В Хабаровске прошел второй за два дня митинг в поддержку губернатора Сергея Фургала.
Протестующие прошли по центру города с плакатами в поддержку Фургала к краевой администрации, где прошел небольшой митинг.
Днем ранее в стихийной акции с требованием освободить губернатора, по разным оценкам, приняли участие от 10 до 60 тысяч человек.
https://bbc.in/3fmxTGB
Протестующие прошли по центру города с плакатами в поддержку Фургала к краевой администрации, где прошел небольшой митинг.
Днем ранее в стихийной акции с требованием освободить губернатора, по разным оценкам, приняли участие от 10 до 60 тысяч человек.
https://bbc.in/3fmxTGB
BBC News Русская служба
В Хабаровске прошли три стихийных митинга в поддержку губернатора Фургала
В Хабаровске в воскресенье прошли сразу три стихийных митинга в поддержку губернатора Сергея Фургала, арестованного в четверг по подозрению в организации убийств.
США готовят санкции, которые угрожают лишить Гонконг статуса мировой финансовой столицы. События развиваются очень быстро. Китай придушил политическую автономию: Запад возмутился, но Пекин не отступил. Теперь Вашингтон готов обострить противостояние и ввести санкции – визовые, торговые и финансовые.
Более того, советники Трампа рекомендуют пойти дальше и развязать валютную войну против Гонконга, ограничив доступ гонконгских банков к долларам.
Экономисты предупреждают: эта война может оказаться еще затратнее торговой, которую Трамп безуспешно ведет уже несколько лет.
https://bbc.in/301qs1o
Более того, советники Трампа рекомендуют пойти дальше и развязать валютную войну против Гонконга, ограничив доступ гонконгских банков к долларам.
Экономисты предупреждают: эта война может оказаться еще затратнее торговой, которую Трамп безуспешно ведет уже несколько лет.
https://bbc.in/301qs1o
BBC News Русская служба
Конфликт США и Китая: будет ли валютная война из-за Гонконга?
Гонконг стремительно теряет особое положение резервации капитализма в крупнейшей коммунистической экономике мира. Китай лишает автономию свобод, а США в ответ пытаются подорвать ее статус мировой финансовой столицы.
Действующий президент Польши Анджей Дуда побеждает во втором туре президентских выборов, свидетельствуют первые данные экзит-поллов.
По данным экзит-поллов, Дуда набрал 50,4% голосов избирателей, Тшасковский - 49,6%. Погрешность исследования составляет 2%, поэтому окончательные данные могут быть другими. Они ожидаются в понедельник.
Предвыборную кампанию Дуда строил, кроме прочего, на защите "традиционных ценностей": он, в частности, заявил, что "идеология ЛГБТ" опаснее коммунистической идеологии.
https://bbc.in/2ZmBBL5
По данным экзит-поллов, Дуда набрал 50,4% голосов избирателей, Тшасковский - 49,6%. Погрешность исследования составляет 2%, поэтому окончательные данные могут быть другими. Они ожидаются в понедельник.
Предвыборную кампанию Дуда строил, кроме прочего, на защите "традиционных ценностей": он, в частности, заявил, что "идеология ЛГБТ" опаснее коммунистической идеологии.
https://bbc.in/2ZmBBL5
BBC News Русская служба
Борец за "традиционные ценности" Анджей Дуда победил на выборах президента Польши
Действующий президент Польши консерватор Анджей Дуда переизбран на второй пятилетний срок. В ходе голосования в воскресенье он обошел либерального мэра Варшавы Рафала Тшасковского.
🔴 В Польше завершился второй тур президентских выборов, подсчет голосов продолжается.
🔴 ФСБ предъявит обвинения журналисту Ивану Сафронову, подозреваемому в госизмене.
🔴 С 13 августа в Москве частично отменяются карантинные ограничения.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/2C7UF6X
🔴 ФСБ предъявит обвинения журналисту Ивану Сафронову, подозреваемому в госизмене.
🔴 С 13 августа в Москве частично отменяются карантинные ограничения.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/2C7UF6X
По меньшей мере трое азербайджанских военных погибли результате обстрелов на границы Армении и Азербайджана.
