Пирог с яблоками без шуток является чисто английским десертом. Его можно делать с любым тестом, но для английского антуража требуется песочное в любых вариантах – с сыром или без, с яйцом или без оного, с водой или молоком, сладкое или пресное, все на ваш вкус.
В эти выходные наш обозреватель Яна Литвинова предлагает вам четыре рецепта яблочного пирога – от классического суперанглийского до полупирога-полукрамбла в сковородке.
https://bbc.in/3uBn8Is
В эти выходные наш обозреватель Яна Литвинова предлагает вам четыре рецепта яблочного пирога – от классического суперанглийского до полупирога-полукрамбла в сковородке.
https://bbc.in/3uBn8Is
BBC News Русская служба
Чисто английское меню. Пироги и яблоки, часть I: классика с чеддером, карамель и полукрамбл - BBC News Русская служба
Есть мнение, что первые пироги с яблоками появились как раз на Британских островах. Так это, или нет, точно сказать сложно, но одно не вызывает сомнений: пирог с яблоками без шуток является чисто английским десертом.
В Кабуле по меньшей мере 25 человек погибли при взрыве рядом со зданием школы. Десятки человек ранены. Большинство пострадавших – девочки.
Взрыв прогремел, когда учащиеся покидали здание школы, сообщают корреспонденты Би-би-си. На фотографиях, размещенных в соцсетях, видны школьные портфели, лежащие на улице.
Район на западе Кабула, где прогремел взрыв, в основном населенный шиитами-хазарейцами. Ранее это район часто становился объектом нападений суннитских исламистских боевиков.
https://bbc.in/3uvBrhx
Взрыв прогремел, когда учащиеся покидали здание школы, сообщают корреспонденты Би-би-си. На фотографиях, размещенных в соцсетях, видны школьные портфели, лежащие на улице.
Район на западе Кабула, где прогремел взрыв, в основном населенный шиитами-хазарейцами. Ранее это район часто становился объектом нападений суннитских исламистских боевиков.
https://bbc.in/3uvBrhx
BBC News Русская служба
Взрыв у школы для девочек в Кабуле: не менее 60 человек убиты, более 150 ранены - BBC News Русская служба
Взрыв прогремел, когда ученицы покидали здание школы. По меньшей мере 60 убиты, десятки человек ранены, сообщили местные власти.
Это происходило со всеми: ударившись ногой о ножку стола, застряв в пробке или пролив кофе, мы выкрикиваем матерное слово, а иногда и извергаем трехэтажную ругань – и, как по волшебству, начинаем испытывать легкое удовлетворение.
Несмотря на то, что мат разный во всем мире, он, судя по всему, является универсальным аспектом человеческой культуры.
Разбираемся, что он представляет собой с научной точки зрения и почему ругаться матом так приятно.
https://bbc.in/3bcqbPD
Несмотря на то, что мат разный во всем мире, он, судя по всему, является универсальным аспектом человеческой культуры.
Разбираемся, что он представляет собой с научной точки зрения и почему ругаться матом так приятно.
https://bbc.in/3bcqbPD
BBC News Русская служба
Почему люди матерятся? Потому что приятно - BBC News Русская служба
Это происходило со всеми: ударившись ногой о ножку стола, застряв в пробке или пролив кофе, мы выкрикиваем матерное слово, а иногда и извергаем "трехэтажную" ругань. Но почему это так приятно?
🏴 Большинство в парламенте Шотландии завоевали партии, выступающие за отделение от Великобритании.
Теперь они намерены объявить референдум о независимости – и судиться с Лондоном о его законности. Шотландская национальная партия пообещала провести его до конца 2023 года.
Перед первым референдумом о независимости Шотландии в 2014 году Лондон и Эдинбург договорились, что, каким бы ни был результат, вопрос будет закрыт по крайней мере на поколение. Сепаратисты тот референдум проиграли со счетом 45% на 55%. Но теперь они уверены, что после брексита ситуация изменилась настолько, что та договоренность утратила смысл.
https://bbc.in/3hiX2Gl
Теперь они намерены объявить референдум о независимости – и судиться с Лондоном о его законности. Шотландская национальная партия пообещала провести его до конца 2023 года.
