Соучредителя одного из крупнейших независимых СМИ Беларуси, портала TUT.BY Кирилла Волошина уголовное дело в отношении должностных лиц сайта не удивило.
В интервью агентству Reuters он рассказал о том, как власти преследовали журналистов в связи с освещением протестов против Александра Лукашенко еще с прошлого года.
https://www.youtube.com/watch?v=TShvTiLAw54
В интервью агентству Reuters он рассказал о том, как власти преследовали журналистов в связи с освещением протестов против Александра Лукашенко еще с прошлого года.
https://www.youtube.com/watch?v=TShvTiLAw54
YouTube
Соучредитель портала TUT.BY Кирилл Волошин об уголовном деле
Соучредителя портала tut.by Кирилла Волошина возбуждение уголовного дела в отношении сотрудников сайта не удивило.
В интервью агентству Reuters он рассказал о том, как власти преследовали журналистов портала в связи с освещением протестов против президента…
В интервью агентству Reuters он рассказал о том, как власти преследовали журналистов портала в связи с освещением протестов против президента…
По данным журнала Boat International, только за первые четыре месяца 2021 года богатые люди потратили на роскошные яхты более 1 млрд долларов. Это объясняется желанием обойти ограничения на путешествия, введенные из-за пандемии коронавируса.
Издание прогнозирует, что нынешний год поставит рекорд по объемам продаж яхт на вторичном рынке.
При этом Национальная ассоциация производителей яхт США заявила, что продажи в 2020 году были выше, чем когда-либо за последние 13 лет.
https://bbc.in/3f49gRG
Издание прогнозирует, что нынешний год поставит рекорд по объемам продаж яхт на вторичном рынке.
При этом Национальная ассоциация производителей яхт США заявила, что продажи в 2020 году были выше, чем когда-либо за последние 13 лет.
https://bbc.in/3f49gRG
BBC News Русская служба
Богачи уплывают от коронавируса. На фоне карантина продажи яхт бьют рекорды - BBC News Русская служба
По данным журнала Boat International, только за первые четыре месяца 2021 года богатые люди потратили на роскошные яхты более 1 млрд долларов. Это объясняется желанием обойти ограничения на путешествия, введенные из-за пандемии коронавируса.
Принц Уильям получил первую прививку от коронавируса во вторник 18 мая. Такое сообщение появилось на официальной странице герцога и герцогини Кембриджских утром в четверг.
“Всем, кто работает над программой вакцинации - спасибо за все, что вы сделали и продолжаете делать,” - говорится в сообщении принца.
В апреле 2020 года принц переболел коронавирусом, госпитализация ему не потребовалась. Он рассказал о своей болезни несколькими месяцами позже, аргументировав это тем, что он “не хотел никого беспокоить”.
Герцогу Кембриджскому 38 лет. На этой неделе британские власти разрешили начать вакцинацию людям возрастной группы от 36 лет и старше.
“Всем, кто работает над программой вакцинации - спасибо за все, что вы сделали и продолжаете делать,” - говорится в сообщении принца.
В апреле 2020 года принц переболел коронавирусом, госпитализация ему не потребовалась. Он рассказал о своей болезни несколькими месяцами позже, аргументировав это тем, что он “не хотел никого беспокоить”.
Герцогу Кембриджскому 38 лет. На этой неделе британские власти разрешили начать вакцинацию людям возрастной группы от 36 лет и старше.
“Медуза” сейчас устраивает панику, я этого не совсем понимаю”.
Минюст внес “Медузу” в реестр “иноагентов” из-за обращения бывшего члена ОНК Москвы Александра Ионова.
Жалоба датируется 20 апреля, а уже через три дня издание объявили иноагентом. Ионов писал, что “Медуза” “финансируется на гранты как минимум двумя иностранными НКО”, а также получила от латвийского агентства инвестиций и развития грант в размере более 70 тысяч евро за создание материалов о туризме в Латвии.
Русская служба Би-би-си спросила у него, зачем он это сделал.
https://bbc.in/3wl6A7L
Минюст внес “Медузу” в реестр “иноагентов” из-за обращения бывшего члена ОНК Москвы Александра Ионова.
