🎙 Арест советника главы “Роскосмоса”, известного российского журналиста Ивана Сафронова вызывал огромный общественный резонанс. В чем суть обвинений против него и есть ли вероятность, что защите удастся доказать их несостоятельность?
На эти вопросы в подкасте "Что это было" отвечают корреспонденты Русской службы Би-би-си Илья Барабанов, Сергей Горяшко и Анна Пушкарская.
Apple Podcasts | Overcast | Яндекс Музыка
На эти вопросы в подкасте "Что это было" отвечают корреспонденты Русской службы Би-би-си Илья Барабанов, Сергей Горяшко и Анна Пушкарская.
Apple Podcasts | Overcast | Яндекс Музыка
Audio
🎧 Подкаст "Что это было". Какие вопросы вызывает дело Ивана Сафронова?
“Сейчас у большого количества людей складывается впечатление, что как только голосование закончилось, сразу началась какая-то жесть, что силовики как с цепи сорвались”.
После голосования по поправкам в Конституцию силовые ведомства возобновили активность.
Сначала уголовное дело против экс-журналиста "Коммерсанта" Ивана Сафронова о госизмене, потом уголовное дело о покушении на убийство в отношении губернатора Хабаровского края от ЛДПР Сергея Фургала. Параллельно прошли обыски у активистов "Открытой России" Михаила Ходорковского, журналистов "МБХ Медиа", членов движения "НЕТ" и издателя "Медиазоны" Петра Верзилова.
Би-би-си опросила российских политологов, чем объясняется эта активность.
https://bbc.in/2Zkqr9z
После голосования по поправкам в Конституцию силовые ведомства возобновили активность.
Сначала уголовное дело против экс-журналиста "Коммерсанта" Ивана Сафронова о госизмене, потом уголовное дело о покушении на убийство в отношении губернатора Хабаровского края от ЛДПР Сергея Фургала. Параллельно прошли обыски у активистов "Открытой России" Михаила Ходорковского, журналистов "МБХ Медиа", членов движения "НЕТ" и издателя "Медиазоны" Петра Верзилова.
Би-би-си опросила российских политологов, чем объясняется эта активность.
https://bbc.in/2Zkqr9z
BBC News Русская служба
"Очень кровавые дела". Шульман, Голосов и Гаазе - об активизации силовиков
За последнюю неделю силовики инициировали сразу несколько резонансных уголовных дел и устроили серию обысков - под удар попали попали самые разные люди от хабаровского губернатора до журналистов и активистов. Би-би-си опросила российских политологов, чем…
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
В городах Хабаровского края прошли митинги в поддержку губернатора Сергея Фургала. В них участвовали десятки тысяч человек. Несмотря на то, что акции не были согласованы с властями, никого из протестующих не задержали.
"Версия о лавине нашла полное подтверждение”. Прокуратура заявила, что группа Дятлова погибла на Северном Урале в 1959 году в результате схода лавины в условиях плохой видимости.
Следствие пришло к выводу, что на палатку ночью сошла лавина. Туристы, боясь быть раздавленными новой снежной волной, сделали разрезы и вылезли из нее. Группа ушла на 50 метров вниз и, развернувшись, не смогла отыскать оставленную палатку.
Но родственники не согласятся с этим выводом, заявил журналистам адвокат группы Дятлова.
https://bbc.in/3gQFYny
Следствие пришло к выводу, что на палатку ночью сошла лавина. Туристы, боясь быть раздавленными новой снежной волной, сделали разрезы и вылезли из нее. Группа ушла на 50 метров вниз и, развернувшись, не смогла отыскать оставленную палатку.
Но родственники не согласятся с этим выводом, заявил журналистам адвокат группы Дятлова.
https://bbc.in/3gQFYny
BBC News Русская служба
Прокуратура назвала причиной гибели группы Дятлова лавину. Скептики не согласны
Туристическая группа Игоря Дятлова погибла на Северном Урале в 1959 году в результате схода лавины в условиях плохой видимости, заявил замглавы управления генпрокуратуры России по Уральскому федеральному округу Андрей Курьяков.
25 лет назад силы ополчения боснийских сербов вошли в мусульманский городок Сребреница в Боснии-Герцеговине. Жертвами резни, длившейся 10 дней, стали более восьми тысяч босняков.