Перед первым референдумом о независимости Шотландии в 2014 году Лондон и Эдинбург договорились, что, каким бы ни был результат, вопрос будет закрыт по крайней мере на поколение. Сепаратисты тот референдум проиграли со счетом 45% на 55%. Но теперь они уверены, что после брексита ситуация изменилась настолько, что та договоренность утратила смысл.
https://bbc.in/3hiX2Gl
BBC News Русская служба
Сепаратисты выиграли выборы в Шотландии и хотят судиться с Лондоном - BBC News Русская служба
На первых после брексита выборах парламента Шотландии большинство завоевали партии, выступающие за отделение от Британии. Теперь они намерены объявить референдум о независимости - и судиться с Лондоном о его законности.
Британский принц Майкл Кентский намеревался использовать свой статус члена королевской семьи, чтобы за деньги предоставить доступ к президенту России Владимиру Путину – утверждают газета Sunday Times и телеканал Channel 4. Принц Майкл – двоюродный брат королевы Елизаветы II.
Во время встречи с журналистами, работавшими под прикрытием и выдававшими себя за представителей частной компании, друг принца Майкла, маркиз Рединг, сообщил, что принца можно нанять, чтобы тот замолвил за клиентов слово перед Кремлем. Маркиз также описал принца как "неофициального посла Ее Величества в России".
78-летний принц отвергает эти утверждения. Офис принца Майкла завил, что у него нет "особых отношений" с Путиным, и он не вступал в контакт с президентом России почти 18 лет.
https://bbc.in/2RFMC8B
Во время встречи с журналистами, работавшими под прикрытием и выдававшими себя за представителей частной компании, друг принца Майкла, маркиз Рединг, сообщил, что принца можно нанять, чтобы тот замолвил за клиентов слово перед Кремлем. Маркиз также описал принца как "неофициального посла Ее Величества в России".
78-летний принц отвергает эти утверждения. Офис принца Майкла завил, что у него нет "особых отношений" с Путиным, и он не вступал в контакт с президентом России почти 18 лет.
https://bbc.in/2RFMC8B
BBC News Русская служба
Британского принца Майкла Кентского обвинили в попытке продать доступ к Путину
Двоюродный брат королевы принц Майкл Кентский отвергает, что у его есть особые связи с Владимиром Путиным. В расследовании британских журналистов сказано, что принц предлагал за деньги составить перед Кремлем протекцию для частной компании.
Обломки китайской ракеты-носителя "Чанчжэн 5-Б" упали в Индийский океан. Ракета отправила на орбиту первый модуль китайской космической станции.
Ранее американские чиновники и эксперты обвиняли Китай в безответственности – до последнего момента никто не знал, куда упадут обломки ракеты.
https://bbc.in/3vMl6VQ
Ранее американские чиновники и эксперты обвиняли Китай в безответственности – до последнего момента никто не знал, куда упадут обломки ракеты.
https://bbc.in/3vMl6VQ
BBC News Русская служба
Обломки китайской ракеты "Чанчжэн 5-Б" упали в Индийский океан - BBC News Русская служба
Отработавшая ступень китайской ракеты-носителя "Чанчжэн 5-Б" (в дословном переводе - "Великий поход") упала в Индийский океан, заявили власти Китая. Вход ступени в земную атмосферу был неконтролируемым, и американские военные эксперты выражали опасения, что…
Владимир Путин выступил на параде Победы на Красной площади в Москве и вновь заявил о попытках неких сил переписать историю.