Жалоба датируется 20 апреля, а уже через три дня издание объявили иноагентом. Ионов писал, что “Медуза” “финансируется на гранты как минимум двумя иностранными НКО”, а также получила от латвийского агентства инвестиций и развития грант в размере более 70 тысяч евро за создание материалов о туризме в Латвии.
Русская служба Би-би-си спросила у него, зачем он это сделал.
https://bbc.in/3wl6A7L
BBC News Русская служба
"Медузу" признали иноагентом после заявления активиста из Москвы. Зачем он это сделал? - BBC News Русская служба
Министерство юстиции России внесло издание "Медуза" в реестр "СМИ-иноагентов" на основании обращения бывшего члена Общественной наблюдательной комиссии Москвы Александра Ионова. Русская служба Би-би-си спросила у него, зачем он это сделал.
Суд назначил четыре года колонии Евгению Есенову, признав его виновным в применении насилия к полицейскому на акции в поддержку Алексея Навального в Москве, которая прошла 23 января.
Прокурор попросил приговорить Есенова к пяти годам лишения свободы.
Есенов был первым, кого арестовали по обвинению в применении насилия к представителю власти (ст. 318 УК РФ) после акции 23 января.
https://bbc.in/3hCogrz
Прокурор попросил приговорить Есенова к пяти годам лишения свободы.
Есенов был первым, кого арестовали по обвинению в применении насилия к представителю власти (ст. 318 УК РФ) после акции 23 января.
https://bbc.in/3hCogrz
BBC News Русская служба
Первый арестованный за стычки с полицией 23 января получил четыре года - BBC News Русская служба
Тверской суд Москвы назначил четыре года колонии Евгению Есенову, признав его виновным в применении насилия к полицейскому на акции в поддержку Алексея Навального, которая прошла 23 января. Он был первым, которого задержали после акции по обвинению в насилии…
Суд приговорил к 16 годам колонии строгого режима Мурата Сабанова, известного как "отравитель из "Ямы". Его обвиняли в серии отравлений и ограблений в центре Москвы.
По версии следствия, Сабанов знакомился с людьми, отдыхавшими в центре, приглашал их в наименее людное место, где убеждал выпить напиток, в который были добавлены препараты, обладающие угнетающим воздействием на центральную нервную систему. Когда жертвы Сабанова теряли сознание, он их грабил.
Всего от действий Сабанова пострадали 30 человек.
https://bbc.in/347gVbf
По версии следствия, Сабанов знакомился с людьми, отдыхавшими в центре, приглашал их в наименее людное место, где убеждал выпить напиток, в который были добавлены препараты, обладающие угнетающим воздействием на центральную нервную систему. Когда жертвы Сабанова теряли сознание, он их грабил.
Всего от действий Сабанова пострадали 30 человек.
https://bbc.in/347gVbf
BBC News Русская служба
"Отравителю из "Ямы" дали 16 лет колонии строгого режима - BBC News Русская служба
Басманный суд Москвы приговорил к 16 годам колонии строгого режима уроженца Кабардино-Балкарии Мурата Сабанова, известного как "отравитель из "Ямы". Его обвиняли в серии отравлений и ограблений в центре Москвы.
Один из высокопоставленных руководителей ХАМАС заявил, что боевики и руководство Израиля могут договориться о перемирии в ближайшие день-два.
Реакции Израиля на это заявление пока нет. Однако накануне премьер-министр страны Биньямин Нетаньяху дал понять, что операция продолжится, пока не будет гарантий долгосрочного затишья.
Нетаньяху настаивает на том, что операция должна достичь намеченных целей – уничтожения военной инфраструктуры ХАМАС.
https://bbc.in/3v92VtB
Реакции Израиля на это заявление пока нет. Однако накануне премьер-министр страны Биньямин Нетаньяху дал понять, что операция продолжится, пока не будет гарантий долгосрочного затишья.
