Питер Динклэйдж, известный ролью Тириона Ланнистера в “Игре престолов”, раскритиковал планы Disney переснять анимационный фильм 1938 года “Белоснежка и семь гномов”.
Актер заявил, что новый фильм будет способствовать укоренению стереотипов о людях с генетическими нарушениями роста.
“Я был немного озадачен, когда они сказали, что очень гордятся тем, что Белоснежку будет впервые играть латиноамериканка. – сказал Динклэйдж. – С одной стороны вы поступаете прогрессивно, с другой – вы все равно рассказываете эту устаревшую историю о семи гномах, живущих в пещере”.
https://bbc.in/3G3EoKY
Актер заявил, что новый фильм будет способствовать укоренению стереотипов о людях с генетическими нарушениями роста.
“Я был немного озадачен, когда они сказали, что очень гордятся тем, что Белоснежку будет впервые играть латиноамериканка. – сказал Динклэйдж. – С одной стороны вы поступаете прогрессивно, с другой – вы все равно рассказываете эту устаревшую историю о семи гномах, живущих в пещере”.
https://bbc.in/3G3EoKY
BBC News Русская служба
Disney решил переснять "Белоснежку" без стереотипов. Но на роль гномов взяли людей с врожденной карликовостью
Корпорация Disney отреагировала на критику актера Питера Динклэйджа, исполнившего роль Тириона Ланнистера в сериале "Игра престолов". Динклэйдж заявил в эфире ток-шоу, что планы компании переснять анимационный фильм 1938 года "Белоснежка и семь гномов" по…
Американские компании, связанные с нефтяным сектором и машиностроением, просят администрацию Байдена о переходном периоде, если санкции против России будут введены.
Они опасаются, что санкции против России могут сильно навредить американскому бизнесу. Американские корпорации уже понесли определенный урон из-за санкций, которые были введены после аннексии Крыма.
https://bbc.in/3KNEzhp
Они опасаются, что санкции против России могут сильно навредить американскому бизнесу. Американские корпорации уже понесли определенный урон из-за санкций, которые были введены после аннексии Крыма.
https://bbc.in/3KNEzhp
BBC News Русская служба
Санкции против России: американские компании просят Байдена не навредить их интересам
Крупные компании США просят Белый дом и Конгресс, чтобы те подумали о них, когда будут вводить санкции против России, и постарались не сильно навредить американскому бизнесу.
BBC News | Русская служба
Следователь ФСБ Александр Чабан, который ведет дело о госизмене против журналиста Ивана Сафронова, решил ограничить его защитников в сроках ознакомления с материалами. Адвокаты изучают 22-томное дело, при этом из-за секретности им запрещено делать какие…
❗️Суд дал адвокатам Ивана Сафронова всего две недели на ознакомление с материалами 22-томного дела о госизмене. Этого потребовал следователь ФСБ Александр Чабан.
Ранее адвокаты жаловались, что из-за секретности ФСБ разрешает им лишь читать материалы, а делать их копии или записывать прочитанное запрещено.
Защитники Сафронова также рассказали Би-би-си, что следователь стремится передать дело журналиста в суд до 7 апреля.
https://bbc.in/3ICsaLd
Ранее адвокаты жаловались, что из-за секретности ФСБ разрешает им лишь читать материалы, а делать их копии или записывать прочитанное запрещено.
Защитники Сафронова также рассказали Би-би-си, что следователь стремится передать дело журналиста в суд до 7 апреля.
https://bbc.in/3ICsaLd
BBC News Русская служба
Суд оставил адвокатам обвиняемого в госизмене Сафронова две недели на ознакомление с делом
Лефортовский суд Москвы ограничил защитников обвиняемого в госизмене журналиста Ивана Сафронова в сроках ознакомления с материалами дела. Этого потребовал следователь ФСБ Александр Чабан, который ведет дело. Адвокаты настаивают, что возможности полноценно…
BBC News | Русская служба
❗️Суд дал адвокатам Ивана Сафронова всего две недели на ознакомление с материалами 22-томного дела о госизмене. Этого потребовал следователь ФСБ Александр Чабан. Ранее адвокаты жаловались, что из-за секретности ФСБ разрешает им лишь читать материалы, а делать…
Адвокатам Ивана Сафронова дали две недели на ознакомление с материалами дела.
🤷♂️При этом, по словам адвокатов, им запретили делать записи и выписки, а также проносить адвокатское досье в здание ФСБ.
