🎙 Год назад пандемия коронавируса ударила по жителям России – в конце марта 2020-го Владимир Путин объявил из-за ковида нерабочую неделю, которая потом продлевалась.
С тех пор многие вернулись на рабочие места, но все равно страна уже 12 месяцев живет в условиях пандемии и связанных с ней ограничений.
Как эти 12 месяцев сказались на россиянах? В новом выпуске подкаста Русской службы Би-би-си "Что это было" объясняют журналисты Русской службы Би-би-си Ольга Шамина и Мария Киселева.
Apple Podcasts | Overcast | Яндекс Музыка
С тех пор многие вернулись на рабочие места, но все равно страна уже 12 месяцев живет в условиях пандемии и связанных с ней ограничений.
Как эти 12 месяцев сказались на россиянах? В новом выпуске подкаста Русской службы Би-би-си "Что это было" объясняют журналисты Русской службы Би-би-си Ольга Шамина и Мария Киселева.
Apple Podcasts | Overcast | Яндекс Музыка
Audio
🎧 Подкаст "Что это было". Как Россия год живет с коронавирусом?
🧀 Посол Италии в России Паскуале Терраччано назвал технической ошибкой включение пармезана в список продуктов, чей импорт в Россию был запрещен в 2014 году в ответ на европейские санкции. И попросил вывести этот сыр из-под действия продуктового эмбарго.
“Это было бы хорошим жестом в адрес страны, которая всегда оставалась дружественной к России, несмотря на международные осложнения”, – считает посол.
Представитель МИД России Мария Захарова не поддержала предложение итальянского посла, заявив, что ей больше нравится костромской сыр.
https://bbc.in/3fiTqCT
“Это было бы хорошим жестом в адрес страны, которая всегда оставалась дружественной к России, несмотря на международные осложнения”, – считает посол.
Представитель МИД России Мария Захарова не поддержала предложение итальянского посла, заявив, что ей больше нравится костромской сыр.
https://bbc.in/3fiTqCT
BBC News Русская служба
Италия попросила Москву отменить запрет на пармезан. Что ответили в России? - BBC News Русская служба
Посол Италии в России Паскуале Терраччано назвал технической ошибкой включение пармезана в список продуктов, чей импорт в Россию был запрещен в 2014 году в ответ на европейские санкции. И попросил вывести этот сыр из-под действия продуктового эмбарго.
Владимир Путин назначил врио губернатора Пензенской области. Им стал сенатор Олег Мельниченко, начинавший политическую карьеру в Пензе.
Кресло губернатора освободилось после ареста главы региона Ивана Белозерцева.
https://bbc.in/31ox0Iw
Кресло губернатора освободилось после ареста главы региона Ивана Белозерцева.
https://bbc.in/31ox0Iw
BBC News Русская служба
Путин нашел замену арестованному губернатору Пензенской области - BBC News Русская служба
Президент России Владимир Путин назначил врио губернатора Пензенской области. Им стал сенатор Олег Мельниченко, начинавший политическую карьеру в Пензе. Кресло губернатора освободилось после ареста главы региона Ивана Белозерцева.
Беларусь не поедет на "Евровидение".
Европейский вещательный союз сообщил, что песни, которые отправил на конкурс организатор отбора "Белтелерадиокомпания" не соответствуют критериям и ставят под сомнение неполитический характер музыкального соревнования.
Первоначально Беларусь собиралась отправить на "Евровидение" группу "Галасы ЗМеста" с песней "Я научу тебя". В своих песнях музыканты высмеивают участников протестов в Беларуси.
По мнению главы БТРК Ивана Эйсмонта, "группа "Галасы ЗМеста" вошла в историю и выиграла "Евровидение" в этом году".
https://bbc.in/39Bq5QP
Европейский вещательный союз сообщил, что песни, которые отправил на конкурс организатор отбора "Белтелерадиокомпания" не соответствуют критериям и ставят под сомнение неполитический характер музыкального соревнования.
