Трёхмерный фурор Бурдрама в Саха-Якутии
Мистическая эстетика истории гибели бурятского улуса Старый Бильчир легла, как в паз, на языческую ментальность якутского зрителя
Нужно было уехать за две тысячи километров из Улан-Удэ, чтобы по-новому, глазами якутского зрителя, взглянуть на любимую постановку. Со мной соглашается автор инсценировки, написанной по распутинским мотивам "Прощания с Матерой", Саян Жамбалов. Существует как-бы коллективное бессознательное, которое невольно охватывает зрителя в инородной среде.
Действительно на прошлогоднем показе спектакля на Распутинском театральном фестивале в Иркутске в драмтеатре Охлопкова на меня вдруг нахлынули навязчивые мысли: какие же они красивые актёры Буряад театра! И я был очень удивлён, когда в своих отзывах эту же мысль слово в слово начали транслировать иркутские зрители.
На якутской сцене во всей ясности проступила сакральная сущность постановки, показанной 9 октября 2023 года на открытии гастрольной афиши в Якутске. Сюжет пьесы развивается в трех плоскостях: между верхним идеальным миром, куда возносятся прошлое, души людей, материальные вещи погибающего мира, средним миром людей, где происходит трагедия затопления бурятской деревни. И нижним миром призраков умерших и душ предков, бессильно протестующих против происходящего экологического преступления. Взаимосвязь трех миров в матрице якутского самосознания и космологии.
В связи с последним обстоятельством новую аллегорическую силу обретает сцена удушения партхозчиновником в исполнении Болота Динганорбоева героини Ольги Ранжиловой-Ломбоевой. Он убивает не призрака, а уничтожает во имя техпрогресса народную память, разрывает связь времен и убивает безмолвных свидетелей, которые олицетворяет гуляющая между мирами женщина-кошка.
Вообще актрисы Оля Ранжилова-Ломбоева и Жажан Динганорбоева с первых минут постановки задают сверхвысокую драматическую ноту спектаклю. Своими репликами, монологами и игрой они рассекают в клочья атмосферу зала.
Какая-то невидимая напряженность передалась со сцены и в зал, что чувствовалось по тому, как мужская часть труппы немного стушевалась вначале. Но профессионализм взял вверх.
- Каждый раз на новой сцене, перед новым зрителем артисты вступают в схватку за сердца и думы людей, завоёвывает их вновь, и с этой задачей бурятские артисты блестяще справились, - считает Саян Жамбалов, руководитель гастрольной группы, в одного режиссирующий репетиции всех трех привезенных в Якутск спектаклей своих коллег.
В четвёртый, обновлённый, состав спектакля "Полёт. Бильчирская история", прибывшего на гастроли, вошли молодые актёры-щукинцы. Похудел и подтянулся Дахалэ Жамбалов: сказываются бессонные ночи молодого папы, со статусом которого мы его поздравляем. Латиамериканскую брутальность привносит Игорь Раднаев, тоже молодой папа.
Своим молодым задором щукинец Бато Шойнжонов уравновесил игривость уже статусной актрисы Людмилы Тугутовой. Последняя ослепляет зал вновь обретённой голливудской улыбкой с идеально ровными зубами. Актриса, наконец-то, после трёхлетней коррекции сняла зубные брекеты.
Ада Ошорова - отдельная шаманская песня. После иркутского показа я был поражён тем, как выглядела актриса: будто она прошла сеанс экзерцизма. Глаза актрисы были кроваво-красными: у неё от напряжения полопались глазные капиляры, как бывает у шаманов после ритуального транса вхождения онгонов. Искусство искусством, но Аде Ошоровой нужно бы поберечь себя!
Звоном колокольчиков дребезжит воздух от хрустального голоса Даримы Лубсановой. Неистовствует на сцене Надежда Мунконова. Среднее поколение артистов театра выросли на этой постановке, осуществленной ещё в 2015 году режиссером Сойжин Жамбаловой. И сегодня совершенно очевидно, что для многих из артистов звания заслуженных и народных артистов Бурятии уже стали малы.
Мистическая эстетика истории гибели бурятского улуса Старый Бильчир легла, как в паз, на языческую ментальность якутского зрителя
Нужно было уехать за две тысячи километров из Улан-Удэ, чтобы по-новому, глазами якутского зрителя, взглянуть на любимую постановку. Со мной соглашается автор инсценировки, написанной по распутинским мотивам "Прощания с Матерой", Саян Жамбалов. Существует как-бы коллективное бессознательное, которое невольно охватывает зрителя в инородной среде.
