В Забайкалье 7-летняя девочка пропала, когда возвращалась из музыкальной школы. Вскоре тело ребенка со следами нападения животных было обнаружено на пустыре.
СК возбудил уголовное дело по статье о халатности, заявив, что, по словам местных жителей, проблема с бродячими псами в этой местности не решалась много лет.
Гибель девочки обострила споры о законе об отлове безнадзорных животных. Некоторые активисты говорят, что он не работает в условиях регионов с суровой зимой.
https://bbc.in/33KiX4A
СК возбудил уголовное дело по статье о халатности, заявив, что, по словам местных жителей, проблема с бродячими псами в этой местности не решалась много лет.
Гибель девочки обострила споры о законе об отлове безнадзорных животных. Некоторые активисты говорят, что он не работает в условиях регионов с суровой зимой.
https://bbc.in/33KiX4A
BBC News Русская служба
"Мужики рассвирепели и отстреливают собак”. Спор из-за закона о бродячих животных обострился после гибели ребенка в Сибири
После гибели семилетней девочки в Забайкалье из-за нападения бродячих собак губернатор края Александр Осипов заявил о необходимости изменения закона об отлове безнадзорных животных. С 2020 года в России их запрещено усыплять без медицинских показаний. Тем…
Телескоп “Джеймс Уэбб”, который должен заменить в космосе знаменитый "Хаббл", после месячного путешествия добрался до "пункта назначения", расположенного в несколько раз дальше Луны.
Инженеры уже развернули гигантский телескоп, который для запуска пришлось сложить в виде оригами (иначе он не поместился бы ни в одну ракету). Теперь нужно "отполировать" основное зеркало — то есть дистанционно откалибровать положение всех 18 шестиугольных бериллиевых сегментов с золотым напылением так, чтобы зазор между ними не превышал тысячные доли миллиметра. На это уйдёт ещё пара месяцев.
Запуск гигантского телескопа – масштабного проекта стоимостью 10 млрд долларов – состоялся 25 декабря и прошел идеально гладко: ракета вывела "Джеймса Уэбба" на нужную высоту, под нужным углом относительно экватора и с нужным ускорением. Более того, ученым даже повезло: в ходе маневров удалось сэкономить немного топлива, и теперь телескоп сможет работать в космосе дольше.
Что он будет там искать? О тернистом пути “Джеймса Уэбба” к звездам и о расширении границ видимого рассказывает наш научный корреспондент Николай Воронин:
https://bbc.in/33NaIov
Инженеры уже развернули гигантский телескоп, который для запуска пришлось сложить в виде оригами (иначе он не поместился бы ни в одну ракету). Теперь нужно "отполировать" основное зеркало — то есть дистанционно откалибровать положение всех 18 шестиугольных бериллиевых сегментов с золотым напылением так, чтобы зазор между ними не превышал тысячные доли миллиметра. На это уйдёт ещё пара месяцев.
Запуск гигантского телескопа – масштабного проекта стоимостью 10 млрд долларов – состоялся 25 декабря и прошел идеально гладко: ракета вывела "Джеймса Уэбба" на нужную высоту, под нужным углом относительно экватора и с нужным ускорением. Более того, ученым даже повезло: в ходе маневров удалось сэкономить немного топлива, и теперь телескоп сможет работать в космосе дольше.
Что он будет там искать? О тернистом пути “Джеймса Уэбба” к звездам и о расширении границ видимого рассказывает наш научный корреспондент Николай Воронин:
https://bbc.in/33NaIov
BBC News Русская служба
"Джеймс Уэбб": запуск космического телескопа ознаменовал новую эру в изучении Вселенной
С космодрома Куру во Французской Гвиане запущена ракета с космическим телескопом "Джеймс Уэбб" на борту - беспрецедентный по своим масштабам проект, обошедшийся НАСА в 10 млрд долларов и опоздавший к расчетному запуску на полтора десятилетия.
🔴 НАТО предостерегает Россию от агрессии против Украины и угрожает последствиями.
🔴Телескоп "Джеймс Уэбб" долетел до места назначения.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/3nUpYqq
🔴Телескоп "Джеймс Уэбб" долетел до места назначения.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/3nUpYqq
Военные в Буркина-Фасо объявили о захвате власти и свержении президента Рока Каборе.
Об этом сообщил по государственному телеканалу один из армейских офицеров, по словам которого правительство и парламент страны также были распущены, а границы - закрыты.
Местонахождение самого Каборе неизвестно, однако военные утверждают, что все задержанные в ходе переворота находятся в безопасности. По некоторым данным, их могут содержать в столичных казармах.
https://bbc.in/3G3DqOR
Об этом сообщил по государственному телеканалу один из армейских офицеров, по словам которого правительство и парламент страны также были распущены, а границы - закрыты.