Первоначально Беларусь собиралась отправить на "Евровидение" группу "Галасы ЗМеста" с песней "Я научу тебя". В своих песнях музыканты высмеивают участников протестов в Беларуси.
По мнению главы БТРК Ивана Эйсмонта, "группа "Галасы ЗМеста" вошла в историю и выиграла "Евровидение" в этом году".
https://bbc.in/39Bq5QP
BBC News Русская служба
Беларусь не пустили на "Евровидение". Заявленные песни не прошли отбор - BBC News Русская служба
Заявки Беларуси отклонили из-за того, что они нарушают неполитический характер конкурса
Университет Южной Калифорнии согласился выплатить более 1 млрд долларов женщинам, которые наблюдались у бывшего гинеколога студенческого медцентра. Пациентки обвиняют его в преступлениях сексуального характера.
74-летний Джордж Тиндалл работал гинекологом при университете почти 30 лет. В 2019 году он был арестован и сейчас ждет суда по обвинениям в насильственных действиях сексуального характера по отношению к 16 пациенткам.
Тиндалл эти обвинения отрицает, он также выражал уверенность, что во время суда его полностью оправдают.
https://bbc.in/3df1FgT
74-летний Джордж Тиндалл работал гинекологом при университете почти 30 лет. В 2019 году он был арестован и сейчас ждет суда по обвинениям в насильственных действиях сексуального характера по отношению к 16 пациенткам.
Тиндалл эти обвинения отрицает, он также выражал уверенность, что во время суда его полностью оправдают.
https://bbc.in/3df1FgT
BBC News Русская служба
$1 млрд за сексуальные издевательства. Университет в США заплатит студенткам, которые пожаловались на гинеколога - BBC News Русская…
Университет Южной Калифорнии (USC) согласился выплатить более 1 млрд долларов женщинам, которые наблюдались у бывшего гинеколога студенческого медцентра. Пациентки обвиняют его в преступлениях сексуального характера.
Кулинарию Шетландских островов определила география (почти ничего не растет) и история (викинги).
Наш обозреватель Яна Литвинова расскажет, как готовить баранину со стропил, и почему billberry не надо путать с blueberry, хотя и то, и другое - черника.
https://bbc.in/3ddGStR
Наш обозреватель Яна Литвинова расскажет, как готовить баранину со стропил, и почему billberry не надо путать с blueberry, хотя и то, и другое - черника.
https://bbc.in/3ddGStR
BBC News Русская служба
Чисто (не)английское меню. Шетландские острова: баранина со стропил, печенье с бонусом и самые маленькие пони - BBC News Русская…
Кулинарию Шетландских островов определила география (почти ничего не растет) и история (викинги). Узнайте, как готовить баранину со стропил, и почему billberry не надо путать с blueberry, хотя и то, и другое - черника.
Би-би-си первой побывала на фабрике в Северном Уэльсе, где производят вакцину AstraZeneca.
На фабрике Wockhardt UK работает всего 400 человек, но производит она 300 миллионов доз вакцин в год.
https://www.youtube.com/watch?v=DOdHcY3Fo-U
На фабрике Wockhardt UK работает всего 400 человек, но производит она 300 миллионов доз вакцин в год.
https://www.youtube.com/watch?v=DOdHcY3Fo-U
YouTube
Смешать, разлить, упаковать: как производят вакцину AstraZeneca
Би-би-си первой побывала на фабрике в Северном Уэльсе, где производят вакцину AstraZeneca. На фабрике Wockhardt UK работает всего 400 человек, но производит она 300 миллионов доз вакцин в год.
Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian…
Подписывайтесь на наш канал: https://www.youtube.com/bbcrussian…
⛸ Российские фигуристки Анна Щербакова, Елизавета Туктамышева и Александра Трусова завоевали золотую, серебряную и бронзовую медали на чемпионате мира в Стокгольме.