Не уточняя, о ком именно идет речь, президент России выступил против тех, кто "пытается поставить на вооружение" многое из идеологии нацистов.
https://bbc.in/3twvYFO
Не уточняя, о ком именно идет речь, президент России выступил против тех, кто "пытается поставить на вооружение" многое из идеологии нацистов.
https://bbc.in/3twvYFO
BBC News Русская служба
"Сборища недобитых карателей". Путин на параде Победы выступил против "попыток переписать историю" - BBC News Русская служба
Президент России Владимир Путин выступил на параде Победы на Красной площади в Москве и вновь заявил о попытках неких сил переписать историю. Не уточняя, о ком именно идет речь, он выступил против тех, кто "пытается поставить на вооружение" многое из идеологии…
Действующий мэр Лондона, кандидат от Лейбористской партии Садик Хан во второй раз победил на выборах главы британской столицы.
Хан – первый мусульманин, возглавивший европейскую столицу. Ранее он неоднократно критиковал правительство Британии и выступал против брексита.
Его главным соперником на этих выборах был консерватор Шон Бейли – он получил даже больше голосов, чем ожидалось. Бейли в прошлом работал с молодежью, вырос в бедном лондонском районе и, когда ему было около 20 лет, в течение нескольких лет оставался бездомным.
https://bbc.in/3hku6NQ
Хан – первый мусульманин, возглавивший европейскую столицу. Ранее он неоднократно критиковал правительство Британии и выступал против брексита.
Его главным соперником на этих выборах был консерватор Шон Бейли – он получил даже больше голосов, чем ожидалось. Бейли в прошлом работал с молодежью, вырос в бедном лондонском районе и, когда ему было около 20 лет, в течение нескольких лет оставался бездомным.
https://bbc.in/3hku6NQ
BBC News Русская служба
Садик Хан снова победил на выборах мэра Лондона. Он будет руководить столицей до 2024 года - BBC News Русская служба
Действующий мэр Лондона, кандидат от Лейбористской партии Садик Хан во второй раз победил на выборах главы британской столицы. Таким образом 51-летний политик, впервые ставший лондонским мэром в 2016 году, останется на этом посту еще три года.
Американский ракетный крейсер задержал в Аравийском море судно без опознавательных знаков, на борту которого обнаружили тысячи автоматов российского и китайского производства, а также российские противотанковые ракетные комплексы, снайперские винтовки и пулеметы.
Куда направлялось судно – неизвестно.
https://bbc.in/3y1vTh4
Куда направлялось судно – неизвестно.
https://bbc.in/3y1vTh4
BBC News Русская служба
Американский крейсер задержал судно с крупной партией российского и китайского оружия - BBC News Русская служба
Американский ракетный крейсер задержал в Аравийском море судно без опознавательных знаков, на борту которого обнаружили крупную партию оружия российского и китайского производства. Сейчас власти США устанавливают, откуда и куда направлялось судно.
“Я заново изобрел электромобили, и я отправляю людей на Марс на космическом корабле. Вы думали, я буду спокойным и нормальным парнем?”
Илон Маск выступил в качестве приглашенного ведущего в легендарной юмористической передаче Saturday Night Live (SNL) на американском канале NBC.
Во время шоу он признался, что у него синдром Аспергера, и тремя словами обрушил курс криптовалюты Dogecoin.
https://bbc.in/3o2mPnx
Илон Маск выступил в качестве приглашенного ведущего в легендарной юмористической передаче Saturday Night Live (SNL) на американском канале NBC.
Во время шоу он признался, что у него синдром Аспергера, и тремя словами обрушил курс криптовалюты Dogecoin.
https://bbc.in/3o2mPnx
BBC News Русская служба
"Так работает мой мозг". Илон Маск признался, что у него синдром Аспергера, и обвалил Dogecoin - BBC News Русская служба
Основатель Tesla и SpaceX Илон Маск выступил в качестве приглашенного ведущего в юмористической передаче Saturday Night Live на американском канале NBC. Во время шоу он признался, что у него синдром Аспергера, и обрушил курс криптовалюты Dogecoin.
