Крупнейшую военную базу в афганском Баграме покинули последние военные США и НАТО.
Именно с этой базы на протяжении 20 лет осуществлялись самые значимые операции против талибов и ИГ (признана в России террористической организацией и запрещена).
Последствия ухода американцев из Баграма могут коснуться абсолютно всех сфер – от вопросов национальной безопасности до повседневной жизни простых афганцев.
https://bbc.in/3hxpbYJ
Именно с этой базы на протяжении 20 лет осуществлялись самые значимые операции против талибов и ИГ (признана в России террористической организацией и запрещена).
Последствия ухода американцев из Баграма могут коснуться абсолютно всех сфер – от вопросов национальной безопасности до повседневной жизни простых афганцев.
https://bbc.in/3hxpbYJ
BBC News Русская служба
Последние военные США ушли с авиабазы в Баграме. Почему это важно и чем опасно? - BBC News Русская служба
Крупнейшую военную базу в афганском Баграме покинули последние военные США и НАТО. Именно с этой базы на протяжении 20 лет осуществлялись самые значимые операции против талибов. Последствия этого ухода могут коснуться абсолютно всех сфер жизни Афганистана…
🔻 В Москве власти решили отправлять на обязательную изоляцию всех больных с признаками ОРВИ.
🔻 В Кремле отрицают планы ввести локдаун.
🔻 В России зафиксирован новый антирекорд по числу умерших от ковида за сутки – 679 человек.
Подробнее – в нашем обзоре: https://bbc.in/3dypxwH
🔻 В Кремле отрицают планы ввести локдаун.
🔻 В России зафиксирован новый антирекорд по числу умерших от ковида за сутки – 679 человек.
Подробнее – в нашем обзоре: https://bbc.in/3dypxwH
BBC News Русская служба
Коронавирус в России: москвичей с ОРВИ изолируют, новый антирекорд смертности - BBC News Русская служба
В России зафиксирован новый антирекорд по числу умерших от ковида за сутки. В Москве власти решили отправлять на обязательную изоляцию всех больных с признаками ОРВИ. В Кремле отрицают планы ввести локдаун. В связи с ростом заболеваемости в Алтайском крае…
29 июня житель Минска Андрей Антонов получил 15 суток ареста по статье о мелком хулиганстве. Его вина заключалась в том, что он увидел в магазине предполагаемого ведущего телеграм-канала "Желтые сливы", тайно сфотографировал его – и выложил эту фотографию в своем телеграм-канале.
Рассказываем, по каким еще абсурдным поводам белорусов привлекают к административной и уголовной ответственности.
https://bbc.in/3hc9arU
Рассказываем, по каким еще абсурдным поводам белорусов привлекают к административной и уголовной ответственности.
https://bbc.in/3hc9arU
BBC News Русская служба
Квартира, триатлон, спектакль. Как в Беларуси возбуждают дела по политическим мотивам
Более 10 тысяч жителей Беларуси за последний год подверглись преследованиям по делам, связанным с политикой и протестами против власти.
Ко Дню независимости Украины 24 августа минобороны страны решило нарядить женщин-военнослужащих в парадную форму, частью которой являются туфли на каблуке.
Но многие увидели в этом издевательство над армией и сексистское отношение к женщинам. К критикам присоединились общественные организации и оппозиционные депутаты.
Вице-спикер Верховной Рады Елена Кондратюк и еще три женщины-депутата потребовали от минобороны провести служебное расследование и доложить парламенту, кому пришла в голову такая идея. Они также принесли на заседание парламента туфли на каблуках и заявили, что это их подарок министру обороны Андрею Тарану.
В самом минобороны Украины ответили, что каблуки вместе с парадной формой можно увидеть на женщинах-военнослужащих во многих странах мира.
https://bbc.in/3dCNByx
Но многие увидели в этом издевательство над армией и сексистское отношение к женщинам. К критикам присоединились общественные организации и оппозиционные депутаты.
