BBC News | Русская служба
390K subscribers
19.6K photos
3.4K videos
20 files
55K links
Официальный канал
Русской службы Би-би-си Ньюз

https://www.bbc.com/russian
Download Telegram
BBC News | Русская служба
Люди сo СМА собрались во вторник на одиночные пикеты около мэрии Москвы. Спинально-мышечная атрофия - редкое генетическое заболевание, приводящее к поражению мышечной системы организма. Жизнь людей со СМА - это буквально ежедневное умирание, у них каждый…
В Москве взрослые со СМА (спинально-мышечной атрофией) и их родители вышли в пикет - на этот раз к Совету Федерации.

Они уже выходили к Госдуме и московскому правительству, а теперь решили обратиться к сенаторам.
BBC News | Русская служба
В Москве взрослые со СМА (спинально-мышечной атрофией) и их родители вышли в пикет - на этот раз к Совету Федерации. Они уже выходили к Госдуме и московскому правительству, а теперь решили обратиться к сенаторам.
КОНТЕКСТ

Если лекарства для детей, на которые годами собирали всем миром, теперь удалось обеспечить с помощью фонда «Круг добра» (хотя помогли не всем, Русская служба Би-би-си писала об этом подробно), взрослые люди со СМА остались без помощи. Любой ребенок со СМА, которому исполняется 18 лет, перестает получать лекарства, которые надо принимать постоянно.

В Москве, самом богатом регионе России, ситуация с получением лекарств особенно тяжела - Депздрав города не признает решения федеральных лечебных консилиумов из профильных специалистов и отправляет больных подтверждать диагноз в недавно созданный Центр Орфанных заболеваний на базе 67 больницы. Пациенты рассказывают, что там их обследуют обычные, непрофильные специалисты, не знакомые с их заболеванием. Абсолютно всем пациентам на основе врачебной комиссии московского центра было отказано - тем, кто требовал положенное на основании решения федеральных комиссий и в центр обследоваться не ложился - тоже отказали. Ни одного взрослого пациента со СМА Москва не лечит.

Сотрудники Федеральной службы охраны переписали данные пикетирующих и вступили с ними в дискуссию, к которой позже присоединились и полицейские. "Мы добились лечения для своих детей - добьемся и для взрослых!" - сказал Александр Тишунин. Его ребенку пока 2 года 9 месяцев, он стоит с плакатом "Путин! Взрослые со СМА хотят и должны жить!".

Полицейский спросил: "И благодаря каким методам вы добились? Не этими же?".

"Именно этими!", - возразил ему Тишунин и сказал, что коллеги полицейского приходили к нему на работу и пытались давить через работодателя, но он "ничего не боится, потому что ничего страшнее, чем отсутствие лекарств у моего ребенка все равно не случится".

Пикет продлился около часа. Родители передали письма к каждому сенатору через приемную Совета Федерации. На такие же письма в Государственную думу большинство депутатов не ответили.
🔻Главы США, ряда европейских государств и руководство НАТО обсудили совместный план действий в ответ на угрозу вторжения российских войска на Украину.

🔻Борис Джонсон сообщил, что, по данным британской разведки, у границ Украины находятся около 60 российских боевых спецгрупп, готовых к молниеносному захвату Киева.

🔻В Кремле обеспокоены тем, как США нагнетают напряженность.

🔻В Киеве считают некоторые шаги европейских и американских партнеров чрезмерными.

Последнее об “украинском кризисе” – в нашем обзоре: https://bbc.in/3nYoFqt
Законопроект о местном самоуправлении принят в Госдуме в первом чтении. Он предполагает, что в России будут упразднены городские и сельские поселения, а губернаторы получат дополнительные рычаги для увольнения муниципальных глав.

Русская служба Би-би-си разбиралась, что думают о законопроекте эксперты.

https://bbc.in/3FTIKo4
“Даже кодекс строителя коммунизма был либеральней”.

Российский минкульт подготовил на подпись Владимиру Путину список “традиционных” для россиян ценностей.