Они установили рекорд для российского фигурного катания, заняв весь пьедестал на ЧМ.
https://bbc.in/3dfrHjW
Они установили рекорд для российского фигурного катания, заняв весь пьедестал на ЧМ.
https://bbc.in/3dfrHjW
BBC News Русская служба
Чемпионат мира по фигурному катанию: россиянки на пьедестале и на льду. Фотографии - BBC News Русская служба
Российские фигуристки Анна Щербакова, Елизавета Туктамышева и Александра Трусова завоевали золотую, серебряную и бронзовую медали на чемпионате мира в Стокгольме. Таким образом они установили рекорд для российского фигурного катания, заняв весь призовой пьедестал…
В Мьянме прошел военный парад по случаю Дня вооруженных сил страны, единственным иностранным представителем на нем оказался замминистра обороны России Александр Фомин.
Тем временем во время акций протеста против военного переворота в стране было убито по меньшей мере 60 человек.
https://bbc.in/3ddD0ZY
Тем временем во время акций протеста против военного переворота в стране было убито по меньшей мере 60 человек.
https://bbc.in/3ddD0ZY
BBC News Русская служба
Мьянма: в ходе протестов в субботу убиты более 90 человек. Захватившие власть военные благодарят Россию за поддержку - BBC News…
В Мьянме прошел военный парад по случаю Дня вооруженных сил, единственным иностранным представителем на нем был замминистра обороны России Александр Фомин. На акциях протеста в субботу, по сведениям ООН, убито более 90 демонстрантов, протестующих против захвата…
ЕС собирается ввести единую систему "сертификатов вакцинации" от Covid 19, чтобы упростить путешествия для своих граждан.
Однако подобные сертификаты вызывают массу вопросов – можно ли будет путешествовать без вакцины? Подойдет ли "Спутник V" для европейского "паспорта"? Можно ли будет прилететь в ЕС из России?
Об этом расскажет корреспондент Русской службы Би-би-си Мария Евстафьева.
https://www.youtube.com/watch?v=-eiwnfYYUgY
Однако подобные сертификаты вызывают массу вопросов – можно ли будет путешествовать без вакцины? Подойдет ли "Спутник V" для европейского "паспорта"? Можно ли будет прилететь в ЕС из России?
Об этом расскажет корреспондент Русской службы Би-би-си Мария Евстафьева.
https://www.youtube.com/watch?v=-eiwnfYYUgY
YouTube
«Паспорта вакцинации»: что о них известно?
ЕС собирается ввести единую систему «сертификатов вакцинации» от Covid 19, чтобы упростить путешествия для своих граждан. Однако подобные сертификаты вызывают массу вопросов – можно ли будет путешествовать без вакцины? Подойдет ли «Спутник V» для европейского…
Компания-владелец севшего на мель в Суэцком канале контейнеровоза "Эвер Гивен" выразила надежду, что ей удастся разблокировать важнейший транспортный коридор в течение ближайших часов.
Но эксперты предупреждают, что этот процесс может занять значительно дольше.
https://bbc.in/3lYz0jT
Но эксперты предупреждают, что этот процесс может занять значительно дольше.
https://bbc.in/3lYz0jT
BBC News Русская служба
"Эвер Гивен" на мели в Суэцком канале: причиной может быть ошибка экипажа - BBC News Русская служба
Японская компания, которой принадлежит севший на мель в Суэцком канале контейнеровоз "Эвер Гивен", выразила надежду, что ей удастся разблокировать транспортный коридор в течение часов. Но эксперты и представители фирмы, которая пытается снять корабль с мели…
Британский профессор месяцами переписывался с человеком, который представлялся Иваном. С его помощью профессор пытался дискредитировать организацию, помогающую привлекать сирийских военных преступников к ответственности.
Профессор также просил "Ивана" расследовать деятельность других британских ученых и журналистов.