Местонахождение самого Каборе неизвестно, однако военные утверждают, что все задержанные в ходе переворота находятся в безопасности. По некоторым данным, их могут содержать в столичных казармах.
https://bbc.in/3G3DqOR
BBC News Русская служба
Военные в Буркина-Фасо объявили о захвате власти. Правительство и парламент распущены
Сторонники президента Рока Каборе утверждают, что он выжил в ходе переворота, однако о его местонахождении ничего не известно.
Каждую зиму тысячи россиян попадают в больницы в результате гололедных травм.
В этом году зима в России выдалась особенно снежной. Только в январе сразу несколько крупных городов пострадали от последствий погоды.
В начале месяца дороги Волгограда покрылись коркой льда после ледяного дождя, из-за чего властям пришлось временно закрыть аэропорт; сообщалось о взрывном росте обращений в травмпункты из-за гололедных травм в Барнауле. А в Санкт-Петербурге этой зимой дело дошло до прокурорской проверки.
Русская служба Би-би-си выясняла, почему у властей из года в год возникают сложности с уборкой снега и льда, можно ли побороть гололедный травматизм и во сколько обходятся России зимние травмы.
https://bbc.in/33OOxOL
В этом году зима в России выдалась особенно снежной. Только в январе сразу несколько крупных городов пострадали от последствий погоды.
В начале месяца дороги Волгограда покрылись коркой льда после ледяного дождя, из-за чего властям пришлось временно закрыть аэропорт; сообщалось о взрывном росте обращений в травмпункты из-за гололедных травм в Барнауле. А в Санкт-Петербурге этой зимой дело дошло до прокурорской проверки.
Русская служба Би-би-си выясняла, почему у властей из года в год возникают сложности с уборкой снега и льда, можно ли побороть гололедный травматизм и во сколько обходятся России зимние травмы.
https://bbc.in/33OOxOL
BBC News Русская служба
Скользкий сезон. Во сколько обходятся России зимние травмы и как с ними бороться?
Каждую зиму тысячи россиян попадают в больницы в результате гололедных травм. Би-би-си попыталась выяснить, почему уборка снега и льда каждую зиму доставляет столько сложностей властям и можно ли побороть гололедный травматизм.
BBC News | Русская служба
“Задание номер один для России – это расшатывание внутренней ситуации в нашей стране. И сегодня, к большому сожалению, они очень успешно этим занимаются”. Секретарь Совета национальной безопасности и обороны Украины Алексей Данилов прокомментировал опасения…
"Мы понимаем планы и намерения России, нам кричать от страха не нужно".
Секретарь Совета национальной безопасности и обороны Украины Алексей Данилов в интервью Украинской службе Би-би-си рассказал, насколько реальной считает угрозу российского вторжения в Украину, о которой говорят западные страны.
https://youtu.be/FOXYN5svask
Секретарь Совета национальной безопасности и обороны Украины Алексей Данилов в интервью Украинской службе Би-би-си рассказал, насколько реальной считает угрозу российского вторжения в Украину, о которой говорят западные страны.
https://youtu.be/FOXYN5svask
YouTube
Cекретарь СНБО Украины об угрозе войны, Путине и данных британской разведки | Интервью Би-би-си
Секретарь Совета национальной безопасности и обороны Украины (СНБО) Алексей Данилов в интервью Украинской службе Би-би-си рассказал, насколько реальной считает угрозу российского вторжения в Украину, о которой говорят западные страны.
Подписывайтесь на…
Подписывайтесь на…
❗️Алексея Навального внесли в перечень террористов и экстремистов Росинформониторнга.
В этот список также попали Любовь Соболь, Георгий Албуров, Вячеслав Гимади и Руслан Шаведдинов.
https://bbc.in/3tXKyKz
В этот список также попали Любовь Соболь, Георгий Албуров, Вячеслав Гимади и Руслан Шаведдинов.
https://bbc.in/3tXKyKz
Казахстан, Кыргызстан и Узбекистан во вторник пострадали от масштабного отключения электроэнергии.
Из-за этого на некоторое время закрылись узбекские аэропорты, на улицах Ташкента и Бишкека перестали работать светофоры.
В минэнерго Кыргызстана сообщают, что сбой электричества произошел по всему энергокольцу в Центральной Азии. В самом Кыргызстане без света остались Бишкек, Ош, а также некоторые районы Чуйской и Иссык-Кульской областей.