🤷♂️🤷♂️При этом, в деле 23 тома, а также:
💽40 компакт-дисков,
🔌4 флеш-карты,
📰распечатки материалов иностранных СМИ,
📕распечатка электронной книги,
💻ПЭВМ,
📱планшет,
📲два сотовых телефона,
🖥жёсткий диск,
🎫загранпаспорта и авиабилеты,
📄материалы, использованные при проведении исследований и экспертиз,
📇визитная карточка представителя иностранной дипмиссии.
🤔
Подробнее о деле читайте по ссылке:
https://bbc.in/3ICsaLd
🤷♂️При этом, по словам адвокатов, им запретили делать записи и выписки, а также проносить адвокатское досье в здание ФСБ.
🤷♂️🤷♂️При этом, в деле 23 тома, а также:
💽40 компакт-дисков,
🔌4 флеш-карты,
📰распечатки материалов иностранных СМИ,
📕распечатка электронной книги,
💻ПЭВМ,
📱планшет,
📲два сотовых телефона,
🖥жёсткий диск,
🎫загранпаспорта и авиабилеты,
📄материалы, использованные при проведении исследований и экспертиз,
📇визитная карточка представителя иностранной дипмиссии.
🤔
Подробнее о деле читайте по ссылке:
https://bbc.in/3ICsaLd
BBC News Русская служба
Суд оставил адвокатам обвиняемого в госизмене Сафронова две недели на ознакомление с делом
Лефортовский суд Москвы ограничил защитников обвиняемого в госизмене журналиста Ивана Сафронова в сроках ознакомления с материалами дела. Этого потребовал следователь ФСБ Александр Чабан, который ведет дело. Адвокаты настаивают, что возможности полноценно…
🦠Больница Brigham and Women's Hospital в Бостоне отказала в пересадке сердца 31-летнему Ди-Джею Фергюсону из-за того, что он не прошел вакцинацию от Covid-19. По крайней мере, это одна из причин отказа.
Отец Фергюсона также сказал, что вакцинация противоречит принципам и убеждениям его сына, а кроме того, он просто не верит в ее эффективность.
Представители больницы объяснили, что при выборе кандидатов на пересадку иммунная система которых уже находится в угнетенном состоянии, учитываются привычки человека, его образ жизни до госпитализации, а с недавних пор и вакцинация против ковида.
Из-за нехватки органов для пересадки медики стараются выбрать пациентов, у которых больше всего шансов на выживание.
https://bbc.in/3nZXews
Отец Фергюсона также сказал, что вакцинация противоречит принципам и убеждениям его сына, а кроме того, он просто не верит в ее эффективность.
Представители больницы объяснили, что при выборе кандидатов на пересадку иммунная система которых уже находится в угнетенном состоянии, учитываются привычки человека, его образ жизни до госпитализации, а с недавних пор и вакцинация против ковида.
Из-за нехватки органов для пересадки медики стараются выбрать пациентов, у которых больше всего шансов на выживание.
https://bbc.in/3nZXews
BBC News Русская служба
Коронавирус в мире: в Дании снимают все ограничения, в США невакцинированному пациенту отказали в пересадке сердца
Дания намерена отменить все ограничения, введенные в связи с пандемией, с 1 февраля, несмотря на высокий уровень заболеваемости. Невакцинированному пациенту в Бостоне отказали в пересадке сердца. Китай понизил требования к ПЦР-тестам для участников Олимпиады…
Почему “Стокманн” заинтересовал “Сбер”? Объясняет гендиректор INFOLine Иван Федяков:
“Почему “Стокманн” заинтересовал “Сбер”? Казалось бы - умирающий динозавр. Дело в том, что этот формат “Стокманна” - это предвестник онлайн-маркетплейса, но только в офлайне. “Стокманн” договаривается с владельцами различных брендов о том, что их продукция будет продаваться на их площадке. То же самое делает маркетплейс. “Стокманн” предлагал продавать на реализацию - фактически он не платил за закупки коллекций, он просто предлагал их у себя вывесить. Маркетплейс тоже ничего не покупает у продавцов.