По данным министерства обороны Азербайджана, "имеются потери с обеих сторон", но власти Армении утверждают, что среди их военнослужащих погибших нет.
Обе страны обвинили друг друга в провоцировании инцидента на границе.
https://bbc.in/2DvlaU4
По данным министерства обороны Азербайджана, "имеются потери с обеих сторон", но власти Армении утверждают, что среди их военнослужащих погибших нет.
Обе страны обвинили друг друга в провоцировании инцидента на границе.
https://bbc.in/2DvlaU4
BBC News Русская служба
Обстрелы на границе Армении и Азербайджана. Убиты четверо азербайджанских военных
По меньшей мере три азербайджанских военнослужащих были убиты в результате обмена артиллерийскими ударами между вооруженными силами Армении и Азербайджана на границе между двумя государствами.
21 человек пострадал в результате взрыва и пожара на американском десантном корабле "Боном Ричард". Судно находилось на базе военно-морских сил США в Калифорнии.
Глава местной пожарной службы Колин Стоуэлл сообщил, что пожар, который начался на корабле в воскресенье утром, может продолжаться несколько дней.
Подробнее: https://bbc.in/2ZmOS6l
Глава местной пожарной службы Колин Стоуэлл сообщил, что пожар, который начался на корабле в воскресенье утром, может продолжаться несколько дней.
Подробнее: https://bbc.in/2ZmOS6l
Генпрокуратура утвердила обвинительное заключение по делу сестер Хачатурян. Об этом сообщили их адвокаты.
Троих девушек обвиняют в "убийстве по предварительному сговору".
Материалы дела будут переданы в суд в понедельник, сообщил агентству РИА Новости адвокат Алексей Паршин.
Дело младшей сестры Марии, которую ранее признали невменяемой, будет рассматриваться отдельно.
https://bbc.in/328IvoZ
Троих девушек обвиняют в "убийстве по предварительному сговору".
Материалы дела будут переданы в суд в понедельник, сообщил агентству РИА Новости адвокат Алексей Паршин.
Дело младшей сестры Марии, которую ранее признали невменяемой, будет рассматриваться отдельно.
https://bbc.in/328IvoZ
BBC News Русская служба
Генпрокуратура утвердила сестрам Хачатурян обвинение в убийстве
Генпрокуратура России утвердила обвинительное заключение по делу сестер Хачатурян, сообщили их адвокаты. Сестер обвиняют в "убийстве по предварительному сговору".
❗️ Журналисту Ивану Сафронову предъявлено обвинение в госизмене.
Он не признает вину и связывает преследование со своей профессиональной деятельностью. По этой статье ему грозит до 20 лет лишения свободы.
https://bbc.in/3esPL1o
Он не признает вину и связывает преследование со своей профессиональной деятельностью. По этой статье ему грозит до 20 лет лишения свободы.
https://bbc.in/3esPL1o
BBC News Русская служба
Ивану Сафронову предъявлено обвинение по делу о госизмене. Он не признал вину
Советнику главы "Роскосмоса", бывшему корреспонденту ”Коммерсанта" и "Ведомостей" Ивану Сафронову предъявлены обвинения по делу о госизмене.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
У СИЗО «Лефортово», где проходят пикеты в поддержку Сафронова, продолжаются задержания.
По информации “ОВД-Инфо”, уже два автозака с задержанными отправились в отделения.
По информации “ОВД-Инфо”, уже два автозака с задержанными отправились в отделения.
“Журналист, пишущий критические статьи, своей работой по-своему сигнализирует, что он недоволен тем, как поступает его родина, и он по понятным причинам может стать кому-то интересен”.
Эксклюзивное интервью бывшего главы чешской военной разведки Андора Шандора - о деле Сафронова, связях спецслужб Чехии с США и о памятнике Коневу в Праге.
https://bbc.in/305x7r9
Эксклюзивное интервью бывшего главы чешской военной разведки Андора Шандора - о деле Сафронова, связях спецслужб Чехии с США и о памятнике Коневу в Праге.
https://bbc.in/305x7r9
В Федеральной палате адвокатов сообщили о начале дисциплинарного производства из-за публичной активности адвокатов Александра Добровинского и Эльмана Пашаева, которые участвуют в деле актера Михаила Ефремова.