Англичане и яблоки любят друг друга довольно давно. Более того, считается, что сама идея яблочного пирога зародилась именно здесь еще во времена Джеффри Чосера с его "Кентерберийскими рассказами", в XIV веке.
Яна Литвинова знакомит нас с еще четырьмя рецептами английских яблочных пирогов. Среди них, например, яблочный пирог с виски и беконом и пирог с карамелизованными яблоками.
https://bbc.in/3vRR8zN
Яна Литвинова знакомит нас с еще четырьмя рецептами английских яблочных пирогов. Среди них, например, яблочный пирог с виски и беконом и пирог с карамелизованными яблоками.
https://bbc.in/3vRR8zN
BBC News Русская служба
Чисто английское меню. Пироги и яблоки, часть II: карамель, виски с беконом и просто тортик - BBC News Русская служба
Положа руку на сердце, все рецепты пирогов с яблоками не должны являться догмой. Они хороши тем, что будят фантазию и желание экспериментировать. И вот несколько остановок на этом увлекательном пути.
В Омской области третий день ищут главу регионального минздрава Александра Мураховского, который уехал на охоту и пропал.
Мураховский был главврачом больницы скорой помощи, куда после предполагаемого отравления доставили Алексея Навального. Он заявлял, что состояние Навального вызвано резким понижением сахара в крови и что Навального не нужно перевозить в госпиталь в Берлин.
https://bbc.in/3nZSUMy
Мураховский был главврачом больницы скорой помощи, куда после предполагаемого отравления доставили Алексея Навального. Он заявлял, что состояние Навального вызвано резким понижением сахара в крови и что Навального не нужно перевозить в госпиталь в Берлин.
https://bbc.in/3nZSUMy
BBC News Русская служба
Глава минздрава Омской области пропал в лесу. Он был главврачом больницы, где лечили Навального - BBC News Русская служба
Главу минздрава Омской области Александра Мураховского уже третий день ищут в лесу Большеуковского района Омской области, куда он уехал на квадроцикле.
🔴Главное к утру понедельника:
🔻Смертность в Индии бьет новые рекорды: в воскресенье от коронавируса
умерли более 4 тысяч человек, зафиксировано более 400 тысяч новых случаев заболевания.
🔻Саудовская Аравия объявила,
что традиционное ежегодное паломничество мусульман в Мекку - хадж - в этом году состоится, но с соблюдением определенных условий.
🔻Кипр отменяет карантин для туристов, получивших прививки от коронавируса, в том числе "Спутником V", сообщает местная пресса. Привитым туристам не нужно будет проходить тестирование на Covid-19 и уходить на обязательный карантин.
🔻В США парализован крупный нефтяной объект. Американские СМИ сообщают о возможной причастности группы русских хакеров DarkSide.
🔻Чехия хочет потребовать
от России компенсации в один миллиард крон (около $47 млн) по делу о взрывах на складе боеприпасов в Врбетице, который произошел в 2014 г. и унес жизни двух человек.
🔻И в Омской области третий день продолжаются поиски главы регионального минздрава Александра Мураховского.
Ранее он работал главврачом больницы, куда с острым отравлением был доставлен Алексей Навальный. 7 мая Мураховский уехал на охоту и с тех пор о нем ничего не известно.
https://bbc.in/2RCfBKE
🔻Смертность в Индии бьет новые рекорды: в воскресенье от коронавируса
умерли более 4 тысяч человек, зафиксировано более 400 тысяч новых случаев заболевания.
🔻Саудовская Аравия объявила,
что традиционное ежегодное паломничество мусульман в Мекку - хадж - в этом году состоится, но с соблюдением определенных условий.
🔻Кипр отменяет карантин для туристов, получивших прививки от коронавируса, в том числе "Спутником V", сообщает местная пресса. Привитым туристам не нужно будет проходить тестирование на Covid-19 и уходить на обязательный карантин.