Все новое - это хорошо забытое старое. Когда-то эта концепция мультибрендовых магазинов была воплощена в “Стокманне” или подобных - в галерее Лафайет во Франции. У “Сбера”, возможно, возникает интересная идея синергии офлайна и онлайна. Мы привыкли, что до этого момента офлайн шел в онлайн. Я думаю, это попытка выйти в офлайн. "
Подробнее: https://bbc.in/3nWMkYo
“Почему “Стокманн” заинтересовал “Сбер”? Казалось бы - умирающий динозавр. Дело в том, что этот формат “Стокманна” - это предвестник онлайн-маркетплейса, но только в офлайне. “Стокманн” договаривается с владельцами различных брендов о том, что их продукция будет продаваться на их площадке. То же самое делает маркетплейс. “Стокманн” предлагал продавать на реализацию - фактически он не платил за закупки коллекций, он просто предлагал их у себя вывесить. Маркетплейс тоже ничего не покупает у продавцов.
Все новое - это хорошо забытое старое. Когда-то эта концепция мультибрендовых магазинов была воплощена в “Стокманне” или подобных - в галерее Лафайет во Франции. У “Сбера”, возможно, возникает интересная идея синергии офлайна и онлайна. Мы привыкли, что до этого момента офлайн шел в онлайн. Я думаю, это попытка выйти в офлайн. "
Подробнее: https://bbc.in/3nWMkYo
BBC News Русская служба
Онлайн идет в офлайн. "Сбер" объявил о покупке сети магазинов одежды "Стокманн"
"Сбер" рассказал о планах приобрести 100% сети российского филиала универмагов одежды "Стокманн": предполагается, что магазины будут интегрированы в маркетплейс банка.
"Сейчас идет игра на обострение, на эскалацию напряженности, и это еще один шаг в этом направлении".
"Единая Россия" обратилась к российскому руководству с просьбой разрешить поставки вооружения самопровозглашенным ДНР и ЛНР.
Глава думской фракции EP Владимир Васильев выпустил видеообращение с просьбой начать поставки военной продукции, а секретарь генсовета EP, первый зампредседателя Совета Федерации Андрей Турчак заявил, что поставлять нужно вооружение.
Мы спросили у политологов, с чем связана инициатива единороссов.
https://bbc.in/3KFoKJz
"Единая Россия" обратилась к российскому руководству с просьбой разрешить поставки вооружения самопровозглашенным ДНР и ЛНР.
Глава думской фракции EP Владимир Васильев выпустил видеообращение с просьбой начать поставки военной продукции, а секретарь генсовета EP, первый зампредседателя Совета Федерации Андрей Турчак заявил, что поставлять нужно вооружение.
Мы спросили у политологов, с чем связана инициатива единороссов.
https://bbc.in/3KFoKJz
BBC News Русская служба
"Идет игра на обострение". "Единая Россия" предложила поставить оружие ДНР и ЛНР
Партия "Единая Россия", имеющая конституционное большинство в Госдуме, обратилась к российскому руководству с просьбой разрешить поставки вооружения самопровозглашенным ДНР и ЛНР.
❗️Посол США Джон Салливан передал в Москву письменный ответ Вашингтона на российские предложения по гарантиям безопасности.
Ранее в Кремле ожидали, что получат его на этой неделе.
Ключевые требования Москвы, которые сама Россия характеризует как предложения по новой архитектуре европейской безопасности, – официальный отказ НАТО от дальнейшего расширения на восток и гарантии непринятия Украины в альянс. На Западе их ранее называли ультиматумом.
Ранее в Кремле ожидали, что получат его на этой неделе.
Ключевые требования Москвы, которые сама Россия характеризует как предложения по новой архитектуре европейской безопасности, – официальный отказ НАТО от дальнейшего расширения на восток и гарантии непринятия Украины в альянс. На Западе их ранее называли ультиматумом.
BBC News | Русская служба
❗️Посол США Джон Салливан передал в Москву письменный ответ Вашингтона на российские предложения по гарантиям безопасности. Ранее в Кремле ожидали, что получат его на этой неделе. Ключевые требования Москвы, которые сама Россия характеризует как предложения…
❗️Госсекретарь США Энтони Блинкен заявил, что Вашингтон продолжает настаивать на принципе открытых дверей НАТО.