Это было самое масштабное массовое убийство в Европе после Второй мировой войны. Насилие происходило практически на глазах у миротворцев ООН, которые не смогли, да и не пытались его предотвратить. "Трагедия Сребреницы будет вечно преследовать Объединенные Нации", - сказал тогдашний генсек ООН Кофи Аннан.
https://bbc.in/2AQcYgn
Это было самое масштабное массовое убийство в Европе после Второй мировой войны. Насилие происходило практически на глазах у миротворцев ООН, которые не смогли, да и не пытались его предотвратить. "Трагедия Сребреницы будет вечно преследовать Объединенные Нации", - сказал тогдашний генсек ООН Кофи Аннан.
https://bbc.in/2AQcYgn
В Хабаровске прошел второй за два дня митинг в поддержку губернатора Сергея Фургала.
Протестующие прошли по центру города с плакатами в поддержку Фургала к краевой администрации, где прошел небольшой митинг.
Днем ранее в стихийной акции с требованием освободить губернатора, по разным оценкам, приняли участие от 10 до 60 тысяч человек.
https://bbc.in/3fmxTGB
Протестующие прошли по центру города с плакатами в поддержку Фургала к краевой администрации, где прошел небольшой митинг.
Днем ранее в стихийной акции с требованием освободить губернатора, по разным оценкам, приняли участие от 10 до 60 тысяч человек.
https://bbc.in/3fmxTGB
BBC News Русская служба
В Хабаровске прошли три стихийных митинга в поддержку губернатора Фургала
В Хабаровске в воскресенье прошли сразу три стихийных митинга в поддержку губернатора Сергея Фургала, арестованного в четверг по подозрению в организации убийств.
США готовят санкции, которые угрожают лишить Гонконг статуса мировой финансовой столицы. События развиваются очень быстро. Китай придушил политическую автономию: Запад возмутился, но Пекин не отступил. Теперь Вашингтон готов обострить противостояние и ввести санкции – визовые, торговые и финансовые.
Более того, советники Трампа рекомендуют пойти дальше и развязать валютную войну против Гонконга, ограничив доступ гонконгских банков к долларам.
Экономисты предупреждают: эта война может оказаться еще затратнее торговой, которую Трамп безуспешно ведет уже несколько лет.
https://bbc.in/301qs1o
Более того, советники Трампа рекомендуют пойти дальше и развязать валютную войну против Гонконга, ограничив доступ гонконгских банков к долларам.
Экономисты предупреждают: эта война может оказаться еще затратнее торговой, которую Трамп безуспешно ведет уже несколько лет.
https://bbc.in/301qs1o
BBC News Русская служба
Конфликт США и Китая: будет ли валютная война из-за Гонконга?
Гонконг стремительно теряет особое положение резервации капитализма в крупнейшей коммунистической экономике мира. Китай лишает автономию свобод, а США в ответ пытаются подорвать ее статус мировой финансовой столицы.
Действующий президент Польши Анджей Дуда побеждает во втором туре президентских выборов, свидетельствуют первые данные экзит-поллов.
По данным экзит-поллов, Дуда набрал 50,4% голосов избирателей, Тшасковский - 49,6%. Погрешность исследования составляет 2%, поэтому окончательные данные могут быть другими. Они ожидаются в понедельник.
Предвыборную кампанию Дуда строил, кроме прочего, на защите "традиционных ценностей": он, в частности, заявил, что "идеология ЛГБТ" опаснее коммунистической идеологии.
https://bbc.in/2ZmBBL5
По данным экзит-поллов, Дуда набрал 50,4% голосов избирателей, Тшасковский - 49,6%. Погрешность исследования составляет 2%, поэтому окончательные данные могут быть другими. Они ожидаются в понедельник.
Предвыборную кампанию Дуда строил, кроме прочего, на защите "традиционных ценностей": он, в частности, заявил, что "идеология ЛГБТ" опаснее коммунистической идеологии.
https://bbc.in/2ZmBBL5
BBC News Русская служба
Борец за "традиционные ценности" Анджей Дуда победил на выборах президента Польши
Действующий президент Польши консерватор Анджей Дуда переизбран на второй пятилетний срок. В ходе голосования в воскресенье он обошел либерального мэра Варшавы Рафала Тшасковского.
🔴 В Польше завершился второй тур президентских выборов, подсчет голосов продолжается.
🔴 ФСБ предъявит обвинения журналисту Ивану Сафронову, подозреваемому в госизмене.
🔴 С 13 августа в Москве частично отменяются карантинные ограничения.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/2C7UF6X
🔴 ФСБ предъявит обвинения журналисту Ивану Сафронову, подозреваемому в госизмене.
🔴 С 13 августа в Москве частично отменяются карантинные ограничения.
Подробнее - в нашем утреннем дайджесте.
https://bbc.in/2C7UF6X
По меньшей мере трое азербайджанских военных погибли результате обстрелов на границы Армении и Азербайджана.
По данным министерства обороны Азербайджана, "имеются потери с обеих сторон", но власти Армении утверждают, что среди их военнослужащих погибших нет.