Среди них – патриотизм, гражданственность, служение Отечеству, крепкая семья, созидательный труд, приоритет духовного над материальным.

Документ также перечисляет угрозы “традиционным российским ценностям”: деятельность экстремистских организаций, действия США и их союзников, деятельность транснациональных корпораций, иностранных НКО и реформы без учета традиций.

https://bbc.in/3AxOymk
“В России нет коллективной ответственности. Никто не может нести ответственность за другого человека, никакой закон это не подразумевает”.

Чеченские полицейские пришли в квартиру экс-судьи Верховного суда Чечни Сайди Янгулбаева. Его жену Зарему Мусаеву насильно увезли в неизвестном направлении.

Янгулбаевы связывают преследование членов своей семьи с критикой в адрес Рамзана Кадырова. Чеченские власти же связывают Янгулбаевых с деятельностью движения 1ADAT, которое открыто критикует Кадырова и сайт которого в России заблокирован.

Рассказываем хронологию конфликта семьи Янгулбаевых с чеченскими властями.

https://bbc.in/3rNv88W
Кадыров после резонанса вокруг его заявления о размерах финансовой помощи Москвы решил объяснить, о каких деньгах он говорил в эфире в "Инстаграме". И почему цифры отличаются на десяток.

Правительство России выделяет "на содержание народа Чечни" 300 млрд рублей в год, заявил глава региона накануне. По данным минфина России, Чечня в прошлом году получила 33,5 млрд рублей дотаций.

Во вторник в телеграм-канале Кадырова было опубликовано объяснение: "Это полная цифра всей бюджетной системы РФ на территории ЧР, и речь о федеральном содержании республики, а не только о консолидированном бюджете региона. Не путайте. И я не оговорился, как некоторые это расценили. Повторяю, речь о содержании".По словам Кадырова, в эту сумму входит содержание территориальных управлений МВД, прокуратуры, Пенсионного фонда России и других органов: "Цифра эта совершенно не космическая. И такое же содержание есть во всех регионах России".

"Напомню, что я не владею в совершенстве профессиональным и углубленным русским языком. И я не академик, как вы прекрасно знаете", - напомнил Кадыров.

https://bbc.in/3rNgfTV
Лондонская полиция начала расследовать вечеринки, которые проводились в офисе премьер-министра на Даунинг-стрит во время карантина.

Если обвинения в адрес Бориса Джонсона правдивы, то некоторые его действия носят признаки грубого нарушения антивирусных правил, заявили в полиции.

Расследовать будут не все эпизоды, а только самые серьезные. Один из основных вопросов – знали ли участники вечеринок, что они нарушают закон?

https://bbc.in/3AzHbun
📊Численность вооруженных сил и число вооружений и военной техники - очень важный показатель, который определяет боеспособность армии. Однако руководствоваться им в качестве единственного критерия не стоит.

Во-первых, далеко не все государства стремятся опубликовать точные данные о состоянии вооруженных сил. Приведенные в таблице ниже цифры были взяты из периодических докладов FlightGlobal и Международного института стратегических исследований (The International Institute for Strategic Studies), и они близки к оценкам некоторых других источников.

Однако цифры, которые приводят другие источники, могут отличаться на порядок. Это происходит в том числе и из-за разной методики подсчета - например, кто-то учитывает технику, которая находится на консервации, кто-то нет.

Ещё одна особенность военной статистики - в нее не всегда попадают все силовые ведомства, организации или формирования, которые могут участвовать в войне. Например, эта статистика не учитывает Росгвардию или войска территориальной обороны, которые создаются сейчас в Украине.

В-третьих, иногда обычная военная техника не подпадает под определение "боевая". Мы включили в число боевых вертолетов российские и украинские Ми-8 и Ми-17, потому что многие из них оснащены пилонами для подвески оружия и могут использоваться для огневой поддержки.