Блинкен также сказал, что ответ Вашингтона на российские предложения по гарантиям безопасности не будет обнародован, чтобы оставить возможности для дипломатических переговоров.
https://bbc.in/3IE81oa
Блинкен также сказал, что ответ Вашингтона на российские предложения по гарантиям безопасности не будет обнародован, чтобы оставить возможности для дипломатических переговоров.
https://bbc.in/3IE81oa
BBC News Русская служба
"Мы предпочитаем дипломатию". США передали России ответ на предложения о безопасности в Европе
США передали России письменный ответ на ее предложения в области европейской безопасности. Глава американского Государственного департамента Энтони Блинкен заявил, что Вашингтон продолжает настаивать на принципе открытых дверей НАТО, хотя Москва требовала…
Евро за 90, доллар под 80. Рубль продолжает падать по отношению к крупнейшим мировым валютам. Сегодня поводом для очередного обвала стало то, что власти США посоветовали американским гражданам покинуть Украину.
Многих удивляет, что рубль слабеет, несмотря на рекордную – больше 90 долларов за баррель – с 2014 года стоимость нефти. На самом деле, это не должно шокировать: последние годы на рубль гораздо сильнее влияет геополитика, чем цена на нефть. Главная причина – бюджетное правило.
Его придумали несколько нет назад, чтобы отвязать бюджет (но не экономику) от цен на нефть. По нему, когда цена на нефть достигает определенной отметки, все доходы от ее продажи идут в бюджет. А когда цена ниже отметки, ЦБ покупает валюту, чтобы компенсировать это. В результате нефть сегодня влияет на курс гораздо слабее, чем прежде.
Фактически бюджетное правило и покупки валюты Центральным банком мешают рублю укрепляться при высоких ценах на нефть.
Сейчас складывается иная ситуация: рубль слабеет на фоне геополитических рисков. В этой ситуации в начале недели Центральный банк на неопределенный период приостановил покупки валюты в рамках бюджетного правила – это должно было в теории снизить давление на рубль.
Однако, судя по данным с торгов, действия Центрального банка не очень помогли. На рубль давят геополитические риски, которые сейчас оказываются для инвесторов более значимым фактором, чем рост цен на нефть.
Многих удивляет, что рубль слабеет, несмотря на рекордную – больше 90 долларов за баррель – с 2014 года стоимость нефти. На самом деле, это не должно шокировать: последние годы на рубль гораздо сильнее влияет геополитика, чем цена на нефть. Главная причина – бюджетное правило.
Его придумали несколько нет назад, чтобы отвязать бюджет (но не экономику) от цен на нефть. По нему, когда цена на нефть достигает определенной отметки, все доходы от ее продажи идут в бюджет. А когда цена ниже отметки, ЦБ покупает валюту, чтобы компенсировать это. В результате нефть сегодня влияет на курс гораздо слабее, чем прежде.
Фактически бюджетное правило и покупки валюты Центральным банком мешают рублю укрепляться при высоких ценах на нефть.
Сейчас складывается иная ситуация: рубль слабеет на фоне геополитических рисков. В этой ситуации в начале недели Центральный банк на неопределенный период приостановил покупки валюты в рамках бюджетного правила – это должно было в теории снизить давление на рубль.
Однако, судя по данным с торгов, действия Центрального банка не очень помогли. На рубль давят геополитические риски, которые сейчас оказываются для инвесторов более значимым фактором, чем рост цен на нефть.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
До средиземноморских стран добрался снегопад. Из-за метели стамбульский международный аэропорт прекратил свою работу на двое суток, закрылись университеты. В Греции снег засыпал Акрополь и парализовал движение в городах.
🇬🇧 Борис Джонсон был снова вынужден оправдываться перед разгневанными депутатами британского парламента.
Его оппоненты требуют его отставки из-за вечеринок на Даунинг-стрит на пике пандемии и коронавирусных ограничений.
Премьер в ответ обвинил противников в непонимании геополитических проблем, в том числе кризиса вокруг Украины.
https://bbc.in/3rSZzuj
Его оппоненты требуют его отставки из-за вечеринок на Даунинг-стрит на пике пандемии и коронавирусных ограничений.
Премьер в ответ обвинил противников в непонимании геополитических проблем, в том числе кризиса вокруг Украины.
https://bbc.in/3rSZzuj
BBC News Русская служба
"Укажите премьер-министру на дверь". Борис Джонсон предстал перед разъяренным парламентом
Премьер-министр Борис Джонсон подвергся уничтожающей критике лейбористов и либерал-демократов. Оппоненты консерваторов второй день подряд требуют его отставки "из соображений приличия".
Российские наемники предложили помощь военным, захватившим власть в Буркина-Фасо.
