⚫️ Как НАТО будет противостоять ядерной угрозе из России?
☢️ Как сейчас выглядит жизнь в Чернобыльской зоне отчуждения?
🇬🇧 Почему предстоящий визит Трампа в Великобританию может показаться странным?
🖥 Как используются системы видеонаблюдения и распознавания лиц в Москве и Лондоне?
Об этом и многом другом - в нашем утреннем дайджесте: https://bbc.in/2EONMpl
☢️ Как сейчас выглядит жизнь в Чернобыльской зоне отчуждения?
🇬🇧 Почему предстоящий визит Трампа в Великобританию может показаться странным?
🖥 Как используются системы видеонаблюдения и распознавания лиц в Москве и Лондоне?
Об этом и многом другом - в нашем утреннем дайджесте: https://bbc.in/2EONMpl
BBC News Русская служба
Лондон ждет Трампа, Москва учится у Пекина и много кофе - это хорошо. Что нужно знать 3 июня
Президент США Дональд Трамп со всем семейством в первый день своего визита в Британию встретится с Елизаветой Второй и другими членами королевской семьи. Помимо них Трампа ожидают тысячи демонстрантов, недовольных его приездом. Главные события понедельника…
Boeing обнаружил бракованные детали в 300 самолетах 737NG и 737 Max.
Лайнеры этого типа потерпели крушения в Индонезии и Эфиопии.
https://bbc.in/31310s4
Лайнеры этого типа потерпели крушения в Индонезии и Эфиопии.
https://bbc.in/31310s4
BBC News Русская служба
Boeing обнаружил бракованные детали в 300 самолетах 737NG и 737 Max
Компания Boeing уведомила Федеральное управление гражданской авиации США (FAA) о возможном браке в направляющих планках предкрылков в самолетах 737NG и 737 Max. Лайнеры этого типа потерпели крушения в Индонезии и Эфиопии.
Би-би-си ознакомилась с новой военной стратегией НАТО - ее впервые за много лет поменяли из-за ядерной угрозы со стороны России.
Речь о новых санкциях, расширении присутствия в Черном море, помощи союзникам и киберугрозах.
https://bbc.in/2wv986z
Речь о новых санкциях, расширении присутствия в Черном море, помощи союзникам и киберугрозах.
https://bbc.in/2wv986z
BBC News Русская служба
Как НАТО противостоит ядерной угрозе из России. Стратегия в четырех пунктах
На словах Россия и НАТО всегда готовы к диалогу. На деле - постоянно обвиняют друг друга в агрессивных действиях и придумывают ответные меры. Би-би-си объясняет в четырех пунктах новую военную стратегию НАТО - ее впервые за много лет поменяли из-за ядерной…
Tinder включили в реестр Роскомнадзора.
Это означает, что теперь соцсеть для знакомств должна делиться информацией о пользователях с ФСБ.
В самой компании попадание в реестр пока не прокомментировали.
https://bbc.in/2HQ2azw
Это означает, что теперь соцсеть для знакомств должна делиться информацией о пользователях с ФСБ.
В самой компании попадание в реестр пока не прокомментировали.
https://bbc.in/2HQ2azw
Трамп привез на встречу с королевой все свое семейство. А вот со стороны королевы на приеме будут не все. Пресса пишет, что с президентом США не встретится единственная американка в королевской семье - герцогиня Сассекская.
https://bbc.in/316WuIM
https://bbc.in/316WuIM
BBC News Русская служба
Трамп прилетел в Лондон и встретится с королевой. Но рады не все
На встречу с королевой Елизаветой II Дональд Трамп привез все свое семейство. Зато со стороны королевы на приеме в Букингемском дворце будут не все - как ожидает британская пресса, отсутствовать будет единственная американка в королевской семье.
"Жалкий лузер, лучше бы занялся преступностью в Лондоне",- написал Трамп в "Твиттере".