Действительно на прошлогоднем показе спектакля на Распутинском театральном фестивале в Иркутске в драмтеатре Охлопкова на меня вдруг нахлынули навязчивые мысли: какие же они красивые актёры Буряад театра! И я был очень удивлён, когда в своих отзывах эту же мысль слово в слово начали транслировать иркутские зрители.
На якутской сцене во всей ясности проступила сакральная сущность постановки, показанной 9 октября 2023 года на открытии гастрольной афиши в Якутске. Сюжет пьесы развивается в трех плоскостях: между верхним идеальным миром, куда возносятся прошлое, души людей, материальные вещи погибающего мира, средним миром людей, где происходит трагедия затопления бурятской деревни. И нижним миром призраков умерших и душ предков, бессильно протестующих против происходящего экологического преступления. Взаимосвязь трех миров в матрице якутского самосознания и космологии.
В связи с последним обстоятельством новую аллегорическую силу обретает сцена удушения партхозчиновником в исполнении Болота Динганорбоева героини Ольги Ранжиловой-Ломбоевой. Он убивает не призрака, а уничтожает во имя техпрогресса народную память, разрывает связь времен и убивает безмолвных свидетелей, которые олицетворяет гуляющая между мирами женщина-кошка.
Вообще актрисы Оля Ранжилова-Ломбоева и Жажан Динганорбоева с первых минут постановки задают сверхвысокую драматическую ноту спектаклю. Своими репликами, монологами и игрой они рассекают в клочья атмосферу зала.
Какая-то невидимая напряженность передалась со сцены и в зал, что чувствовалось по тому, как мужская часть труппы немного стушевалась вначале. Но профессионализм взял вверх.
- Каждый раз на новой сцене, перед новым зрителем артисты вступают в схватку за сердца и думы людей, завоёвывает их вновь, и с этой задачей бурятские артисты блестяще справились, - считает Саян Жамбалов, руководитель гастрольной группы, в одного режиссирующий репетиции всех трех привезенных в Якутск спектаклей своих коллег.
В четвёртый, обновлённый, состав спектакля "Полёт. Бильчирская история", прибывшего на гастроли, вошли молодые актёры-щукинцы. Похудел и подтянулся Дахалэ Жамбалов: сказываются бессонные ночи молодого папы, со статусом которого мы его поздравляем. Латиамериканскую брутальность привносит Игорь Раднаев, тоже молодой папа.
Своим молодым задором щукинец Бато Шойнжонов уравновесил игривость уже статусной актрисы Людмилы Тугутовой. Последняя ослепляет зал вновь обретённой голливудской улыбкой с идеально ровными зубами. Актриса, наконец-то, после трёхлетней коррекции сняла зубные брекеты.
Ада Ошорова - отдельная шаманская песня. После иркутского показа я был поражён тем, как выглядела актриса: будто она прошла сеанс экзерцизма. Глаза актрисы были кроваво-красными: у неё от напряжения полопались глазные капиляры, как бывает у шаманов после ритуального транса вхождения онгонов. Искусство искусством, но Аде Ошоровой нужно бы поберечь себя!
Звоном колокольчиков дребезжит воздух от хрустального голоса Даримы Лубсановой. Неистовствует на сцене Надежда Мунконова. Среднее поколение артистов театра выросли на этой постановке, осуществленной ещё в 2015 году режиссером Сойжин Жамбаловой. И сегодня совершенно очевидно, что для многих из артистов звания заслуженных и народных артистов Бурятии уже стали малы.
Спектакль несколько раз прерывается аплодисментами якутских зрителей, для которых тематика постановки оказалась очень близка. По словам худрука Саха театра легендарного Андрея Борисов, нечто подобное произошло в советское время и в Саха-Якутии, где при строительстве ТЭЦ в Мирном были затоплены несколько якутских поселений.
У якутов, как и у бурят, в старину не принято было целоваться, а в знак нежности лобызали и обнюхивали лоб и затылок любимого человека. Как впрочем и у других азиатов: к примеру, у монголов, корейцев и тайцев. Слышу, как эта мизаесцена вызывает умиление у знающих людей в зале.