Хронология такова:
🔺Военные в Буркина-Фасо объявили о захвате власти и свержении президента 24 января.
🔺25 января в центре столицы страны Уагадугу состоялись уличные акции в поддержку действий военных, в ходе которых митингующие неожиданно призвали новые власти к более тесному сотрудничеству с Москвой взамен традиционно близких отношений с Францией, колонией которой Верхняя Вольта (так страна называлась до 1984 года) оставалась до 1960 года.
В соцсетях стали появляться фото и видеоролики, на которых участники акций размахивают российскими флагами.
🔺А уже 26 января связанное с ЧВК Вагнера "Содружество офицеров за международную безопасность" предложило новым властям страны, чтобы теперь российские военные специалисты занимались подготовкой местных вооруженных сил.
https://bbc.in/3fXrWC4
Хронология такова:
🔺Военные в Буркина-Фасо объявили о захвате власти и свержении президента 24 января.
🔺25 января в центре столицы страны Уагадугу состоялись уличные акции в поддержку действий военных, в ходе которых митингующие неожиданно призвали новые власти к более тесному сотрудничеству с Москвой взамен традиционно близких отношений с Францией, колонией которой Верхняя Вольта (так страна называлась до 1984 года) оставалась до 1960 года.
В соцсетях стали появляться фото и видеоролики, на которых участники акций размахивают российскими флагами.
🔺А уже 26 января связанное с ЧВК Вагнера "Содружество офицеров за международную безопасность" предложило новым властям страны, чтобы теперь российские военные специалисты занимались подготовкой местных вооруженных сил.
https://bbc.in/3fXrWC4
BBC News Русская служба
Российские наемники предложили помощь военным, захватившим власть в Буркина-Фасо
На следующий день после переворота в Буркина-Фасо на уличных акциях в поддержку военных, отстранивших от власти президента Марка Каборе, появились российские флаги. Связанное с ЧВК Вагнера "Содружество офицеров за международную безопасность" уже успело обратиться…
🔴 Администрация США передала России ответ на ее требования в сфере европейской безопасности.
🔴 КНДР снова запустила ракеты.
🔴 ЕСПЧ приступил к рассмотрению дела “Украина и Нидерланды против России”.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/3o3UsGv
🔴 КНДР снова запустила ракеты.
🔴 ЕСПЧ приступил к рассмотрению дела “Украина и Нидерланды против России”.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/3o3UsGv
🎙Переброска российских войск к границам с Украиной привела к крупнейшему международному кризису последних месяцев.
Запад грозит России невиданными санкциями в случае вторжения. А российские власти говорят, что не собираются нападать на Украину, но хотят получить гарантии собственной безопасности.
Московские корреспонденты Би-би-си рассуждают о военном и политическом аспектах противостояния России и Запада и возможных последствиях для России в случае эскалации конфликта.
Слушайте на нашем сайте или вашей любимой платформе.
Запад грозит России невиданными санкциями в случае вторжения. А российские власти говорят, что не собираются нападать на Украину, но хотят получить гарантии собственной безопасности.
Московские корреспонденты Би-би-си рассуждают о военном и политическом аспектах противостояния России и Запада и возможных последствиях для России в случае эскалации конфликта.
Слушайте на нашем сайте или вашей любимой платформе.
Audio
Подкаст "Что это было". Нужна ли России большая война с Украиной
ЕСПЧ начал рассматривать дело “Украина и Нидерланды против России”.
В этом деле суд объединил три жалобы:
🔻О нарушениях прав человека во время событий, связанных с конфликтом в Донбассе (подана Украиной).
🔻Об отправке детей-сирот из интерната в Луганске на лечение в Россию (подана Украиной). В Киеве считают, что детей похитили члены “незаконных вооруженных формирований”.
🔻Жалоба Нидерландов в поддержку заявления родственников 298 человек, погибших в ходе крушения “Боинга” MH17 в небе над Донбассом в июле 2014 года. Родственники добиваются признания ответственности России за причастность к трагедии, а также требуют выплатить компенсации.
Русская служба Би-би-си рассказывает о ключевых моментах заседания.
https://bbc.in/3rXhboL
В этом деле суд объединил три жалобы:
🔻О нарушениях прав человека во время событий, связанных с конфликтом в Донбассе (подана Украиной).