Еще в июне ФПА с явным недовольством отнеслась к публичным выступлениям Пашаева и Добровинского. В заявлении палаты говорилось, что адвокаты "публично сообщают сведения, составляющие предмет адвокатской тайны", а также "высказывают суждения, явно несовместимые с существом адвокатской профессии" и "откровенно используют свою причастность к громкому делу для саморекламы, традиционно порицаемой в адвокатуре".
https://bbc.in/3ewkJpC
Еще в июне ФПА с явным недовольством отнеслась к публичным выступлениям Пашаева и Добровинского. В заявлении палаты говорилось, что адвокаты "публично сообщают сведения, составляющие предмет адвокатской тайны", а также "высказывают суждения, явно несовместимые с существом адвокатской профессии" и "откровенно используют свою причастность к громкому делу для саморекламы, традиционно порицаемой в адвокатуре".
https://bbc.in/3ewkJpC
BBC News Русская служба
ФПА обещает наказать адвокатов по делу актера Михаила Ефремова за комментарии в СМИ
В ФПА заявили, что привлекут к дисциплинарной ответственности адвокатов Добровинского и Пашаева за публичную активность по делу актера Михаила Ефремова. Адвокаты ведут полемику через СМИ и выступают в телешоу, где комментируют подробности дела.
🔴 ⚖️ Громкий процесс по делу, потрясшему Санкт-Петербург, разворачивается неторопливо: рассказы свидетелей о характере и друзьях погибшей аспирантки Анастасии Ещенко перемежаются кровавыми подробностями.
Суд еще не дождался запрошенной аудиозаписи звонков подсудимого Олега Соколова в посольство Франции, которые тот делал через несколько часов после того, как была убита его бывшая студентка и возлюбленная Анастасия Ещенко.
На слушаниях в понедельник дали показания разнообразные свидетели: приятель Анастасии по университету и аспирантуре, пожарный, который вытаскивал Соколова из реки, и матросы катера, которые выловили и увезли мешок, не зная, что в нем - куски тела убитой.
https://bbc.in/2ZZq9Uw
Суд еще не дождался запрошенной аудиозаписи звонков подсудимого Олега Соколова в посольство Франции, которые тот делал через несколько часов после того, как была убита его бывшая студентка и возлюбленная Анастасия Ещенко.
На слушаниях в понедельник дали показания разнообразные свидетели: приятель Анастасии по университету и аспирантуре, пожарный, который вытаскивал Соколова из реки, и матросы катера, которые выловили и увезли мешок, не зная, что в нем - куски тела убитой.
https://bbc.in/2ZZq9Uw
BBC News | Русская служба
“Журналист, пишущий критические статьи, своей работой по-своему сигнализирует, что он недоволен тем, как поступает его родина, и он по понятным причинам может стать кому-то интересен”. Эксклюзивное интервью бывшего главы чешской военной разведки Андора Шандора…
🔴 Бывший глава военной разведки Чехии Андор Шандор дал интервью корреспонденту Би-би-си Марии Евстафьевой. Он рассказал об устройстве чешской разведки, ее связях с разведкой США и стран НАТО, о своей встрече с главой ГРУ, взаимоотношениях чешских спецслужб с Россией и о многом другом.