Наконец, статистическая единица того или иного вооружения в реальности может быть очень разной. Например, боевым самолетом считается и стратегический бомбардировщик Ту-160, и фронтовой истребитель МиГ-29, хотя их ценность и применение очень сильно отличаются.

Тем не менее такая статистика позволяет более менее наглядно представить себе потенциалы армий двух стран хотя бы в пропорциональном соотношении.
Следователь ФСБ Александр Чабан, который ведет дело о госизмене против журналиста Ивана Сафронова, решил ограничить его защитников в сроках ознакомления с материалами.

Адвокаты изучают 22-томное дело, при этом из-за секретности им запрещено делать какие-либо записи, защите предлагается материалы дела запоминать.

Как рассказал Би-би-си адвокат журналиста Дмитрий Катчев, следователь хочет ограничить адвокатам время на подготовку к процессу и стремится передать дело журналиста в суд до 7 апреля.

https://bbc.in/3fTWchl
В Санкт-Петербурге – новая серия “барного бунта”, на этот раз против обязательных QR-кодов вакцинации для посетителей. Проверять QR-коды отказались участники “карты сопротивления”, повторно созданной предпринимателем и бывшим оперативником МВД Александром Коноваловым. Год назад участники акции отказались вопреки запрету властей прекратить работу в новогодние праздники, тогда их публично поддержал ресторатор Евгений Пригожин. 

На этот раз власти не только опечатали десятки заведений, но и выставили у входа в них охрану. Сегодня на “барной” улице Рубинштейна Коновалов и другие владельцы заведений не смогли попасть в принадлежащие им помещения. Толпа из нескольких десятков человек простояла на улице Рубинштейна в течение нескольких часов под наблюдением силовиков. Задержаний во время и после акции не последовало.

Активность участников сопротивления усилилась после отмены рассмотрения законопроекта о QR-кодах в Госдуме: требование городских властей, а также отказ допустить их в собственные заведения протестующие считают незаконным. 

На своей странице “ВКонтакте” Коновалов называет себя специалистом по экономической безопасности, оптимизации налогов и франчайзингу. СМИ называли его куратором нелегальной уличной торговли, рюмочных, кальянных и салонов красоты в Петербурге.

Коновалов обещает продолжать работать “до последнего неуничтоженного заведения”. Он заявил, что уже пожаловался в прокуратуру на самоуправство властей. В Смольном заявили, что претензии к работе опечатанных баров касаются не только QR-кодов.

По данным новой карты сопротивления, проверять QR-коды отказались 79 баров и кафе плюс десятки заведений иного профиля (магазины, оздоровительные комплексы и тд) – всего 176 заведений Петербурга. Кроме того, их якобы поддержали 11 заведений из других регионов России. 

Год назад “карта сопротивления” была закрыта после того, как выяснилось, что ряд адресов указан на ней без согласия владельцев.
Акрополь в снегу – редкое зрелище. Правда, это уже второй год подряд, когда Афины накрывает снегопад. Движение в греческой столице и на междугородних трассах парализовано. Температура воздуха держится ниже ноля.

Из-за экстремальных погодных условий 25 и 26 января объявлены нерабочими днями. Снегопаду присвоено красивое название "Элпида", что в переводе с греческого означает "надежда".

Власти Греции надеются, что снегопад не будет затяжным, иначе экономике страны может быть нанесен серьезный урон.

Снежный циклон добрался и до Турции. Больше фото: https://bbc.in/3qXVhCx
Эммануэль Макрон и Олаф Шольц провели встречу в Берлине и заявили, что Запад будет жестко реагировать на посягательства на территориальную целостность Украины.

Оба политика заявили, что в случае нового вторжения на Украину Россия заплатит “высокую цену”.

Аналогичное заявление в британском парламенте сделал и Борис Джонсон: “Мы договорились, что скоординированно ответим на любое нападение России на Украину. Скоординированно, путем ввода жестких совместных санкций, которые будут жестче, чем все меры, которые мы раньше вводили в отношении России. Мы согласились, что готовы утвердить эти меры настолько быстро, насколько это возможно, чтобы усилить эффект сдерживания. Мы в Британии не побоимся усилить национальные санкции в отношении России в ответ на действия Владимира Путина”.