Переписка между профессором и "Иваном", с которой ознакомилась Би-би-си, показывает, что даже спустя десять лет с начала сирийского конфликта информационная война все еще в разгаре.
https://bbc.in/3tTLkVm
Профессор также просил "Ивана" расследовать деятельность других британских ученых и журналистов.
Переписка между профессором и "Иваном", с которой ознакомилась Би-би-си, показывает, что даже спустя десять лет с начала сирийского конфликта информационная война все еще в разгаре.
https://bbc.in/3tTLkVm
BBC News Русская служба
Переписка с Иваном. Как британский профессор общался с "российским агентом" - BBC News Русская служба
Один из британских профессоров месяцами переписывался с человеком, который представлялся Иваном. С его помощью профессор пытался дискредитировать организацию, помогающую привлекать сирийских военных преступников к ответственности. Электронная переписка между…
Не менее 89 человек погибли в субботу в результате силового подавления протестов в Мьянме, по данным правозащитников.
Эти данные делают 27 марта самым кровавым днем за все время борьбы между захватившими власть в стране генералами и населением, отказавшимся принять переворот.
https://bbc.in/3dbmcD0
Эти данные делают 27 марта самым кровавым днем за все время борьбы между захватившими власть в стране генералами и населением, отказавшимся принять переворот.
https://bbc.in/3dbmcD0
BBC News Русская служба
Мьянма: в ходе протестов в субботу убиты 89 человек. Захватившие власть военные благодарят Россию за поддержку - BBC News Русская…
В Мьянме прошел военный парад по случаю Дня вооруженных сил страны, единственным иностранным представителем на нем оказался заместитель министра обороны России Александр Фомин. На акциях протеста в субботу было убито по меньшей мере 89 демонстрантов, протестующих…
📺 В 2017 году Индия отметила 70-летие своей независимости. Как изменилась эта колоритная страна за эти годы? Джоанна Ламли, знаменитая британская телеведущая и актриса, родилась в Индии всего за год до обретения страной независимости. А теперь она отправляется в грандиозное путешествие по этому полному загадок и контрастов субконтиненту, чтобы познакомиться с ним заново и пройти по следам своей семьи, несколько поколений которой жили в Индии.
В этом фильме маршрут Джоанны пройдет от самого юга страны, через горный хребет Западные Гаты, до мусульманского города Хайдарабад и бывшей столицы Империи – Калькутты.
Фильм доступен для просмотра только на территории России, Украины, Армении, Азербайджана, Беларуси, Грузии, Казахстана, Кыргызстана, Молдовы, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана.
https://www.youtube.com/watch?v=dW79h4x7IZI
В этом фильме маршрут Джоанны пройдет от самого юга страны, через горный хребет Западные Гаты, до мусульманского города Хайдарабад и бывшей столицы Империи – Калькутты.
Фильм доступен для просмотра только на территории России, Украины, Армении, Азербайджана, Беларуси, Грузии, Казахстана, Кыргызстана, Молдовы, Таджикистана, Туркменистана и Узбекистана.
https://www.youtube.com/watch?v=dW79h4x7IZI
Как сообщают правозащитники, более 100 человек погибли в субботу в результате силового подавления протестов в Мьянме.
Новостной портал Myanmar Now сообщает о 114 погибших в субботу от рук силовиков.
По меньшей мере 29 человек, в том числе 13-летний ребенок, убиты в Мандалае, втором по величине городе Мьянмы, не менее 24 - в столице страны Янгоне, сообщает издание.
https://bbc.in/3fjOldD
Новостной портал Myanmar Now сообщает о 114 погибших в субботу от рук силовиков.