Вице-спикер Верховной Рады Елена Кондратюк и еще три женщины-депутата потребовали от минобороны провести служебное расследование и доложить парламенту, кому пришла в голову такая идея. Они также принесли на заседание парламента туфли на каблуках и заявили, что это их подарок министру обороны Андрею Тарану.
В самом минобороны Украины ответили, что каблуки вместе с парадной формой можно увидеть на женщинах-военнослужащих во многих странах мира.
https://bbc.in/3dCNByx
⚽️ В пятницу состоятся первые четвертьфинальные матчи Евро-2020: в Петербурге играют Швейцария и Испания, а в Мюнхене – Бельгия и Италия.
"Матч будет очень тяжелым", – сказал журналистам о предстоящей игре главный тренер сборной Испании Луис Энрике.
Следим за матчами в нашем лайве: https://bbc.in/3w7wyv6
"Матч будет очень тяжелым", – сказал журналистам о предстоящей игре главный тренер сборной Испании Луис Энрике.
Следим за матчами в нашем лайве: https://bbc.in/3w7wyv6
В редакцию Readovka пришли судебные приставы с постановлением о блокировке сайта издания.
По данным журналистов, это связано с заметкой о предполагаемом владении депутатом Госдумы от "Единой России" Дмитрием Саблиным зарегистрированной на офшоре яхтой.
https://bbc.in/3qMcPzV
По данным журналистов, это связано с заметкой о предполагаемом владении депутатом Госдумы от "Единой России" Дмитрием Саблиным зарегистрированной на офшоре яхтой.
https://bbc.in/3qMcPzV
BBC News Русская служба
Редакция Readovka сообщила о визите приставов с постановлением о блокировке сайта - BBC News Русская служба
В издание Readovka пришли судебные приставы с постановлением о блокировке издания. Журналисты связали постановление с расследованиями о депутате Госдумы от "Единой России" Дмитрии Саблине.
Врио ректора НИУ ВШЭ стал глава Дальневосточного федерального университета Никита Анисимов.
Он возглавлял ДВФУ с 2016 года, а до этого работал на различных руководящих должности в МГУ имени Ломоносова. Для Анисимова возглавить ВШЭ – серьезное повышение.
Рассказываем, почему его называют “унылым технократом” и “карьерным мехматовцем” и что за скандал развернулся вокруг его декларации о доходах.
https://bbc.in/3hxe9lY
Он возглавлял ДВФУ с 2016 года, а до этого работал на различных руководящих должности в МГУ имени Ломоносова. Для Анисимова возглавить ВШЭ – серьезное повышение.
Рассказываем, почему его называют “унылым технократом” и “карьерным мехматовцем” и что за скандал развернулся вокруг его декларации о доходах.
https://bbc.in/3hxe9lY
BBC News Русская служба
"Любимец" Садовничего и "унылый технократ". Что известно о новом ректоре ВШЭ?
Врио ректора НИУ "Высшая школа экономики" стал глава Дальневосточного федерального университета Никита Анисимов. Он сменил Ярослава Кузьминова. Тот руководил ВШЭ 29 лет и при нем вуз стал одним из главных образовательных и аналитических центров России.
В Шри-Ланке судят россиянина Виталия Тюткало. Он был капитаном зарегистрированного в Сингапуре судна "Экспресс Перл", которое перевозило опасные химикаты и загорелось во время стоянки недалеко от берегов шри-ланкийской столицы Коломбо.
Пожар на судне произошел еще 20 мая, но лишь сейчас, говорят экологи, становятся ясны истинные масштабы катастрофы. Местные защитники окружающей среды заявили, что акватория Шри-Ланки превратилась в "химический бульон". На пляжах Коломбо обнаружены останки 176 мертвых черепах, 20 дельфинов, четырех китов и бесчисленное количество рыбы.
Правительство Шри-Ланки потребовало от компании-судовладельца компенсацию в размере 40 млн долларов – сюда вошли расходы на помощь в тушении пожара и покрытие убытков примерно 50 тысяч человек, большинство из которых – местные рыбаки.