🔻В США парализован крупный нефтяной объект. Американские СМИ сообщают о возможной причастности группы русских хакеров DarkSide.
🔻Чехия хочет потребовать
от России компенсации в один миллиард крон (около $47 млн) по делу о взрывах на складе боеприпасов в Врбетице, который произошел в 2014 г. и унес жизни двух человек.
🔻И в Омской области третий день продолжаются поиски главы регионального минздрава Александра Мураховского.
Ранее он работал главврачом больницы, куда с острым отравлением был доставлен Алексей Навальный. 7 мая Мураховский уехал на охоту и с тех пор о нем ничего не известно.
https://bbc.in/2RCfBKE
BBC News Русская служба
В кибератаке на нефтепровод в США нашли русский след; Чехия выставит Москве гигантский счет. Главное 10 мая - BBC News Русская…
Джо Байден объявил режим ЧС в связи с кибератакой на крупный нефтепровод, Прага хочет заставить Москву заплатить за взрывы на складах боеприпасов, в лесах под Омском продолжают искать пропавшего экс-главврача из дела об отравлении Навального. Главное к утру…
🕷🕸🦇Каждые выходные в мае любой желающий может прийти на экскурсию в знаменитый замок и получить в подарок бесплатный вход на выставку средневековых пыток.
Но только при одном условии - посетитель должен будет сделать прививку от коронавируса.
Чем объясняют власти Румынии такой креатив: https://bbc.in/3o2nhlu
Но только при одном условии - посетитель должен будет сделать прививку от коронавируса.
Чем объясняют власти Румынии такой креатив: https://bbc.in/3o2nhlu
BBC News Русская служба
Замок Дракулы в Румынии стал центром вакцинации от коронавируса - BBC News Русская служба
Туристам и жителям Румынии предлагают бесплатный вход в замок Бран и на выставку средневековых пыток взамен на согласие привиться.
"Министр здравоохранения Омской области Александр Мураховский
вышел к людям в районе села Баслы. Находится в нормальном состоянии. Сейчас проходит обследование в больнице Большеуковского района", - сообщили в областном правительстве.
7 мая Мураховский уехал с охотбазы в лесу Большеуковского
района Омской области и пропал.
На поиски отправили вертолет и дроны.
Сообщалось, что поиск вести сложно, так как лес в районе
деревни Поспелово, где находится охотбаза, труднопроходим и заболочен.
До назначения министром Александр Мураховский был главным врачом больницы №1 Омска, в которую 20 августа 2020 года привезли Алексея Навального - тогда ему стало плохо на борту самолета, летевшего из Томска в Москву.
С тех пор значительная часть руководства больницы, которое
работало там в то время, когда привезли Навального, по разным причинам сменилась.
https://bbc.in/3vVR2aw
вышел к людям в районе села Баслы. Находится в нормальном состоянии. Сейчас проходит обследование в больнице Большеуковского района", - сообщили в областном правительстве.
7 мая Мураховский уехал с охотбазы в лесу Большеуковского
района Омской области и пропал.
На поиски отправили вертолет и дроны.
Сообщалось, что поиск вести сложно, так как лес в районе
деревни Поспелово, где находится охотбаза, труднопроходим и заболочен.
До назначения министром Александр Мураховский был главным врачом больницы №1 Омска, в которую 20 августа 2020 года привезли Алексея Навального - тогда ему стало плохо на борту самолета, летевшего из Томска в Москву.
С тех пор значительная часть руководства больницы, которое
работало там в то время, когда привезли Навального, по разным причинам сменилась.
https://bbc.in/3vVR2aw
BBC News Русская служба
Бывшего главврача больницы, где лечили Навального, нашли живым - BBC News Русская служба
Пропавшего в лесу министра здравоохранения Омской области Александра Мураховского нашли живым после нескольких дней поисков, он сам вышел в деревню, сообщила пресс-служба областного правительства. Он был главврачом больницы, куда в августе доставили политика…
Сотни палестинцев в Иерусалиме возобновили столкновения с израильскими силами безопасности, забрасывая их камнями.