При этом в Таджикистане сбоев с электроэнергией не зафиксировано, сообщил представитель местного энергохолдинга "Барки точик".
https://bbc.in/35a6pDZ
Из-за этого на некоторое время закрылись узбекские аэропорты, на улицах Ташкента и Бишкека перестали работать светофоры.
В минэнерго Кыргызстана сообщают, что сбой электричества произошел по всему энергокольцу в Центральной Азии. В самом Кыргызстане без света остались Бишкек, Ош, а также некоторые районы Чуйской и Иссык-Кульской областей.
При этом в Таджикистане сбоев с электроэнергией не зафиксировано, сообщил представитель местного энергохолдинга "Барки точик".
https://bbc.in/35a6pDZ
BBC News Русская служба
В Казахстане, Кыргызстане и Узбекистане произошли масштабные перебои с электричеством
Сразу несколько стран Центральной Азии, в том числе Казахстан, Кыргызстан и Узбекистан, во вторник пострадали от масштабного отключения электроэнергии. Из-за этого на некоторое время закрылись узбекские аэропорты, на улицах Ташкента и Бишкека перестали работать…
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
На днях американский актер Билл Мюррей дал внезапный концерт в одном из нью-йоркских парков.
На нем он исполнил хиты из культового мюзикла “Вестсайдская история” и прочел несколько стихотворений американского поэта Лоуренса Ферлингетти.
А помогали Мюррею виолончелист Ян Фоглер, скрипачка Мира Ванг и пианистка Ванесса Перес.
На нем он исполнил хиты из культового мюзикла “Вестсайдская история” и прочел несколько стихотворений американского поэта Лоуренса Ферлингетти.
А помогали Мюррею виолончелист Ян Фоглер, скрипачка Мира Ванг и пианистка Ванесса Перес.
❗️Лондонская полиция подтвердила, что проведет расследование возможных нарушений локдауна в резиденции премьер-министра Великобритании.
Ранее стало известно, что в июне 2020 года сотрудники Даунинг-стрит, 10 собрались в рабочем кабинете Бориса Джонсона, чтобы поздравить премьера с днем рождения, несмотря на действовавшие на тот момент ограничения.
Ранее стало известно, что в июне 2020 года сотрудники Даунинг-стрит, 10 собрались в рабочем кабинете Бориса Джонсона, чтобы поздравить премьера с днем рождения, несмотря на действовавшие на тот момент ограничения.
❗️Олегу Навальному – брату Алексея Навального – потребовали заменить условный срок по “санитарному делу” на реальный, сообщает “Медиазона”*.
Соответствующее ходатайство поступило сегодня в Люблинский районный суд Москвы.
Пока не уточняется, с чем связано такое требование.
*признана в России “иностранным агентом”
Соответствующее ходатайство поступило сегодня в Люблинский районный суд Москвы.
Пока не уточняется, с чем связано такое требование.
*признана в России “иностранным агентом”
В выходные МИД Великобритании обвинил Россию в попытке привести к власти на Украине пророссийских политиков и установить "марионеточный режим" в Киеве.
Но четверо из пяти перечисленных Лондоном политиков, с которыми, по данным Форин-офиса, поддерживают связи российские спецслужбы, сейчас живут в Москве, что делает их связи с Россией скорее публично доступной информацией, чем донесением разведки.
Заявление британского МИДа вызвало вопросы не только в России, но и в Британии, и на Украине.
Русская служба Би-би-си попросила экспертов проанализировать, что может стоять за действиями Форин-офиса.
https://bbc.in/3IA46bJ
Но четверо из пяти перечисленных Лондоном политиков, с которыми, по данным Форин-офиса, поддерживают связи российские спецслужбы, сейчас живут в Москве, что делает их связи с Россией скорее публично доступной информацией, чем донесением разведки.
Заявление британского МИДа вызвало вопросы не только в России, но и в Британии, и на Украине.
Русская служба Би-би-си попросила экспертов проанализировать, что может стоять за действиями Форин-офиса.
https://bbc.in/3IA46bJ
BBC News Русская служба
Что стоит за заявлением Британии о планах России установить марионеточный режим на Украине?
В субботу МИД Великобритании выступил с заявлением, которое многие комментаторы назвали необычным. Форин-офис обвинил Москву в подготовке марионеточного правительства в Киеве. Это вызвало вопросы не только в России, но и в Британии и на Украине. Русская служба…
ФСИН потребовала заменить условный срок Олегу Навальному на реальный по “санитарному делу”.