Обе страны обвинили друг друга в провоцировании инцидента на границе.
https://bbc.in/2DvlaU4
По данным министерства обороны Азербайджана, "имеются потери с обеих сторон", но власти Армении утверждают, что среди их военнослужащих погибших нет.
Обе страны обвинили друг друга в провоцировании инцидента на границе.
https://bbc.in/2DvlaU4
BBC News Русская служба
Обстрелы на границе Армении и Азербайджана. Убиты четверо азербайджанских военных
По меньшей мере три азербайджанских военнослужащих были убиты в результате обмена артиллерийскими ударами между вооруженными силами Армении и Азербайджана на границе между двумя государствами.
21 человек пострадал в результате взрыва и пожара на американском десантном корабле "Боном Ричард". Судно находилось на базе военно-морских сил США в Калифорнии.
Глава местной пожарной службы Колин Стоуэлл сообщил, что пожар, который начался на корабле в воскресенье утром, может продолжаться несколько дней.
Подробнее: https://bbc.in/2ZmOS6l
Глава местной пожарной службы Колин Стоуэлл сообщил, что пожар, который начался на корабле в воскресенье утром, может продолжаться несколько дней.
Подробнее: https://bbc.in/2ZmOS6l
Генпрокуратура утвердила обвинительное заключение по делу сестер Хачатурян. Об этом сообщили их адвокаты.
Троих девушек обвиняют в "убийстве по предварительному сговору".
Материалы дела будут переданы в суд в понедельник, сообщил агентству РИА Новости адвокат Алексей Паршин.
Дело младшей сестры Марии, которую ранее признали невменяемой, будет рассматриваться отдельно.
https://bbc.in/328IvoZ
Троих девушек обвиняют в "убийстве по предварительному сговору".
Материалы дела будут переданы в суд в понедельник, сообщил агентству РИА Новости адвокат Алексей Паршин.
Дело младшей сестры Марии, которую ранее признали невменяемой, будет рассматриваться отдельно.
https://bbc.in/328IvoZ
BBC News Русская служба
Генпрокуратура утвердила сестрам Хачатурян обвинение в убийстве
Генпрокуратура России утвердила обвинительное заключение по делу сестер Хачатурян, сообщили их адвокаты. Сестер обвиняют в "убийстве по предварительному сговору".
❗️ Журналисту Ивану Сафронову предъявлено обвинение в госизмене.
Он не признает вину и связывает преследование со своей профессиональной деятельностью. По этой статье ему грозит до 20 лет лишения свободы.
https://bbc.in/3esPL1o
Он не признает вину и связывает преследование со своей профессиональной деятельностью. По этой статье ему грозит до 20 лет лишения свободы.
https://bbc.in/3esPL1o
BBC News Русская служба
Ивану Сафронову предъявлено обвинение по делу о госизмене. Он не признал вину
Советнику главы "Роскосмоса", бывшему корреспонденту ”Коммерсанта" и "Ведомостей" Ивану Сафронову предъявлены обвинения по делу о госизмене.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
У СИЗО «Лефортово», где проходят пикеты в поддержку Сафронова, продолжаются задержания.
По информации “ОВД-Инфо”, уже два автозака с задержанными отправились в отделения.
По информации “ОВД-Инфо”, уже два автозака с задержанными отправились в отделения.
“Журналист, пишущий критические статьи, своей работой по-своему сигнализирует, что он недоволен тем, как поступает его родина, и он по понятным причинам может стать кому-то интересен”.
Эксклюзивное интервью бывшего главы чешской военной разведки Андора Шандора - о деле Сафронова, связях спецслужб Чехии с США и о памятнике Коневу в Праге.
https://bbc.in/305x7r9
Эксклюзивное интервью бывшего главы чешской военной разведки Андора Шандора - о деле Сафронова, связях спецслужб Чехии с США и о памятнике Коневу в Праге.
https://bbc.in/305x7r9
В Федеральной палате адвокатов сообщили о начале дисциплинарного производства из-за публичной активности адвокатов Александра Добровинского и Эльмана Пашаева, которые участвуют в деле актера Михаила Ефремова.