По меньшей мере 29 человек, в том числе 13-летний ребенок, убиты в Мандалае, втором по величине городе Мьянмы, не менее 24 - в столице страны Янгоне, сообщает издание.
https://bbc.in/3fjOldD
BBC News Русская служба
Мьянма: в ходе протестов в субботу убиты более 100 человек. Захватившие власть военные благодарят Россию за поддержку - BBC News…
В Мьянме прошел военный парад по случаю Дня вооруженных сил, единственным иностранным представителем на нем был замминистра обороны России Александр Фомин. На акциях протеста в субботу убито, по сообщениям местной прессы, более 100 демонстрантов, протестующих…
Акция протеста в Минске, которая должна была пройти в белорусской столице в субботу и была приурочена ко Дню Воли, обернулась задержаниями участников, журналистов и случайных людей.
По данным правозащитного центра "Весна", который собирает информацию о задержанных, всего по стране задержали по меньшей мере 189 человек.
https://bbc.in/3rnWZKA
По данным правозащитного центра "Весна", который собирает информацию о задержанных, всего по стране задержали по меньшей мере 189 человек.
https://bbc.in/3rnWZKA
BBC News Русская служба
Акция протеста в Беларуси, приуроченная ко Дню Воли, закончилась задержаниями - BBC News Русская служба
Акция протеста в Минске, которая должна была пройти в Минске в субботу и была приурочена ко Дню Воли - годовщине провозглашения Белорусской народной республики в 1918 году, обернулась задержаниями участников, журналистов и случайных людей.
По меньшей мере 10 прихожан получили ранения в результате взрыва возле католической церкви в индонезийском городе Макасар, столице провинции Южное Сулавеси.
Полиция сообщила местным СМИ, что террорист-смертник привел в действие взрывное устройство, когда люди выходили со службы в Вербное воскресенье.
Полицейские также сообщили агентству Рейтер, что на месте происшествия были обнаружены части тела. Пока неясно, останки это одного нападавшего или двоих.
https://bbc.in/3cvqplM
Полиция сообщила местным СМИ, что террорист-смертник привел в действие взрывное устройство, когда люди выходили со службы в Вербное воскресенье.
Полицейские также сообщили агентству Рейтер, что на месте происшествия были обнаружены части тела. Пока неясно, останки это одного нападавшего или двоих.
https://bbc.in/3cvqplM
BBC News Русская служба
Смертники на мотоцикле подорвались у католической церкви в Индонезии - BBC News Русская служба
В результате взрыва возле католической церкви в индонезийском городе Макасар по меньшей мере 14 прихожан получили ранения.
Кампания прививок от Covid-19 в ЕС идет под аккомпанемент скандалов и ссор.
Охватить мысленным взором всю пеструю картину заявлений и новостных заголовков довольно трудно, а в русскоязычной прессе эта картина еще и причудливо преломляется в зеркале споров о "Спутнике V".
Почему европейцы недовольны темпами вакцинации? Отчего они ниже, чем им хотелось бы? В чем виноват Брюссель? Чем провинилась AstraZeneca? И спасет ли Европу российский "Спутник V"?
Вот краткие ответы на эти вопросы.
https://bbc.in/3fmLVLo
Охватить мысленным взором всю пеструю картину заявлений и новостных заголовков довольно трудно, а в русскоязычной прессе эта картина еще и причудливо преломляется в зеркале споров о "Спутнике V".
Почему европейцы недовольны темпами вакцинации? Отчего они ниже, чем им хотелось бы? В чем виноват Брюссель? Чем провинилась AstraZeneca? И спасет ли Европу российский "Спутник V"?
Вот краткие ответы на эти вопросы.
https://bbc.in/3fmLVLo
BBC News Русская служба
Вакцинация против ковида в ЕС - в чем проблема и при чем тут "Спутник"? - BBC News Русская служба
Кампания прививок от Covid-19 в Евросоюзе идет под аккомпанемент скандалов и ссор. Охватить мысленным взором всю пеструю картину заявлений и новостных заголовков довольно трудно, а в русскоязычной прессе эта картина еще и причудливо преломляется в зеркале…