Полиция применила светошумовые
гранаты, слезоточивый газ и резиновые пули.
По последним данным, в новых
столкновениях пострадали не менее 215 палестинцев и несколько полицейских. 153 человек госпитализированы, четверо находятся в критическом состоянии.
https://bbc.in/3y3nQ3k
Полиция применила светошумовые
гранаты, слезоточивый газ и резиновые пули.
По последним данным, в новых
столкновениях пострадали не менее 215 палестинцев и несколько полицейских. 153 человек госпитализированы, четверо находятся в критическом состоянии.
https://bbc.in/3y3nQ3k
BBC News Русская служба
Беспорядки у мечети Аль-Акса в Иерусалиме: ХАМАС пригрозил ответить - BBC News Русская служба
На территории мечети Аль-Акса в Иерусалиме произошли новые столкновения между израильской полицией и палестинцами в преддверии ожидаемого шествия, приуроченного к очередной годовщине перехода города под контроль Израиля после Шестидневной войны.
🦠☀️На Кипр пустят россиян и британцев, но только тех, кто полностью привит.
При этом Россия пока не возобновила регулярное прямое авиасоообщение с Кипром. А Великобритания же поместила его в список стран, до и после поездки в которые нужно сдавать тесты на коронавирус, а после - сидеть в самоизоляции.
В самой Британии со следующей недели можно будет ходить в театры, рестораны в помещении и обниматься с людьми на улице.
📍Евросоюз решил больше не заказывать партии вакцины британско-шведской компании AstraZeneca, поскольку та нарушала условия контракта и не осуществляла вовремя все поставки.
📍А вакцину Pfizer будут производить в том числе и в Сингапуре. О строительстве там завода объявил немецкий концерн BioNTech.
Эти и другие новости в нашем обзоре:
https://bbc.in/3uBReez
При этом Россия пока не возобновила регулярное прямое авиасоообщение с Кипром. А Великобритания же поместила его в список стран, до и после поездки в которые нужно сдавать тесты на коронавирус, а после - сидеть в самоизоляции.
В самой Британии со следующей недели можно будет ходить в театры, рестораны в помещении и обниматься с людьми на улице.
📍Евросоюз решил больше не заказывать партии вакцины британско-шведской компании AstraZeneca, поскольку та нарушала условия контракта и не осуществляла вовремя все поставки.
📍А вакцину Pfizer будут производить в том числе и в Сингапуре. О строительстве там завода объявил немецкий концерн BioNTech.
Эти и другие новости в нашем обзоре:
https://bbc.in/3uBReez
BBC News Русская служба
Коронавирус: Кипр открывается для привитых, ЕС отказался от AstraZeneca, в Британии разрешат обниматься - BBC News Русская служба
Кипр с понедельника начинает впускать без тестов и карантина туристов из 65 стран, Европейский союз решил не заключать новый контракт с производителями вакцины AstraZeneca, а в Британии ждут нового этапа в постепенной отмене локдауна.
😎Новость о том, что лечивший Алексея Навального и позже ставший министром Александр Мураховский вышел из леса, по которому блуждал три дня, вызвала новую волну шуток в социальных сетях.
Причем главным героем тут же оказался не сам врач, а известные любители красот Солсберийского собора.
Подробнее:
https://bbc.in/3hgVhcG
Причем главным героем тут же оказался не сам врач, а известные любители красот Солсберийского собора.
Подробнее:
https://bbc.in/3hgVhcG
🔴Министерство транспорта США объявило чрезвычайное положение в нескольких штатах из-за остановки крупнейшего трубопровода Colonial Pipeline после кибератаки.
Из-за действий хакеров Восточному побережью США угрожает энергетический кризис.
Ответственность за нападение взяла на себя группировка DarkSide.
Аналитики считают, что она может состоять из русскоязычных хакеров.