Вот главное:
◼️ Бывший глава военной разведки Чехии Андор Шандор считает “дело Сафронова” ответом России на дипломатический “рициновый скандал”
◼️ Генерал рассказал про встречу с генералом ГРУ и попытки наладить отношения разведок двух стран
Шандор отрицает зависимость чешский спецслужб от разведывательных агентств США, но он рассказал про то, как чешские агенты проходили курсы в США
◼️ Шандор рассказал про военные интересы Чехии за рубежом и про сотрудничество с НАТО
◼️ Чешский генерал запаса дал советы журналистам, как понять, что их пытаются использовать спецслужбы
◼️ Шандор прокомментировал предъявленные публично доказательства ФСБ по делу Сафронова: "Семь томов звучит круто, это звучит так, что “у нас все отлично задокументировано”, но большой вопрос, что именно в них содержится".
https://bbc.in/305x7r9
Вот главное:
◼️ Бывший глава военной разведки Чехии Андор Шандор считает “дело Сафронова” ответом России на дипломатический “рициновый скандал”
◼️ Генерал рассказал про встречу с генералом ГРУ и попытки наладить отношения разведок двух стран
Шандор отрицает зависимость чешский спецслужб от разведывательных агентств США, но он рассказал про то, как чешские агенты проходили курсы в США
◼️ Шандор рассказал про военные интересы Чехии за рубежом и про сотрудничество с НАТО
◼️ Чешский генерал запаса дал советы журналистам, как понять, что их пытаются использовать спецслужбы
◼️ Шандор прокомментировал предъявленные публично доказательства ФСБ по делу Сафронова: "Семь томов звучит круто, это звучит так, что “у нас все отлично задокументировано”, но большой вопрос, что именно в них содержится".
https://bbc.in/305x7r9
BBC News Русская служба
"Думаю, это продолжение истории с рицином". Экс-глава военной разведки Чехии - о деле Сафронова
Бывший глава военной разведки Чехии Андор Шандор считает, что дело Ивана Сафронова может быть ответом России на несколько дипломатических скандалов последнего года.
🔴 В Калифорнии снова вводятся жесткие карантинные меры из-за распространения коронавируса.
🔴 Общее число заболевших коронавирусом в мире превысило отметку 13 млн.
🔴 ЦИК Беларуси рассмотрит вопрос о регистрации кандидатов на президентских выборах, которые пройдут 9 августа.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/2Cudy3V
🔴 Общее число заболевших коронавирусом в мире превысило отметку 13 млн.
🔴 ЦИК Беларуси рассмотрит вопрос о регистрации кандидатов на президентских выборах, которые пройдут 9 августа.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/2Cudy3V
Сергей Тихановский начал вести популярный в Беларуси блог “Страна для жизни” около года назад. В нем он рассказывал о коррупции чиновников в белорусских провинциях.
В этом году Тихановский собирался выдвигаться в президенты Беларуси, но был арестован. Вместо него в избирательной кампании решила участвовать его жена Светлана.
Сейчас Сергей и 18 его сторонников - за решеткой. Его жена не знает, когда Тихановского выпустят.
Этот случай - далеко не единственный. В преддверии президентских выборов в Беларуси арестованы семеро блогеров и помогавшие им активисты, они обвиняются в организации групповых действий, нарушающих общественный порядок.
https://bbc.in/32bZGGh
В этом году Тихановский собирался выдвигаться в президенты Беларуси, но был арестован. Вместо него в избирательной кампании решила участвовать его жена Светлана.
Сейчас Сергей и 18 его сторонников - за решеткой. Его жена не знает, когда Тихановского выпустят.
Этот случай - далеко не единственный. В преддверии президентских выборов в Беларуси арестованы семеро блогеров и помогавшие им активисты, они обвиняются в организации групповых действий, нарушающих общественный порядок.
https://bbc.in/32bZGGh
BBC News Русская служба
Нарушали порядок в интернете. В Беларуси преследуют блогеров и пользователей соцсетей
Десятки белорусских пользователей соцсетей привлечены к административной ответственности либо лишились работы за критику властей в преддверии президентских выборов.
"У меня было ощущение, что за каждым из знакомых журналистов могут прийти. Вопрос только - за кем и когда."
Неделю назад ФСБ задержала по подозрению в госизмене бывшего военного журналиста Ивана Сафронова. Вчера ему предъявили официальное обвинение.
Журналистка Ксения Миронова, девушка Сафронова, рассказала Би-би-си о его работе и их отношениях.
https://bbc.in/3elfrwY
Неделю назад ФСБ задержала по подозрению в госизмене бывшего военного журналиста Ивана Сафронова. Вчера ему предъявили официальное обвинение.
