройта отсудил крупную сумму у своего бывшего работодателя, обвинив его в расовой дискриминации, пошел в банк, чтобы положить деньги на счет, но сотрудники банка вызвали полицию...
Теперь у мужчины есть все шансы выиграть еще один суд.
https://bbc.in/2TRs506
Теперь у мужчины есть все шансы выиграть еще один суд.
https://bbc.in/2TRs506
BBC News Русская служба
Чернокожий житель Детройта выиграл суд о расизме и опять пожаловался на расизм
Житель Детройта Сонтор Томас подал в суд на местный банк после того, как сотрудники одного из отделений вызвали полицию, усомнившись в подлинности его чеков. Истец обвиняет менеджеров банка в расизме.
Число жертв землетрясения в Турции увеличилось до 31 человека. Спасатели продолжают искать людей под завалами.
https://bbc.in/30VbDxb
https://bbc.in/30VbDxb
BBC News Русская служба
Землетрясение в Турции: десятки погибших, людей достают из-под завалов
По меньшей мере 31 человек погиб и более 1400 получили ранения в результате мощного землетрясения на востоке Турции.
📷Boeing провела первый испытательный полет своего нового широкофюзеляжного самолета 777X.
Собрали немного фотографий.
https://bbc.in/36nsKsI
Собрали немного фотографий.
https://bbc.in/36nsKsI
BBC News Русская служба
Фото: первый испытательный полет самолета Boeing 777X
Американская корпорация Boeing провела первый испытательный полет своего нового широкофюзеляжного самолета 777X.
Годы великого сужения.
Каждый год авиакомпании перевозят по всему миру миллионы пассажиров, а размеры пассажирского места неуклонно уменьшаются, подчиняясь логике экономики воздушных путешествий.
106 лет эволюции пассажирского кресла - в нашей инфографике.
https://bbc.in/2NY3Pp6
Каждый год авиакомпании перевозят по всему миру миллионы пассажиров, а размеры пассажирского места неуклонно уменьшаются, подчиняясь логике экономики воздушных путешествий.
106 лет эволюции пассажирского кресла - в нашей инфографике.
https://bbc.in/2NY3Pp6