Нетаньяху настаивает на том, что операция должна достичь намеченных целей – уничтожения военной инфраструктуры ХАМАС.
https://bbc.in/3v92VtB
BBC News Русская служба
ХАМАС завел речь о перемирии, Израиль пока не ответил. Взаимные обстрелы продолжаются - BBC News Русская служба
Один из высокопоставленных руководителей ХАМАС заявил, что боевики и руководство Израиля могут договориться о перемирии в ближайшие день-два. Реакции Израиля на это заявление пока нет, однако накануне премьер-министр страны Биньямин Нетаньяху дал понять,…
Российские наемники в Центральноафриканской Республике сначала не хотят вмешиваться в происходящее в стране, подчеркивая, что они только инструкторы. Но когда боевики вырезают целые деревни мирных жителей, а местные власти обращаются к ним за помощью, россиянам все же приходится встать на защиту столицы ЦАР.
Таков сюжет фильма о российских военных инструкторах “Турист”, премьера которого состоялась на телеканале НТВ.
Главные роли в фильме исполнили профессиональные актеры, но в массовке, по данным Би-би-си, были задействованы и настоящие бойцы “ЧВК Вагнера”, находящиеся сейчас в ЦАР. Как писала “Медуза” (признана в России организацией, выполняющей функции иноагента), съемки оплатил петербургский бизнесмен Евгений Пригожин, которого СМИ называют "поваром Владимира Путина" и связывают с "ЧВК Вагнера".
Наш корреспондент Илья Барабанов посмотрел этот фильм и пересказывает, о чем он.
https://bbc.in/3wdd1d8
Таков сюжет фильма о российских военных инструкторах “Турист”, премьера которого состоялась на телеканале НТВ.
Главные роли в фильме исполнили профессиональные актеры, но в массовке, по данным Би-би-си, были задействованы и настоящие бойцы “ЧВК Вагнера”, находящиеся сейчас в ЦАР. Как писала “Медуза” (признана в России организацией, выполняющей функции иноагента), съемки оплатил петербургский бизнесмен Евгений Пригожин, которого СМИ называют "поваром Владимира Путина" и связывают с "ЧВК Вагнера".
Наш корреспондент Илья Барабанов посмотрел этот фильм и пересказывает, о чем он.
https://bbc.in/3wdd1d8
BBC News Русская служба
НТВ показало фильм "Турист" о российских бойцах в ЦАР. Мы его посмотрели - BBC News Русская служба
Сначала в столице Центральноафриканской республики Банги, а затем на телеканале НТВ состоялась премьера фильма о российских военных инструкторах "Турист". Известно, что в ЦАР находятся наемники, которых связывают с "ЧВК Вагнера".
Знаменитое интервью корреспонденту Би-би-си Мартину Баширу в 1995 году, когда принцесса Диана впервые рассказала о супружеской неверности принца Чарльза, было получено при помощи поддельных документов, сам журналист лгал об этом руководству, а руководство позже предпочло оставить это без последствий. К такому выводу пришло независимое расследование.
Сам Башир извинился за подделку документов, но заявил, что продолжает гордиться интервью, в котором принцесса произнесла знаменитую фразу: "В этом браке нас трое".
https://bbc.in/3u6htJh
Сам Башир извинился за подделку документов, но заявил, что продолжает гордиться интервью, в котором принцесса произнесла знаменитую фразу: "В этом браке нас трое".
https://bbc.in/3u6htJh
BBC News Русская служба
Независимое расследование: Би-би-си скрыла "обманную тактику" интервью с принцессой Дианой - BBC News Русская служба
Знаменитое интервью корреспонденту Би-би-си Мартину Баширу в 1995 году, когда принцесса Диана впервые рассказала о супружеской неверности принца Чарльза, было получено при помощи поддельных документов, сам журналист лгал об этом руководству, а руководство…
Саманту из сериала "Секс в большом городе", которую играла актриса Ким Кэттролл, в продолжении телешоу заменит небинарный стенд-ап комик в исполнении Сары Рамирес.
Десятисерийный сиквел "And Just Like That…" будет снят этим летом в Нью-Йорке и выйдет на стриминговом сервисе HBO Max.