Журналистка Ксения Миронова, девушка Сафронова, рассказала Би-би-си о его работе и их отношениях.
https://bbc.in/3elfrwY
BBC News Русская служба
"Из меня нечего было выбивать": девушка арестованного по обвинению в госизмене Ивана Сафронова рассказала о нем и о его деле
В день ареста экс-журналиста "Коммерсанта" и советника главы "Роскосмоса" Ивана Сафронова следователи также допросили по делу о госизмене, в которой обвиняют военкора, его близкую подругу Ксению Миронову - как свидетеля. Она рассказала Би-би-си о работе Сафронова…
🔴 Шеф-редактор "МБХ медиа" Сергей Простаков покидает должность после обвинений в домогательствах.
Несколько пользовательниц "Твиттера" обвинили Простакова в домогательствах - в частности, в том, что он их трогал и пытался поцеловать.
"Я хочу попросить прощения у всех девушек, которых обижал, которым мое поведение показалось оскорбительным. Я искренне раскаиваюсь в том, что я так себя вел с вами", - написал Простаков в своем Телеграм-канале.
https://bbc.in/2Ok8UIg
Несколько пользовательниц "Твиттера" обвинили Простакова в домогательствах - в частности, в том, что он их трогал и пытался поцеловать.
"Я хочу попросить прощения у всех девушек, которых обижал, которым мое поведение показалось оскорбительным. Я искренне раскаиваюсь в том, что я так себя вел с вами", - написал Простаков в своем Телеграм-канале.
https://bbc.in/2Ok8UIg
BBC News Русская служба
Шеф-редактор "МБХ медиа" Сергей Простаков покинул должность после обвинений в домогательствах
Сергей Простаков заявил, что уходит из "МБХ медиа" после обвинений в приставаниях со стороны пользовательниц "Твиттера". Он попросил прощения у девушек и пояснил, что из-за алкоголя не помнит некоторых эпизодов, в которых его обвиняют.
С тех пор как Китай установил в Гонконге закон о национальной безопасности, местные жители все чаще рассуждают о своих вариантах отъезда.
В свете последних событий в Гонконге Британия поменяла свои законы: теперь обладатели британского заморского паспорта смогут жить и работать в Соединенном Королевстве, а также со временем получить гражданство. Такие паспорта есть почти у 3 миллионов жителей Гонконга.
Разбираемся, воспользуются ли все эти люди воспользуются такой возможностью - и что будет с теми, кто останется?
https://bbc.in/2Wf24rK
В свете последних событий в Гонконге Британия поменяла свои законы: теперь обладатели британского заморского паспорта смогут жить и работать в Соединенном Королевстве, а также со временем получить гражданство. Такие паспорта есть почти у 3 миллионов жителей Гонконга.
Разбираемся, воспользуются ли все эти люди воспользуются такой возможностью - и что будет с теми, кто останется?
https://bbc.in/2Wf24rK
BBC News Русская служба
"Пора валить" по-гонконгски: китайский закон заставил многих откопать британские паспорта
С тех пор, как КНР установила в Гонконге жесткое законодательство о безопасности [30 июня 2020 года], офисные разговоры во время обеденного перерыва по большей части вертятся вокруг того, куда и как уехать.
Мэр Хабаровска Сергей Кравчук не поддержал митинги в поддержку арестованного губернатора края Сергея Фургала.
"Такие митинги в городе не нужны. Они противозаконны и пагубно влияют на здоровье всех тех, кто принимает в них участие", - сказал он.
https://bbc.in/2WhUEnY
"Такие митинги в городе не нужны. Они противозаконны и пагубно влияют на здоровье всех тех, кто принимает в них участие", - сказал он.
https://bbc.in/2WhUEnY
BBC News Русская служба
Мэр Хабаровска назвал митинги в поддержку Фургала вредными для здоровья
Мэр Хабаровска Сергей Кравчук назвал митинги в поддержку Фургала "противозаконными". "Такие митинги в городе не нужны", - сказал мэр. Он призвал доносить до власти свои пожелания законными способами.