Подробнее: https://bbc.in/3nXclqE
Зампреда Госдумы Петра Толстого не переизбрали вице-спикером ПАСЕ. Во втором туре голосования он не смог набрать необходимое количество голосов.

Кандидатуру Толстого, единственную из списка всех кандидатов в вице-спикеры, вынесли на отдельное голосование.

https://bbc.in/3IBUxJv
В даркнете выставили на продажу базу данных QR-кодов вакцинированных от Covid-19, сообщил накануне телеграм-канал "Утечки информации".

Продавец утверждает, что база была получена из приложения в "Госуслугах". Он заявляет, что всего в базе 48 млн строк (примерно столько прививок было сделано к концу прошлого года). Всю базу целиком продавец оценил дорого - в 100 тысяч долларов.

Минцифры начало проверку. Персональных данных в базе нет, успокаивают чиновники. СМИ предупреждали власти об утечке информации в прошлом году.

https://bbc.in/3FW6ic5
Польскую организацию WOT Foundation признали нежелательной в России.

Она станет 50-й иностранной неправительственной организацией, чья деятельность в России была признана нежелательной.

Прокуратура не конкретизировала претензии к организации, при поддержке которой в 2019 году в Варшаве был организован "Форум Бориса Немцова".

https://bbc.in/3KJHoQt
В 2021 году Верховная рада Украины приняла закон "О национальном сопротивлении". Он предполагает создание отрядов территориальной обороны.

Василь Григорук - один из участников такого отряда. Раз в неделю он тренируется в отряде территориальной обороны Киева.

Он рассказал Би-би-си о том, почему он присоединился к отряду и как проходят тренировки.

https://youtu.be/m-HIHcZ413c
В Москве приостановили плановую госпитализацию в детские больницы на три недели из-за резкого роста заболеваемости коронавирусом среди детей, сообщает департамент здравоохранения российской столицы.

По данным мэрии, число заболевших Covid-19 детей в Москве за две недели выросло в 14 раз, а число госпитализаций - в 10 раз.

https://bbc.in/3IUfMqf
BBC News | Русская служба
ФСИН потребовала заменить условный срок Олегу Навальному на реальный по “санитарному делу”. Ходатайство подано “в связи с неисполнением возложенных обязанностей, уклонением от возмещения вреда или совершением нового преступления”, говорится в карточке дела…
❗️МВД России объявило Олега Навального в федеральный розыск.

Ранее ФСИН потребовала заменить условный срок брату Алексея Навального на реальный по “санитарному делу”.

https://bbc.in/3IDbCCH
На кинофестивале Sundance состоялась премьера фильма об Алексее Навальном - ленты о том, как российский оппозиционер лечился от последствий отравления "Новичком" в Германии и расследовал покушение на самого себя.

Это и не триллер, как того хотелось Навальному, но и не скучное кино.

Корреспондент Русской службы Би-би-си Сергей Горяшко посмотрел этот фильм и делится своими впечатлениями.

https://bbc.in/3rXTf50
BBC News | Русская служба
❗️МВД России объявило Олега Навального в федеральный розыск. Ранее ФСИН потребовала заменить условный срок брату Алексея Навального на реальный по “санитарному делу”. https://bbc.in/3IDbCCH
Отвечая на вопрос, покинул ли Олег Навальный страну, адвокат заявил, что он об этом не знает.

"Я предполагаю, что он находится в России, но его точное местонахождение мне неизвестно", - сказал Параскевов Русской службе Би-би-си.

По его словам, Навальный не отмечался в инспекции более 30 дней, в связи с чем там считают, что необходимо заменить ему условный срок на реальный: "Ну и в связи с этим он объявлен в розыск - в связи с тем, что не могут установить его местонахождение. Естественно, мы будем обжаловать как само представление ФСИН, так и объявление в розыск".