Взрывается аплодисментами публика после сцены сенокоса, который и для якутов значит больше, чем просто заготовка кормов для скота. Говорят, в период сенокоса Якутск пустеет: даже высокопосталенные чиновники из госучреждений берут отпуска и устремляются на родовые угодья. Отдать сыновий долг родителям и священной Матери-Земле.
Улыбкой радости наполняются лица людей, когда они слышат со сцены знакомые слова. По словам Анатолия Николаева, другой культовой личности республики, 22 года отдавшего служению Саха театру в качестве его директора, почти 30 процентов лексики якутского языка составляют монгольские слова.
Особенно близки исторические и генетические связи якутов с западными бурятами, у которых в свою очередь имеется сильный тюрский компонет: в крови, в речи, в пластике и в резком, обрывистом темпо-ритме песен и танцев. Предки якутов, курыкане, в древности заселяли Прибайкалье, и активно повлияли на этногенезис западнобурятских племен эхиритов и булагатов. Да и название Священного озера у двух соседних сибирских народов одно - Байгал.
Тэнгрианство как духовное составляющее - тоже историческое наследие двух братских народов: Вечное Синее Небо, поклонение духам гор, лесов и водоёмов, почитание предков и старших, шампанское ритуалы и т.д. Не случайно на открытии гастролей Андрей Борисов обращается к гостям: "Саха-Якутия приветствует братьев-бурят!".
Присутствие и дыхание тонкого мира - одно из особенностей якутской ментальности. Сцена протеста духов из нижнего мира в спектакле безошибочно считывается местной публикой и вызывает одобрительную реакцию зала.
Бог любит троицу: взрывной якутский характер не удержался, чтобы не одарить овациями артистов за танцы на воде. "Впервые видим столько воды на сцене!" - восхищаются сценографией спектакля зрители.
Надо отдать должное хозяевам Саха театра, что они не испугались технических сложностей, ведь на сцену в бассейн было закачано более 3 кубометров воды. Для примера, в прошлом году на гастролях в Монголию в Центральном дворце культуры Улан-Батора не стали рисковать и отказались принимать на сцене "Полёт. Бильчирскую историю".
В тёплых овациях публики купаются промокшие до нитки бурятские артисты. Вторые в истории Буряад театра гастроли в Саха-Якутию обретают свои яркие очертания и исторические масштабы.
Мелодично звучат обрядовые колокольчики на выходе из зрительного зала как знак того, что братья-якуты и духовные хранители Саха театра с благодарностью и восхищением приняли подарок привезённый гостями - один из шедевров Буряад театра, спектакль "Полёт. Бильчирская история.
Гастроли Бурдрама в Якутске проходят в рамках федерального межрегионального проекта «Большие гастроли», организованного Росконцертом согласно всероссийскому гастрольно-концертному плану минкультуры России. А также при поддержке министерства культуры Бурятии, которое, по словам руководителя ведомства Соелмы Дагаевой, активно работает с проектом "Большие гастроли", и с другими творческими проектами, связанными с федеральными программами, в том числе, национальным проектом "Культура".
Фото Ольги Самаевой.
У якутов, как и у бурят, в старину не принято было целоваться, а в знак нежности лобызали и обнюхивали лоб и затылок любимого человека. Как впрочем и у других азиатов: к примеру, у монголов, корейцев и тайцев. Слышу, как эта мизаесцена вызывает умиление у знающих людей в зале.
Взрывается аплодисментами публика после сцены сенокоса, который и для якутов значит больше, чем просто заготовка кормов для скота. Говорят, в период сенокоса Якутск пустеет: даже высокопосталенные чиновники из госучреждений берут отпуска и устремляются на родовые угодья. Отдать сыновий долг родителям и священной Матери-Земле.
Улыбкой радости наполняются лица людей, когда они слышат со сцены знакомые слова. По словам Анатолия Николаева, другой культовой личности республики, 22 года отдавшего служению Саха театру в качестве его директора, почти 30 процентов лексики якутского языка составляют монгольские слова.
Особенно близки исторические и генетические связи якутов с западными бурятами, у которых в свою очередь имеется сильный тюрский компонет: в крови, в речи, в пластике и в резком, обрывистом темпо-ритме песен и танцев. Предки якутов, курыкане, в древности заселяли Прибайкалье, и активно повлияли на этногенезис западнобурятских племен эхиритов и булагатов. Да и название Священного озера у двух соседних сибирских народов одно - Байгал.