Ходатайство подано “в связи с неисполнением возложенных обязанностей, уклонением от возмещения вреда или совершением нового преступления”, говорится в карточке дела на сайте суда.
https://bbc.in/3rSr2fT
Ходатайство подано “в связи с неисполнением возложенных обязанностей, уклонением от возмещения вреда или совершением нового преступления”, говорится в карточке дела на сайте суда.
https://bbc.in/3rSr2fT
BBC News Русская служба
ФСИН потребовала заменить Олегу Навальному условный срок на реальный
Федеральная служба исполнения наказаний России (ФСИН) потребовала заменить условный срок Олег Навальному на реальный. Ранее брат оппозиционера Алексея Навального был осужден по так называемому санитарному делу.
BBC News | Русская служба
Люди сo СМА собрались во вторник на одиночные пикеты около мэрии Москвы. Спинально-мышечная атрофия - редкое генетическое заболевание, приводящее к поражению мышечной системы организма. Жизнь людей со СМА - это буквально ежедневное умирание, у них каждый…
В Москве взрослые со СМА (спинально-мышечной атрофией) и их родители вышли в пикет - на этот раз к Совету Федерации.
Они уже выходили к Госдуме и московскому правительству, а теперь решили обратиться к сенаторам.
Они уже выходили к Госдуме и московскому правительству, а теперь решили обратиться к сенаторам.
BBC News | Русская служба
В Москве взрослые со СМА (спинально-мышечной атрофией) и их родители вышли в пикет - на этот раз к Совету Федерации. Они уже выходили к Госдуме и московскому правительству, а теперь решили обратиться к сенаторам.
КОНТЕКСТ
Если лекарства для детей, на которые годами собирали всем миром, теперь удалось обеспечить с помощью фонда «Круг добра» (хотя помогли не всем, Русская служба Би-би-си писала об этом подробно), взрослые люди со СМА остались без помощи. Любой ребенок со СМА, которому исполняется 18 лет, перестает получать лекарства, которые надо принимать постоянно.
В Москве, самом богатом регионе России, ситуация с получением лекарств особенно тяжела - Депздрав города не признает решения федеральных лечебных консилиумов из профильных специалистов и отправляет больных подтверждать диагноз в недавно созданный Центр Орфанных заболеваний на базе 67 больницы. Пациенты рассказывают, что там их обследуют обычные, непрофильные специалисты, не знакомые с их заболеванием. Абсолютно всем пациентам на основе врачебной комиссии московского центра было отказано - тем, кто требовал положенное на основании решения федеральных комиссий и в центр обследоваться не ложился - тоже отказали. Ни одного взрослого пациента со СМА Москва не лечит.
Сотрудники Федеральной службы охраны переписали данные пикетирующих и вступили с ними в дискуссию, к которой позже присоединились и полицейские. "Мы добились лечения для своих детей - добьемся и для взрослых!" - сказал Александр Тишунин. Его ребенку пока 2 года 9 месяцев, он стоит с плакатом "Путин! Взрослые со СМА хотят и должны жить!".
Полицейский спросил: "И благодаря каким методам вы добились? Не этими же?".
"Именно этими!", - возразил ему Тишунин и сказал, что коллеги полицейского приходили к нему на работу и пытались давить через работодателя, но он "ничего не боится, потому что ничего страшнее, чем отсутствие лекарств у моего ребенка все равно не случится".
Пикет продлился около часа. Родители передали письма к каждому сенатору через приемную Совета Федерации. На такие же письма в Государственную думу большинство депутатов не ответили.
Если лекарства для детей, на которые годами собирали всем миром, теперь удалось обеспечить с помощью фонда «Круг добра» (хотя помогли не всем, Русская служба Би-би-си писала об этом подробно), взрослые люди со СМА остались без помощи. Любой ребенок со СМА, которому исполняется 18 лет, перестает получать лекарства, которые надо принимать постоянно.
В Москве, самом богатом регионе России, ситуация с получением лекарств особенно тяжела - Депздрав города не признает решения федеральных лечебных консилиумов из профильных специалистов и отправляет больных подтверждать диагноз в недавно созданный Центр Орфанных заболеваний на базе 67 больницы. Пациенты рассказывают, что там их обследуют обычные, непрофильные специалисты, не знакомые с их заболеванием. Абсолютно всем пациентам на основе врачебной комиссии московского центра было отказано - тем, кто требовал положенное на основании решения федеральных комиссий и в центр обследоваться не ложился - тоже отказали. Ни одного взрослого пациента со СМА Москва не лечит.
Сотрудники Федеральной службы охраны переписали данные пикетирующих и вступили с ними в дискуссию, к которой позже присоединились и полицейские. "Мы добились лечения для своих детей - добьемся и для взрослых!" - сказал Александр Тишунин. Его ребенку пока 2 года 9 месяцев, он стоит с плакатом "Путин! Взрослые со СМА хотят и должны жить!".