Сара Рамирес, известная по сериалу "Анатомия страсти", сыграет нового персонажа – стендап-комика Че Диас, использующего местоимение "они". В пресс-релизе HBO Че описывают как человека "с возмутительным чувством юмора, прогрессивными и человечными взглядами по гендерным вопросам".
https://bbc.in/3tZuqEJ
Десятисерийный сиквел "And Just Like That…" будет снят этим летом в Нью-Йорке и выйдет на стриминговом сервисе HBO Max.
Сара Рамирес, известная по сериалу "Анатомия страсти", сыграет нового персонажа – стендап-комика Че Диас, использующего местоимение "они". В пресс-релизе HBO Че описывают как человека "с возмутительным чувством юмора, прогрессивными и человечными взглядами по гендерным вопросам".
https://bbc.in/3tZuqEJ
20 мая – Всемирный день пчёл. 75% продовольственных культур, выращиваемых человеком, зависят от опыления дикими и домашними пчёлами. При этом более трети из этих насекомых угрожает вымирание из-за изменений климата, уничтожения их природной среды обитания и использования пестицидов.
Пчёлы не только трудолюбивые насекомые, но и очень умные. Пчелы умеют плакать – они понимают, когда их семья умирает, рассказывают пчеловоды. При этом матка погибает последней: она держится до тех пор, пока жива хотя бы часть ее пчелиной семьи.
Летом 2018 года пасечники по всей Украине наблюдали, как в разгар медоносного сезона гибли их пчелосемьи. И земля под их ульями покрывалась тельцами мертвых насекомых.
Наши коллеги из BBC News Украина исследовали причины пчелиного мора.
https://bbc.in/3fz07PV
Пчёлы не только трудолюбивые насекомые, но и очень умные. Пчелы умеют плакать – они понимают, когда их семья умирает, рассказывают пчеловоды. При этом матка погибает последней: она держится до тех пор, пока жива хотя бы часть ее пчелиной семьи.
Летом 2018 года пасечники по всей Украине наблюдали, как в разгар медоносного сезона гибли их пчелосемьи. И земля под их ульями покрывалась тельцами мертвых насекомых.
Наши коллеги из BBC News Украина исследовали причины пчелиного мора.
https://bbc.in/3fz07PV
BBC News Україна
Почему гибнут украинские пчелы? - BBC News Україна
"Вы слышали, как плачут пчелы? Они обречены", - говорит пасечник о гибели ульев. BBC News Украина исследовала причины пчелиного мора.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Исландский коллектив Daði og Gagnamagnið, считавшийся ранее одним из фаворитов "Евровидения", не будет выступать в полуфинале и финале конкурса вживую из-за того, что у одного из его участников обнаружили коронавирус.
Вместо этого в полуфинале будет показана запись одной из репетиций группы.
Би-би-си взяла интервью у солиста Daði og Gagnamagnið до того, как об этом стало известно. Он рассказал, почему участие в "Евровидении" для коллектива так важно.
Вместо этого в полуфинале будет показана запись одной из репетиций группы.
Би-би-си взяла интервью у солиста Daði og Gagnamagnið до того, как об этом стало известно. Он рассказал, почему участие в "Евровидении" для коллектива так важно.
В Махачкале неизвестные сорвали открытую дискуссию "Взгляд на Кавказ", организованную изданием "Такие дела". На ней планировалось обсудить, что именно в интерпретации журналистов "так задевает жителей Кавказа".
“Несколько людей, которые не выглядели как целевая аудитория дискуссии, ворвались в лобби гостиницы "Приморская" и побежали прицельно в конференц-зал. Один из них кричал, что у него нож", – рассказала спецкор "Таких дел" Лидия Михальченко. По ее словам, ворвавшиеся устроили драку. Полиция приехала через 20 минут.
В итоге корреспондент издания "Кавказский узел" Расул Магомедов и несколько участников дискуссии были доставлены в полицию. Это произошло после того, как человек в гражданском дал команду доставить в отделение всех участников дискуссии.
https://bbc.in/3u0zHeZ
“Несколько людей, которые не выглядели как целевая аудитория дискуссии, ворвались в лобби гостиницы "Приморская" и побежали прицельно в конференц-зал. Один из них кричал, что у него нож", – рассказала спецкор "Таких дел" Лидия Михальченко. По ее словам, ворвавшиеся устроили драку. Полиция приехала через 20 минут.