Тюткало вменяют нарушение закона, запрещающего несанкционированный сброс загрязняющих веществ в море. По данным CNN, он отпущен под залог в 2 млн шри-ланкийских рупий (10 тыс. долларов).
https://bbc.in/3jAZYPF
Пожар на судне произошел еще 20 мая, но лишь сейчас, говорят экологи, становятся ясны истинные масштабы катастрофы. Местные защитники окружающей среды заявили, что акватория Шри-Ланки превратилась в "химический бульон". На пляжах Коломбо обнаружены останки 176 мертвых черепах, 20 дельфинов, четырех китов и бесчисленное количество рыбы.
Правительство Шри-Ланки потребовало от компании-судовладельца компенсацию в размере 40 млн долларов – сюда вошли расходы на помощь в тушении пожара и покрытие убытков примерно 50 тысяч человек, большинство из которых – местные рыбаки.
Тюткало вменяют нарушение закона, запрещающего несанкционированный сброс загрязняющих веществ в море. По данным CNN, он отпущен под залог в 2 млн шри-ланкийских рупий (10 тыс. долларов).
https://bbc.in/3jAZYPF
BBC News | Русская служба
⚽️ В пятницу состоятся первые четвертьфинальные матчи Евро-2020: в Петербурге играют Швейцария и Испания, а в Мюнхене – Бельгия и Италия. "Матч будет очень тяжелым", – сказал журналистам о предстоящей игре главный тренер сборной Испании Луис Энрике. Следим…
Испания в полуфинале Евро-2020!
Исход матча между Испанией и Швейцарией решила серия пенальти. Швейцарский голкипер Ян Зоммер, вопреки всем усилиям, не смог спасти свою сборную.
Подробнее – в нашем лайве: https://bbc.in/3jCp6FD
Исход матча между Испанией и Швейцарией решила серия пенальти. Швейцарский голкипер Ян Зоммер, вопреки всем усилиям, не смог спасти свою сборную.
Подробнее – в нашем лайве: https://bbc.in/3jCp6FD
Александр Лукашенко приказал перекрыть границу Беларуси с Украиной.
Он заявил, что в Беларуси якобы пытались подорвать 43-й узел связи ВМФ России "Вилейка". Диверсанты, по версии Лукашенко, использовали оружие из Украины.
Лукашенко также заявил о раскрытии "спящих" террористических ячеек, которые готовят свержение действующего политического строя. В их подготовке он обвинил Украину, США, Германию, Польшу и Литву.
В этот же день власти Литвы из-за наплыва нелегальных мигрантов из Беларуси объявили ЧС на государственном уровне.
https://bbc.in/3ymFYV9
Он заявил, что в Беларуси якобы пытались подорвать 43-й узел связи ВМФ России "Вилейка". Диверсанты, по версии Лукашенко, использовали оружие из Украины.
Лукашенко также заявил о раскрытии "спящих" террористических ячеек, которые готовят свержение действующего политического строя. В их подготовке он обвинил Украину, США, Германию, Польшу и Литву.
В этот же день власти Литвы из-за наплыва нелегальных мигрантов из Беларуси объявили ЧС на государственном уровне.
https://bbc.in/3ymFYV9
BBC News Русская служба
Лукашенко поручил перекрыть границу с Украиной из-за оружия для "спящих ячеек" - BBC News Русская служба
Президент Беларуси Александр Лукашенко приказал перекрыть границу страны с Украиной. Решение он объяснил потоком оружия из-за рубежа и попыткой диверсантов взорвать станцию ВМФ. На Украине отвергли обвинения в поставках вооружения. На фоне этих обвинений…
🇮🇹-🇧🇪Италия открыла счет в матче с Бельгией. Гол в ворота “красных дьяволов” забил полузащитник Николо Барелла. Можете следить за игрой в нашей текстовой трансляции на сайте.
https://bbc.in/3gXdGt4
https://bbc.in/3gXdGt4
🍾 Производитель шампанского Moet Hennessy временно приостановил поставки своей продукции в Россию.