Подробнее о том, что известно о нападении. И почему аналитики так уверены, что надо искать “русский след”.
https://bbc.in/3uz98Pa
Из-за действий хакеров Восточному побережью США угрожает энергетический кризис.
Ответственность за нападение взяла на себя группировка DarkSide.
Аналитики считают, что она может состоять из русскоязычных хакеров.
Подробнее о том, что известно о нападении. И почему аналитики так уверены, что надо искать “русский след”.
https://bbc.in/3uz98Pa
🦠”Что касается вашего покорного слуги, то, действительно, у меня вот как раз 9-го, вчера, взяли анализы и результат позитивный", - рассказал журналистам о своем тесте на антитела Владимир Путин.
Накануне президент смотрел парад Победы на Красной площади в окружении ветеранов. Почти все рядом с ним были без медицинских масок.
В последние месяцы оперативный штаб по борьбе с коронавирусом сообщает примерно о 8-9 тысячах заражениях в сутки.
А в понедельник третий день подряд фиксировали небольшой рост числа новых случаев коронавируса - 8 465 против 8 419 накануне и 8 329 еще днем ранее.
При этом издание «Проект» сообщило, что сам президент Путин, по его данным, будет еще долгое время оставаться в изоляции.
Подробнее: https://bbc.in/3hlqNX3
Накануне президент смотрел парад Победы на Красной площади в окружении ветеранов. Почти все рядом с ним были без медицинских масок.
В последние месяцы оперативный штаб по борьбе с коронавирусом сообщает примерно о 8-9 тысячах заражениях в сутки.
А в понедельник третий день подряд фиксировали небольшой рост числа новых случаев коронавируса - 8 465 против 8 419 накануне и 8 329 еще днем ранее.
При этом издание «Проект» сообщило, что сам президент Путин, по его данным, будет еще долгое время оставаться в изоляции.
Подробнее: https://bbc.in/3hlqNX3
BBC News Русская служба
Коронавирус в России: СМИ сообщили, что Путин останется в самоизоляции - BBC News Русская служба
Президент России заявил о позитивных результатах своей вакцинации от коронавируса. Ранее в понедельник издание "Проект" сообщило, что Путин, по его данным, останется в изоляции, несмотря на заявление о сделанных им прививках. Эти и другие новости о Covid…
"Мне придется удалить глаз, чтобы спасти пациентке жизнь, потому что таково течение этой болезни".
Мало того, что в Индии свирепствует вторая волна Covid-19, так теперь врачи сообщают еще и о резком росте случаев редкой инфекции, которую называют "черным грибком".
Обычно грибок не опасен, но для людей с ослабленным иммунитетом, к примеру, больных диабетом или раком, он может представлять смертельную угрозу, поражая слизистую оболочку носа, легкие и даже мозг.
Власти Индии утверждают, что никакой большой вспышки мукормикоза нет, при этом со всех концов страны продолжают поступать сообщения о новых случаях инфицирования.
https://bbc.in/3vVlSjv
Мало того, что в Индии свирепствует вторая волна Covid-19, так теперь врачи сообщают еще и о резком росте случаев редкой инфекции, которую называют "черным грибком".
Обычно грибок не опасен, но для людей с ослабленным иммунитетом, к примеру, больных диабетом или раком, он может представлять смертельную угрозу, поражая слизистую оболочку носа, легкие и даже мозг.
Власти Индии утверждают, что никакой большой вспышки мукормикоза нет, при этом со всех концов страны продолжают поступать сообщения о новых случаях инфицирования.
https://bbc.in/3vVlSjv
BBC News Русская служба
Мукормикоз: черный грибок, из-за которого переболевшие Covid-19 в Индии лишаются глаз
Врачи в Индии сообщают о растущем числе случаев заражения людей, уже больных или выздоровевших от коронавируса, агрессивной грибковой инфекцией, которая ведет к потере зрения, а порой и к смерти.