Полицейский спросил: "И благодаря каким методам вы добились? Не этими же?".
"Именно этими!", - возразил ему Тишунин и сказал, что коллеги полицейского приходили к нему на работу и пытались давить через работодателя, но он "ничего не боится, потому что ничего страшнее, чем отсутствие лекарств у моего ребенка все равно не случится".
Пикет продлился около часа. Родители передали письма к каждому сенатору через приемную Совета Федерации. На такие же письма в Государственную думу большинство депутатов не ответили.
BBC News Русская служба
"Народный бюджет" в руках удачливого священника. Как придумали и кому помогает созданный Путиным фонд "Круг добра" - BBC News Русская…
В России почти год работает первый и единственный государственный благотворительный фонд. Он создан лично Владимиром Путиным на специальный налог для богатых россиян. Как и на что тратит деньги "Круг добра"?
🔻Главы США, ряда европейских государств и руководство НАТО обсудили совместный план действий в ответ на угрозу вторжения российских войска на Украину.
🔻Борис Джонсон сообщил, что, по данным британской разведки, у границ Украины находятся около 60 российских боевых спецгрупп, готовых к молниеносному захвату Киева.
🔻В Кремле обеспокоены тем, как США нагнетают напряженность.
🔻В Киеве считают некоторые шаги европейских и американских партнеров чрезмерными.
Последнее об “украинском кризисе” – в нашем обзоре: https://bbc.in/3nYoFqt
🔻Борис Джонсон сообщил, что, по данным британской разведки, у границ Украины находятся около 60 российских боевых спецгрупп, готовых к молниеносному захвату Киева.
🔻В Кремле обеспокоены тем, как США нагнетают напряженность.
🔻В Киеве считают некоторые шаги европейских и американских партнеров чрезмерными.
Последнее об “украинском кризисе” – в нашем обзоре: https://bbc.in/3nYoFqt
BBC News Русская служба
США, НАТО и Европа готовят совместный ответ на российскую угрозу. Москву беспокоит мобилизация контингента США
В понедельник главы США, ряда европейских государств и структур, а также руководство НАТО в ходе видео конференции обсудили совместный план действий в ответ на угрозу вторжения российских войска на Украину. Британский премьер сообщил, что получает тревожные…
Законопроект о местном самоуправлении принят в Госдуме в первом чтении. Он предполагает, что в России будут упразднены городские и сельские поселения, а губернаторы получат дополнительные рычаги для увольнения муниципальных глав.
Русская служба Би-би-си разбиралась, что думают о законопроекте эксперты.
https://bbc.in/3FTIKo4
Русская служба Би-би-си разбиралась, что думают о законопроекте эксперты.
https://bbc.in/3FTIKo4
BBC News Русская служба
В России хотят упразднить низовой уровень местного самоуправления. Эксперты считают, что это отдалит власть от людей
На прошлой неделе в Госдуму внесли законопроект о местном самоуправлении. Если его примут, в России будут упразднены городские и сельские поселения, а губернаторы получат дополнительные рычаги для увольнения муниципальных глав. Русская служба Би-би-си разбиралась…
“Даже кодекс строителя коммунизма был либеральней”.
Российский минкульт подготовил на подпись Владимиру Путину список “традиционных” для россиян ценностей.
Среди них – патриотизм, гражданственность, служение Отечеству, крепкая семья, созидательный труд, приоритет духовного над материальным.
Документ также перечисляет угрозы “традиционным российским ценностям”: деятельность экстремистских организаций, действия США и их союзников, деятельность транснациональных корпораций, иностранных НКО и реформы без учета традиций.
https://bbc.in/3AxOymk
Российский минкульт подготовил на подпись Владимиру Путину список “традиционных” для россиян ценностей.
Среди них – патриотизм, гражданственность, служение Отечеству, крепкая семья, созидательный труд, приоритет духовного над материальным.
Документ также перечисляет угрозы “традиционным российским ценностям”: деятельность экстремистских организаций, действия США и их союзников, деятельность транснациональных корпораций, иностранных НКО и реформы без учета традиций.
https://bbc.in/3AxOymk
BBC News Русская служба
Минкульт России составил список "традиционных ценностей" и угроз им. Что в него вошло?
Российское министерство культуры подготовило на подпись Владимиру Путину список "традиционных" для жителей страны ценностей. Проект указа президента, в котором описано, какие ценности россиянам свойственны, а какие чужды, опубликован для общественного обсуждения.