В итоге корреспондент издания "Кавказский узел" Расул Магомедов и несколько участников дискуссии были доставлены в полицию. Это произошло после того, как человек в гражданском дал команду доставить в отделение всех участников дискуссии.
https://bbc.in/3u0zHeZ
В феврале власти Дании уведомили семью 19-летней Сары, беженки из Сирии, что она, ее родители, младшие братья и сестры не могут дальше оставаться в стране. Сара и ее родные попали в число двухсот с лишним сирийцев, чьи разрешения на проживание были отозваны на том основании, что Дамаск и его окрестности, откуда они прибыли, теперь считаются безопасными.
Войны в Дамаске и правда нет, но под властью Башара Асада бежавшие сирийцы все еще боятся ареста и пыток. "Любому, кто уехал из Сирии, опасно туда возвращаться", – говорит Сара, чей отец был в Сирии адвокатом и бежал в Данию в 2014 году, когда его жизни стала грозить опасность.
Дания стала первой европейской страной, принявшей такое решение. Рассказываем, почему датчане не верят, что интеграция беженцев может работать.
https://bbc.in/2S8URdK
Войны в Дамаске и правда нет, но под властью Башара Асада бежавшие сирийцы все еще боятся ареста и пыток. "Любому, кто уехал из Сирии, опасно туда возвращаться", – говорит Сара, чей отец был в Сирии адвокатом и бежал в Данию в 2014 году, когда его жизни стала грозить опасность.
Дания стала первой европейской страной, принявшей такое решение. Рассказываем, почему датчане не верят, что интеграция беженцев может работать.
https://bbc.in/2S8URdK
BBC News Русская служба
"Они не верят, что интеграция может работать". Дания высылает сирийских беженцев - BBC News Русская служба
В прошлом месяце Дания стала первой европейской страной, отозвавшей разрешение на проживание у более чем двухсот беженцев из Сирии. Решение осудили депутаты Европарламента, управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев и правозащитные группы.
Николя Саркози вновь судят. Новое дело против него известно как "скандал "Бигмалион".
Величина затрат на избирательные кампании во Франции строго лимитирована, и в 2012 году партия Саркози "Союз за народное движение" имела право выделить на кампанию по его переизбранию президентом 22,5 млн евро, но потратила почти вдвое больше.
Чтобы скрыть перерасход, партия наняла пиар-компанию "Бигмалион" и провела расходы по статье "партийная деятельность". Обвинение утверждает, что Саркози не мог об этом не знать.
Экс-президент Франции вину отрицает.
https://bbc.in/3va0A1q
Величина затрат на избирательные кампании во Франции строго лимитирована, и в 2012 году партия Саркози "Союз за народное движение" имела право выделить на кампанию по его переизбранию президентом 22,5 млн евро, но потратила почти вдвое больше.
Чтобы скрыть перерасход, партия наняла пиар-компанию "Бигмалион" и провела расходы по статье "партийная деятельность". Обвинение утверждает, что Саркози не мог об этом не знать.
Экс-президент Франции вину отрицает.
https://bbc.in/3va0A1q
BBC News Русская служба
Саркози опять грозит тюрьма. Его судят за незаконное финансирование президентской кампании - BBC News Русская служба
Во Франции начался суд над Николя Саркози. Экс-президента обвиняют в нарушении правил финансирования кампании по его переизбранию в 2012 году. Саркози отрицает вину.
ЕСПЧ установил, что власти Азербайджана виновны в пытках российско-израильского блогера Александра Лапшина. В решении также сказано, что в бакинской тюрьме его пытались убить.
Блогер считает, что его преследовали по политическим мотивам, поскольку он писал в соцсетях о своих поездках в Нагорный Карабах.
Однако в Баку заявляли, что блогер был задержан и осужден на три года лишения свободы из-за того, что ездил в Карабах без разрешения азербайджанских властей.
https://bbc.in/3oHunwg
Блогер считает, что его преследовали по политическим мотивам, поскольку он писал в соцсетях о своих поездках в Нагорный Карабах.