🔻Об отправке детей-сирот из интерната в Луганске на лечение в Россию (подана Украиной). В Киеве считают, что детей похитили члены “незаконных вооруженных формирований”.
🔻Жалоба Нидерландов в поддержку заявления родственников 298 человек, погибших в ходе крушения “Боинга” MH17 в небе над Донбассом в июле 2014 года. Родственники добиваются признания ответственности России за причастность к трагедии, а также требуют выплатить компенсации.
Русская служба Би-би-си рассказывает о ключевых моментах заседания.
https://bbc.in/3rXhboL
BBC News Русская служба
Украина и Нидерланды против России. Три страны впервые встретились в суде по делу MH17
Европейский суд по правам человека (ЕСПЧ) начал рассматривать дело “Украина и Нидерланды против России”. Главный вопрос, на который должен ответить суд: несет ли Россия прямую ответственность за гибель людей в результате крушения “Боинга” MH17, а также за…
Human Rights Watch требует от правительства Казахстана провести расследование случаев непропорционального применения оружия и спецсредств силовиками во время протестов в Алматы.
Проанализировав 80 видеороликов, правозащитники пришли к выводу, что полиция и военные могли по меньшей мере в четырех случаях применить к протестующим чрезмерную силу.
Речь идет о видеозаписях, сделанных в Алматы в период с 4 января, когда в городе начались протесты, по 6 января, когда вошедшие в город военные открыли огонь по людям на Площади Республики.
По официальным данным, во время выступлений погибли 225 человек, в том числе 19 военных и полицейских.
https://bbc.in/3480e2S
Проанализировав 80 видеороликов, правозащитники пришли к выводу, что полиция и военные могли по меньшей мере в четырех случаях применить к протестующим чрезмерную силу.
Речь идет о видеозаписях, сделанных в Алматы в период с 4 января, когда в городе начались протесты, по 6 января, когда вошедшие в город военные открыли огонь по людям на Площади Республики.
По официальным данным, во время выступлений погибли 225 человек, в том числе 19 военных и полицейских.
https://bbc.in/3480e2S
BBC News Русская служба
Human Rights Watch рассказала о стрельбе по протестующим в Казахстане
Правозащитная организация Human Rights Watch требует от правительства Казахстана провести расследование случаев непропорционального применения оружия и спецсредств силовиками во время протестов в Алматы. Проанализировав 80 видео правозащитники пришли к выводу…
Парламент Каталонии принял резолюцию о помиловании до тысячи человек, которых казнили за колдовство около 400 лет назад.
Такая инициатива последовала за принятием аналогичных документов в Шотландии, Швейцарии и Норвегии - эти страны поддержали манифест под названием "Они не были ведьмами, они были женщинами", который подписали более 100 европейских историков.
Историки подсчитали, что между 1580 и 1630 годами около 50 тыс. человек по всей Европе были приговорены к смертной казни за колдовство. Почти 80% осужденных составляли женщины.
Однако Каталония была исключением, и охота на ведьм продолжалась там вплоть до XVIII века.
https://bbc.in/33NsoAB
Такая инициатива последовала за принятием аналогичных документов в Шотландии, Швейцарии и Норвегии - эти страны поддержали манифест под названием "Они не были ведьмами, они были женщинами", который подписали более 100 европейских историков.
Историки подсчитали, что между 1580 и 1630 годами около 50 тыс. человек по всей Европе были приговорены к смертной казни за колдовство. Почти 80% осужденных составляли женщины.
Однако Каталония была исключением, и охота на ведьм продолжалась там вплоть до XVIII века.
https://bbc.in/33NsoAB
BBC News Русская служба
"Они не были ведьмами, они были женщинами". В Каталонии помиловали осужденных за колдовство 400 лет назад
Каталонский парламент принял резолюцию о помиловании около 1000 человек, в основном женщин, которых казнили за колдовство четыре века назад.
Всемирный фонд дикой природы опубликовал список из 224 видов растений и животных, недавно открытых в малоизученных районах бассейна реки Меконг, которая протекает по территории Китая, Мьянмы, Лаоса, Таиланда, Камбоджи и Вьетнама.
В общей сложности, считая последний список, в этом регионе с 1997 года было открыто более 3 тыс. новых видов.
https://bbc.in/3u2Djkp
В общей сложности, считая последний список, в этом регионе с 1997 года было открыто более 3 тыс. новых видов.
https://bbc.in/3u2Djkp