Тэнгрианство как духовное составляющее - тоже историческое наследие двух братских народов: Вечное Синее Небо, поклонение духам гор, лесов и водоёмов, почитание предков и старших, шампанское ритуалы и т.д. Не случайно на открытии гастролей Андрей Борисов обращается к гостям: "Саха-Якутия приветствует братьев-бурят!".
Присутствие и дыхание тонкого мира - одно из особенностей якутской ментальности. Сцена протеста духов из нижнего мира в спектакле безошибочно считывается местной публикой и вызывает одобрительную реакцию зала.
Бог любит троицу: взрывной якутский характер не удержался, чтобы не одарить овациями артистов за танцы на воде. "Впервые видим столько воды на сцене!" - восхищаются сценографией спектакля зрители.
Надо отдать должное хозяевам Саха театра, что они не испугались технических сложностей, ведь на сцену в бассейн было закачано более 3 кубометров воды. Для примера, в прошлом году на гастролях в Монголию в Центральном дворце культуры Улан-Батора не стали рисковать и отказались принимать на сцене "Полёт. Бильчирскую историю".
В тёплых овациях публики купаются промокшие до нитки бурятские артисты. Вторые в истории Буряад театра гастроли в Саха-Якутию обретают свои яркие очертания и исторические масштабы.
Мелодично звучат обрядовые колокольчики на выходе из зрительного зала как знак того, что братья-якуты и духовные хранители Саха театра с благодарностью и восхищением приняли подарок привезённый гостями - один из шедевров Буряад театра, спектакль "Полёт. Бильчирская история.
Гастроли Бурдрама в Якутске проходят в рамках федерального межрегионального проекта «Большие гастроли», организованного Росконцертом согласно всероссийскому гастрольно-концертному плану минкультуры России. А также при поддержке министерства культуры Бурятии, которое, по словам руководителя ведомства Соелмы Дагаевой, активно работает с проектом "Большие гастроли", и с другими творческими проектами, связанными с федеральными программами, в том числе, национальным проектом "Культура".
Фото Ольги Самаевой.
Бурятско-якутский союз
Никогда ещё бурятский и якутские народы не были настолько духовно близки, как стали этой осенью. Два народа объединил и сблизил федеральный проект "Большие гастроли", в рамках которого состоялись взаимные гастрольные поездки в столицы двух субъектов Саха театра и Буряад театра. Подчеркнём, что первыми с этой инициативой выступили в министерстве культуры и духовного развития РС(Я).
Встречая бурятских артистов, духовный отец якутов, худрук Якутского драмтеатра имени Ойунского, бывший министр культуры Саха-Якутии Андрей Борисов публично провозгласил тезис о братьях-бурятах. Эту мысль он вынашивает давно: в свое время он снял художественный фильм "Чингиз-хан" с собственной саха-версией жизни и происхождения Порясателя вселенной.
Тенденция сближения двух народов наметилась у северян несколько десятилетий назад: в начале 90-х Верховный Совет Якутии обратился к Верховному Совету Бурятии во главе с Потаповым с предложением политического союза, но перепуганными переменами и суверенитетом бурятскими депутатами предложение было отвернуто.
Сегодня Саха-Якутия проводит достаточно самостоятельную политику по налаживанию тесных внешнеэкономических и культурных связей с Японией, Южной Кореей и Китаем. Наряду с Татарстаном Республика в авангарде среди российских регионов, Бурятия в хвосте каравана.
Сейчас свои взоры здесь обратили и на Монголию, теорию о духовном и генетическом родстве с которой активно разрабатывают. Бурятии как приграничной, буферной зоне, считай, подфартило. Известны множество исследований, в том числе, генетических, подтверждающих родство бурят и якутов.
Повторимся, что в лексике якутского языка 30 слов монгольские, о чем знает каждый житель республики. Интересно, что лингвисты обращают внимание на происхождение и этимологию самоназвания якутов "саха", которое означает по-якутски "отдаленный". А созвучное монгольское слово "заха", в свою очередь, - "окраина".
Монголосфера, обширный монгольский мир, с вовлечением в свою орбиту саха-якутов, безусловно расширяет свои границы вплоть до Северного-Ледовитого океана.
Никогда ещё бурятский и якутские народы не были настолько духовно близки, как стали этой осенью. Два народа объединил и сблизил федеральный проект "Большие гастроли", в рамках которого состоялись взаимные гастрольные поездки в столицы двух субъектов Саха театра и Буряад театра. Подчеркнём, что первыми с этой инициативой выступили в министерстве культуры и духовного развития РС(Я).