Еще в июне ФПА с явным недовольством отнеслась к публичным выступлениям Пашаева и Добровинского. В заявлении палаты говорилось, что адвокаты "публично сообщают сведения, составляющие предмет адвокатской тайны", а также "высказывают суждения, явно несовместимые с существом адвокатской профессии" и "откровенно используют свою причастность к громкому делу для саморекламы, традиционно порицаемой в адвокатуре".
https://bbc.in/3ewkJpC
Еще в июне ФПА с явным недовольством отнеслась к публичным выступлениям Пашаева и Добровинского. В заявлении палаты говорилось, что адвокаты "публично сообщают сведения, составляющие предмет адвокатской тайны", а также "высказывают суждения, явно несовместимые с существом адвокатской профессии" и "откровенно используют свою причастность к громкому делу для саморекламы, традиционно порицаемой в адвокатуре".
https://bbc.in/3ewkJpC
BBC News Русская служба
ФПА обещает наказать адвокатов по делу актера Михаила Ефремова за комментарии в СМИ
В ФПА заявили, что привлекут к дисциплинарной ответственности адвокатов Добровинского и Пашаева за публичную активность по делу актера Михаила Ефремова. Адвокаты ведут полемику через СМИ и выступают в телешоу, где комментируют подробности дела.
🔴 ⚖️ Громкий процесс по делу, потрясшему Санкт-Петербург, разворачивается неторопливо: рассказы свидетелей о характере и друзьях погибшей аспирантки Анастасии Ещенко перемежаются кровавыми подробностями.
Суд еще не дождался запрошенной аудиозаписи звонков подсудимого Олега Соколова в посольство Франции, которые тот делал через несколько часов после того, как была убита его бывшая студентка и возлюбленная Анастасия Ещенко.
На слушаниях в понедельник дали показания разнообразные свидетели: приятель Анастасии по университету и аспирантуре, пожарный, который вытаскивал Соколова из реки, и матросы катера, которые выловили и увезли мешок, не зная, что в нем - куски тела убитой.
https://bbc.in/2ZZq9Uw
Суд еще не дождался запрошенной аудиозаписи звонков подсудимого Олега Соколова в посольство Франции, которые тот делал через несколько часов после того, как была убита его бывшая студентка и возлюбленная Анастасия Ещенко.
На слушаниях в понедельник дали показания разнообразные свидетели: приятель Анастасии по университету и аспирантуре, пожарный, который вытаскивал Соколова из реки, и матросы катера, которые выловили и увезли мешок, не зная, что в нем - куски тела убитой.
https://bbc.in/2ZZq9Uw
BBC News | Русская служба
“Журналист, пишущий критические статьи, своей работой по-своему сигнализирует, что он недоволен тем, как поступает его родина, и он по понятным причинам может стать кому-то интересен”. Эксклюзивное интервью бывшего главы чешской военной разведки Андора Шандора…
🔴 Бывший глава военной разведки Чехии Андор Шандор дал интервью корреспонденту Би-би-си Марии Евстафьевой. Он рассказал об устройстве чешской разведки, ее связях с разведкой США и стран НАТО, о своей встрече с главой ГРУ, взаимоотношениях чешских спецслужб с Россией и о многом другом.
Вот главное:
◼️ Бывший глава военной разведки Чехии Андор Шандор считает “дело Сафронова” ответом России на дипломатический “рициновый скандал”
◼️ Генерал рассказал про встречу с генералом ГРУ и попытки наладить отношения разведок двух стран
Шандор отрицает зависимость чешский спецслужб от разведывательных агентств США, но он рассказал про то, как чешские агенты проходили курсы в США
◼️ Шандор рассказал про военные интересы Чехии за рубежом и про сотрудничество с НАТО
◼️ Чешский генерал запаса дал советы журналистам, как понять, что их пытаются использовать спецслужбы
◼️ Шандор прокомментировал предъявленные публично доказательства ФСБ по делу Сафронова: "Семь томов звучит круто, это звучит так, что “у нас все отлично задокументировано”, но большой вопрос, что именно в них содержится".
https://bbc.in/305x7r9
Вот главное:
◼️ Бывший глава военной разведки Чехии Андор Шандор считает “дело Сафронова” ответом России на дипломатический “рициновый скандал”
◼️ Генерал рассказал про встречу с генералом ГРУ и попытки наладить отношения разведок двух стран
Шандор отрицает зависимость чешский спецслужб от разведывательных агентств США, но он рассказал про то, как чешские агенты проходили курсы в США
◼️ Шандор рассказал про военные интересы Чехии за рубежом и про сотрудничество с НАТО
◼️ Чешский генерал запаса дал советы журналистам, как понять, что их пытаются использовать спецслужбы
◼️ Шандор прокомментировал предъявленные публично доказательства ФСБ по делу Сафронова: "Семь томов звучит круто, это звучит так, что “у нас все отлично задокументировано”, но большой вопрос, что именно в них содержится".
https://bbc.in/305x7r9
BBC News Русская служба
"Думаю, это продолжение истории с рицином". Экс-глава военной разведки Чехии - о деле Сафронова
Бывший глава военной разведки Чехии Андор Шандор считает, что дело Ивана Сафронова может быть ответом России на несколько дипломатических скандалов последнего года.