Однако в Баку заявляли, что блогер был задержан и осужден на три года лишения свободы из-за того, что ездил в Карабах без разрешения азербайджанских властей.
https://bbc.in/3oHunwg
BBC News Русская служба
ЕСПЧ признал Азербайджан виновным в попытке убийства блогера Лапшина - BBC News Русская служба
Европейский суд по правам человека установил, что власти Азербайджана виновны в пытках российско-израильского блогера Александра Лапшина, в решении ЕСПЧ также сказано, что в бакинской тюрьме его пытались убить.
Израиль принял решение о перемирии с группировкой ХАМАС, контролирующей сектор Газа.
По данным израильских журналистов, огонь будет прекращен с двух часов ночи в пятницу по местному времени (совпадает с московским).
https://bbc.in/3f5aY5b
По данным израильских журналистов, огонь будет прекращен с двух часов ночи в пятницу по местному времени (совпадает с московским).
https://bbc.in/3f5aY5b
🔴 Вступил в силу режим прекращения огня между Израилем и ХАМАС.
🔴 В США хотят вернуть санкции против "Северного потока-2".
🔴 В Риге стартует чемпионат мира по хоккею.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/2Sh1TNq
🔴 В США хотят вернуть санкции против "Северного потока-2".
🔴 В Риге стартует чемпионат мира по хоккею.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/2Sh1TNq
21 мая исполняется 100 лет со дня рождения академика Андрея Сахарова – создателя первой советской водородной бомбы, а впоследствии самого известного советского диссидента, лауреата Нобелевской премии мира и первого председателя правозащитного общества "Мемориал" (признано в России организацией, выполняющей функции иноагента).
Празднование столетия Сахарова поддержал Владимир Путин, однако это не помешало мэрии Москвы сорвать выставку его памяти.
Русская служба Би-би-си рассказывает о том, как Сахаров в свой юбилей остается диссидентом и в современной России.
https://bbc.in/3bIs8mR
Празднование столетия Сахарова поддержал Владимир Путин, однако это не помешало мэрии Москвы сорвать выставку его памяти.
Русская служба Би-би-си рассказывает о том, как Сахаров в свой юбилей остается диссидентом и в современной России.
https://bbc.in/3bIs8mR
BBC News Русская служба
"Еще больший диссидент, чем при жизни". Сто лет со дня рождения Андрея Сахарова - BBC News Русская служба
21 мая отмечается 100 лет со дня рождения академика Андрея Сахарова, создателя первой советской водородной бомбы, а впоследствии самого известного советского диссидента, лауреата Нобелевской премии мира и первого председателя правозащитного общества "Мемориал"…
Украина в четверг отметила День вышиванки, когда многие жители страны носят национальную одежду и размещают фотографии в ней в соцсетях.
Так же сделали президент страны Владимир Зеленский и его жена Елена, которые сфотографировались в вышиванках. Но многим снимок не понравился: они сочли, что на президенте - не украинская вышиванка, а российская косоворотка.
В ответ на критику в офисе Зеленского заявили, что за кампанией в соцсетях стоят оппоненты власти в лице сторонников предыдущего президента Петра Порошенко.
Журналисты Украинской службы Би-би-си поговорили с дизайнерами и учеными, которые профессионально занимаются вышиванками, чтобы разобраться в тонкостях одежды президента Зеленского.
https://bbc.in/3f4axba
Так же сделали президент страны Владимир Зеленский и его жена Елена, которые сфотографировались в вышиванках. Но многим снимок не понравился: они сочли, что на президенте - не украинская вышиванка, а российская косоворотка.
В ответ на критику в офисе Зеленского заявили, что за кампанией в соцсетях стоят оппоненты власти в лице сторонников предыдущего президента Петра Порошенко.
Журналисты Украинской службы Би-би-си поговорили с дизайнерами и учеными, которые профессионально занимаются вышиванками, чтобы разобраться в тонкостях одежды президента Зеленского.
https://bbc.in/3f4axba