Встречая бурятских артистов, духовный отец якутов, худрук Якутского драмтеатра имени Ойунского, бывший министр культуры Саха-Якутии Андрей Борисов публично провозгласил тезис о братьях-бурятах. Эту мысль он вынашивает давно: в свое время он снял художественный фильм "Чингиз-хан" с собственной саха-версией жизни и происхождения Порясателя вселенной.
Тенденция сближения двух народов наметилась у северян несколько десятилетий назад: в начале 90-х Верховный Совет Якутии обратился к Верховному Совету Бурятии во главе с Потаповым с предложением политического союза, но перепуганными переменами и суверенитетом бурятскими депутатами предложение было отвернуто.
Сегодня Саха-Якутия проводит достаточно самостоятельную политику по налаживанию тесных внешнеэкономических и культурных связей с Японией, Южной Кореей и Китаем. Наряду с Татарстаном Республика в авангарде среди российских регионов, Бурятия в хвосте каравана.
Сейчас свои взоры здесь обратили и на Монголию, теорию о духовном и генетическом родстве с которой активно разрабатывают. Бурятии как приграничной, буферной зоне, считай, подфартило. Известны множество исследований, в том числе, генетических, подтверждающих родство бурят и якутов.
Повторимся, что в лексике якутского языка 30 слов монгольские, о чем знает каждый житель республики. Интересно, что лингвисты обращают внимание на происхождение и этимологию самоназвания якутов "саха", которое означает по-якутски "отдаленный". А созвучное монгольское слово "заха", в свою очередь, - "окраина".
Монголосфера, обширный монгольский мир, с вовлечением в свою орбиту саха-якутов, безусловно расширяет свои границы вплоть до Северного-Ледовитого океана.
Forwarded from Алексей Цыденов
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Уважаемые земляки, просто послушайте до конца. Просто дослушайте!
Дембельский аккорд Саяна Жамбалова
Невероятное событие произошло в ходе проведения национальной премии "Золотая маска" в этом году: Бурятия, вернее Буряад театр, а еще точнее семья режиссеров Жамбаловых будет представлена сразу в 5 номинациях всероссийского театрального конкурса.
Но все по порядку, в так называемый "лонг-лист" конкурса вошли две последние постановки Саяна Жамбалова: спектакль "Ууган хубуун" (Старший сын) и моно-спектакль "Сагаадай мэргэн, Ногоодой сэсэн хоер" (Богатырь Сагадай и его мудрая сестра Ногодой).
Ещё одним бурдрамовским спектаклем, попавшим в список премии, стала премьерная постановка Сойжин Жамбаловой (дочери мэтра) "Долгин" (Волна), увидевшая сцену этим летом.
Молодой режиссёр также вошла в шорт-лист "Золотой маски" как лучший российский режиссёр за спектакль «Калечина-Малечина» в Няганском театре юного зрителя в Ханты-Мансийском автономном округе. Поистине, талант не знает границ.
Надо отметить, что эта работа Сойжин Жамбаловой замечена российскими экспертами дважды, и также вошла в номинацию "Драма малой формы" в коротком списке конкурса, что гарантирует гастрольный показ в Москве.
Такой вершины успеха бурятское театральное искусство ещё не добивалось никогда. Саян Жамбалов оставил должность худрука Бурдрама, выведя театр в зенит славы. Впервые в истории 3 спектакля театра одномоментно в числе лучших в России. Трижды: Гип, гип, ура!
Невероятное событие произошло в ходе проведения национальной премии "Золотая маска" в этом году: Бурятия, вернее Буряад театр, а еще точнее семья режиссеров Жамбаловых будет представлена сразу в 5 номинациях всероссийского театрального конкурса.
Но все по порядку, в так называемый "лонг-лист" конкурса вошли две последние постановки Саяна Жамбалова: спектакль "Ууган хубуун" (Старший сын) и моно-спектакль "Сагаадай мэргэн, Ногоодой сэсэн хоер" (Богатырь Сагадай и его мудрая сестра Ногодой).
Ещё одним бурдрамовским спектаклем, попавшим в список премии, стала премьерная постановка Сойжин Жамбаловой (дочери мэтра) "Долгин" (Волна), увидевшая сцену этим летом.