За день до этого мэр Лондона Садик Хан опубликовал статью в The Observer, где сравнил Трампа с фашистами прошлого века.
https://bbc.in/2wzBWux
За день до этого мэр Лондона Садик Хан опубликовал статью в The Observer, где сравнил Трампа с фашистами прошлого века.
https://bbc.in/2wzBWux
🔴 "Нас волной чуть не уронило в магазине, - вспоминает она. - Были крики, летели окна, все жутко испугались - будто война",- рассказы жителей Дзержинска о взрывах на оборонном предприятии "Кристалл".
https://bbc.in/2ES1rfb
https://bbc.in/2ES1rfb
BBC News Русская служба
"Будто война". Взрыв в Дзержинске в рассказах очевидцев
На оборонном заводе "Кристалл" в Дзержинске в субботу прогремели несколько взрывов. В результате пострадали более ста человек, погибших нет. Би-би-си узнала у местных жителей, что произошло в городе и стоит ли ждать возмещения ущерба.
🎨 🇷🇺 "Натюрморт с сиренью" Кузьмы Петрова-Водкина ушла с молотка за 9 млн фунтов в Лондоне. Это самая дорогая картина русского художника, проданная на аукционах дома Christie`s.
https://bbc.in/2MoZtJv
https://bbc.in/2MoZtJv
⚽️ В этом выпуске подкаста "Разговоры с арбитром" Сева Бойко делится с Лизой Фохт и Витей Нехезиным впечатлениями от того, как в Ливерпуле отметили победу "Ливерпуля" в Лиге чемпионов, , а потом они все втроем обсуждают финалы двух главных европейских футбольных турниров и рассуждают о том, что ждет победителей и проигравших.
iPodcast l Overcast l VK
iPodcast l Overcast l VK
BBC News Русская служба
"Разговоры с арбитром": чемпионский парад "Ливерпуля"
Сева Бойко делится своими впечатлениями о том, как в Ливерпуле встречали "Ливерпуль" после победы в Лиге чемпионов.
Audio
Подкаст "Разговоры с арбитром": чемпионский парад "Ливерпуля"
📉 Торговая война США и Китая, кажется, добралась и до российской нефти.
https://bbc.in/2W8JAGM
https://bbc.in/2W8JAGM
BBC News Русская служба
Худший май за семь лет: почему дешевеют нефть и рубль
Этот май стал худшим для рынка нефти с 2012 года. Цены на нефть марки Brent упали на 11,4%. Торговая война между США и Китаем через нефтяной рынок влияет на Россию. Аналитики не видят причин для роста цен на нефть в будущем.
🇬🇧🇺🇸 Президент США Дональд Трамп с женой Меланией продолжает первый государственный визит в Британию.
Первый день его визита завершился торжественным приемом в его честь в Букингемском дворце: bbc.in/2JWKfcs
📷: Getty
Первый день его визита завершился торжественным приемом в его честь в Букингемском дворце: bbc.in/2JWKfcs
📷: Getty
Что показала Apple?
🗞🇬🇧 Что британская пресса думает о визите Трампа?
Об этом и многом другом - в нашем утреннем дайджесте: https://bbc.in/2wxhQ4e
🗞🇬🇧 Что британская пресса думает о визите Трампа?
Об этом и многом другом - в нашем утреннем дайджесте: https://bbc.in/2wxhQ4e
BBC News Русская служба
Трамп обижен на Лондон, пресса США о его вояже и каблуки - это пытка. Что нужно знать 4 июня
Второй день визита президента США в Британию, 30-летие бойни на площади Тяньаньмэнь, кошмарные свадебные традиции Кавказа и кампания японок против каблуков. Все это - в утреннем дайджесте вторника, 4 июня.
"Когда после свадьбы он начал передо мной раздеваться, я испугалась".
В Азербайджане, где до сих пор распространены браки по решению родителей, древние обычаи превращают этот день в психическую и физическую пытку невесты: https://bbc.in/2If914o
В Азербайджане, где до сих пор распространены браки по решению родителей, древние обычаи превращают этот день в психическую и физическую пытку невесты: https://bbc.in/2If914o
BBC News Русская служба
"Что покажет простыня". Как древние свадебные традиции Кавказа преследуют современных женщин
Свадьба - для многих одно из самых счастливых событий в жизни - часто становится кошмаром для женщин в странах с сильными патриархальными традициями. В Азербайджане древние обычаи превращают этот день в психическую и физическую пытку невесты.
Россия сообщила Соединенным Штатам о выводе своих военных специалистов из Венесуэлы.
Об этом объявил президент США Дональд Трамп.