Прекращение поставок связано с поправками в федеральный закон "О регулировании алкогольной продукции".
Согласно закону, теперь в России "шампанским" можно называть только "российское шампанское", произведенное на территории России, а производители вин из французского региона Шампань должны переименовать свою продукцию в "игристое вино".
https://bbc.in/3hfakTu
Прекращение поставок связано с поправками в федеральный закон "О регулировании алкогольной продукции".
Согласно закону, теперь в России "шампанским" можно называть только "российское шампанское", произведенное на территории России, а производители вин из французского региона Шампань должны переименовать свою продукцию в "игристое вино".
https://bbc.in/3hfakTu
BBC News Русская служба
Moёt Hennessy согласилась маркировать свое шампанское "игристым вином" для поставок в Россию - BBC News Русская служба
Французский винодельческий дом Moёt & Chandon, производящий одноименное шампанское, согласился печатать название "игристое вино" на своих бутылках, отправленных в Россию.
🇮🇹 Италия выходит в полуфинал Евро-2020, обыграв команду Бельгии со счетом 2:1!
https://bbc.in/3gXdGt4
https://bbc.in/3gXdGt4
🦠 “Помимо недоверия к отечественному продукту, есть еще один магистральный фактор: огромное количество людей отговорили от прививки так называемые "знакомые врачи". Структура доверия в России устроена так, что мы плохо доверяем медицине в целом, но хорошо доверяем знакомым врачам”.
О том, как советское наследие, вера в знакомых врачей и недоверие государству приводят к отказу от вакцинации и возникновению мифов о прививках, Би-би-си поговорила с Александрой Архиповой, старшим научным сотрудником Школы актуальных гуманитарных исследований ИОН РАНХиГС.
https://bbc.in/3xgV5PM
О том, как советское наследие, вера в знакомых врачей и недоверие государству приводят к отказу от вакцинации и возникновению мифов о прививках, Би-би-си поговорила с Александрой Архиповой, старшим научным сотрудником Школы актуальных гуманитарных исследований ИОН РАНХиГС.
https://bbc.in/3xgV5PM
BBC News Русская служба
"Конспирология всегда выгоднее, чем наука". Антрополог РАНХиГС о том, почему люди верят фейкам о вакцинах
Из-за тотального недоверия россиян к вакцинации властям пришлось снизить планы по прививкам. Антрополог Александра Архипова рассказывает Би-би-си о природе антиваксерских настроений и о том, как недоверие к институтам власти и советское наследие стимулируют…
За последние сутки от коронавируса в России умерли 697 человек, говорит официальная статистика. Это рекорд с начала пандемии.
Пятый подряд за последнюю неделю.
https://bbc.in/2TuFkpy
Пятый подряд за последнюю неделю.
https://bbc.in/2TuFkpy
BBC News Русская служба
Коронавирус: в России новый рекорд смертности с начала пандемии - BBC News Русская служба
В России за последние сутки умерли от коронавируса умерли 697 человек - максимум с начала пандемии. Рекорды смертности обновляются последние пять дней поряд.
🇩🇰-🇨🇿 Дания и Чехия встречаются в четвертьфинале Евро-2020. Датский полузащитник Томас Дилэйни на пятой минуте забил первый гол. Следим за игрой - в нашей текстовой трансляции:
https://bbc.in/3gXdGt4
https://bbc.in/3gXdGt4
BBC News | Русская служба
🇩🇰-🇨🇿 Дания и Чехия встречаются в четвертьфинале Евро-2020. Датский полузащитник Томас Дилэйни на пятой минуте забил первый гол. Следим за игрой - в нашей текстовой трансляции: https://bbc.in/3gXdGt4
Дания выиграла у Чехии со счетом 2:1, и вышла в полуфинал Евро. Второй раз в истории.