При этом Москва ранее в понедельник отрицала факт сокращения своего контингента в Венесуэле: https://bbc.in/313N3de
Об этом объявил президент США Дональд Трамп.
При этом Москва ранее в понедельник отрицала факт сокращения своего контингента в Венесуэле: https://bbc.in/313N3de
BBC News Русская служба
Трамп рассказал об отъезде российских военных из Венесуэлы. Москва все отрицает
Россия сообщила США о выводе своих военных специалистов из Венесуэлы. Об этом объявил президент США Дональд Трамп. При этом Москва ранее сегодня отрицала сокращения своего контингента в Венесуэле.
Задержаны двое подозреваемых в убийстве спецназовца ГРУ в Подмосковье.
Никита Белянкин стал очевидцем конфликта и решил вмешаться. В результате он получил ножевое ранение и умер на месте.
Он участвовал в боевых действиях в Сирии: https://bbc.in/2JUi6mv
Никита Белянкин стал очевидцем конфликта и решил вмешаться. В результате он получил ножевое ранение и умер на месте.
Он участвовал в боевых действиях в Сирии: https://bbc.in/2JUi6mv
BBC News Русская служба
Задержаны двое подозреваемых в убийстве спецназовца в Подмосковье
Двое мужчин, подозреваемых в убийстве спецназовца в Подмосковье, задержаны, сообщил Следственный комитет России (СКР). Отец погибшего ранее говорил, что подозреваемые скрылись в Армении.
Алексей Бреус - один из очевидцев аварии на Чернобыльской АЭС.
Он был старшим инженером управления на четвертом энергоблоке станции. Его рабочее место - тот самый пульт, что показан в первом эпизоде сериала HBO "Чернобыль".
Наши украинские коллеги поговорили с Алексеем об обстоятельствах тех дней и о том, насколько достоверно они показаны в сериале: https://bbc.in/2WJzlNh
Он был старшим инженером управления на четвертом энергоблоке станции. Его рабочее место - тот самый пульт, что показан в первом эпизоде сериала HBO "Чернобыль".
Наши украинские коллеги поговорили с Алексеем об обстоятельствах тех дней и о том, насколько достоверно они показаны в сериале: https://bbc.in/2WJzlNh
BBC News Україна
Страшная правда и вымыслы сериала "Чернобыль" - рассказ очевидца - BBC News Україна
Воспоминания старшего инженера управления на четвертом энергоблоке ЧАЭС Алексея Бреуса о первых часах аварии, описанных в сериале HBO "Чернобыль".
🔴 Для "Газпрома" будут организована специальная комната для хранения портфелей, а правительство Петербурга будет дарить чашки с позолотой.
Подсчитали сколько денег и на что потратят на ПМЭФ. https://bbc.in/2JVzXcG
Подсчитали сколько денег и на что потратят на ПМЭФ. https://bbc.in/2JVzXcG
BBC News Русская служба
Два миллиарда и чашки с золотом: сколько стоит ПМЭФ-2019
Петербургский международный экономический форум в этом году может обойтись как минимум в 2 млрд рублей, более полутора миллиардов потратят госкомпании и госучреждения. Как израсходуют эти деньги?
🔴 "Некоторые из противников строительства продолжают нагнетать ситуацию",- считает мэр города. Вот что ему отвечают те, кто вышел защищать сквер. https://bbc.in/2JVIXP0
BBC News Русская служба
Власти Екатеринбурга ищут лидеров протеста против храма в сквере
Участницу движения за парки и скверы Екатеринбурга суд признал организатором несогласованных митингов, а мэр обвинил противников строительства храма в сквере в нагнетании ситуации и обратился к "публичным лидерам протеста" с требованием объяснений.
"Никакого смягчения. Никакой попытки замять это дело. Эта трагедия должна стать уроком",- написал президент Зеленский. Главные подозреваемые в убийстве — полицейские.
https://bbc.in/2XsQ6JU
https://bbc.in/2XsQ6JU
BBC News Русская служба
Дело об убийстве 5-летнего мальчика на Украине: что об этом известно?
Двое украинских полицейских арестованы на 60 суток по подозрению в убийстве пятилетнего Кирилла из Переяслава-Хмельницкого, а глава полиции Киевской области Дмитрий Ценов подал в отставку и попросил отправить его служить "в самую горячую точку" - на Донбасс.