Молодой режиссёр также вошла в шорт-лист "Золотой маски" как лучший российский режиссёр за спектакль «Калечина-Малечина» в Няганском театре юного зрителя в Ханты-Мансийском автономном округе. Поистине, талант не знает границ.
Надо отметить, что эта работа Сойжин Жамбаловой замечена российскими экспертами дважды, и также вошла в номинацию "Драма малой формы" в коротком списке конкурса, что гарантирует гастрольный показ в Москве.
Такой вершины успеха бурятское театральное искусство ещё не добивалось никогда. Саян Жамбалов оставил должность худрука Бурдрама, выведя театр в зенит славы. Впервые в истории 3 спектакля театра одномоментно в числе лучших в России. Трижды: Гип, гип, ура!
👍1
Forwarded from Монгольский узел
Золотосущный Завет монголов
На прошедшей в Улан-Удэ сессии по эпосу Гэсэр сенсационное сообщение сделал известный предприниматель, доктор наук и общественник Пётр Шаблин. В Монголии обнаружена древняя рукопись времен Чингис-хана "Золотосущный Завет" (Алтан аялга, букв. - Золотая мелодия).
Шаблин финансирует перевод группой высококвалифицированных филологов манускрипта со старомонгольского на современный монгольский язык. Переведены и ждут издания первые четыре тома сакрального пятикнижия.
По словам учёного, найденная монументальная рукопись была создана в средневековье по поручению Чингис-хана невестке Сорхугтан-хатан. Жена Тулуй-хана курировала создание трактата с квинтэсенцией мировоззрения монголов, в частности, тэнгрианства.
Рукопись впоследствии была засекречена и сокрыта до следующего витка времени, исчисляемого по монгольской астрологии Зурхай в 800 лет. Ученый предложил создать международный консорциум из учёных, буддийских, исламских, христианских теологов и теософов для изучения и открытия для человечества уникальной рукописи.
На прошедшей в Улан-Удэ сессии по эпосу Гэсэр сенсационное сообщение сделал известный предприниматель, доктор наук и общественник Пётр Шаблин. В Монголии обнаружена древняя рукопись времен Чингис-хана "Золотосущный Завет" (Алтан аялга, букв. - Золотая мелодия).
Шаблин финансирует перевод группой высококвалифицированных филологов манускрипта со старомонгольского на современный монгольский язык. Переведены и ждут издания первые четыре тома сакрального пятикнижия.
По словам учёного, найденная монументальная рукопись была создана в средневековье по поручению Чингис-хана невестке Сорхугтан-хатан. Жена Тулуй-хана курировала создание трактата с квинтэсенцией мировоззрения монголов, в частности, тэнгрианства.
Рукопись впоследствии была засекречена и сокрыта до следующего витка времени, исчисляемого по монгольской астрологии Зурхай в 800 лет. Ученый предложил создать международный консорциум из учёных, буддийских, исламских, христианских теологов и теософов для изучения и открытия для человечества уникальной рукописи.
Forwarded from Монгольский узел
❗️Золотосущная афера международного масштаба?
В редакцию Monuzel продолжают приходить подробности с прошедшей недавно стратегической сессии по эпосу Гэсэр, где выступил с “сенсационной речью” предприниматель Петр Шаблин.
Известный в Бурятии доктор медицинских наук заявил об обнаружении в Монголии древней рукописи времен Чингис-хана “Золотосущный завет”. Но как выяснилось позднее, древней находки не было.
Известный рядом околонаучный проектов деятель также выдвинул инициативу по созданию международного института, директором которого он сам себя и рекомендовал почтенной публике.
По утверждению Шаблина вновь открытый научный центр должен собрать не менее 150 миллионов американских долларов для дальнейшей популяризации “Золотосущного завета” и вывода его на один уровень с Библией, Кораном и Талмудом.
Для этих целей бурятский деятель собирается переговорить вплоть до арабских шейхов, Папой Римским и другими лидерами мировых религий и конфессий.
Кстати говоря, “Золотосущный завет” - это его вольная интерпретация произведения “Алтан аялгуу”, которая давно переведена на современный монгольский язык. Его монголы передавали из поколения в поколение, в устной форме на протяжении многих столетий.
По заверению Петра Шаблина 150 млн. долларов ему необходимы для перевода, как выяснилось, не существующей древней рукописи, для его толкования и дальнейшего продвижения.
В итоге, стратегическая сессия по Гэсэру в Улан-Удэ превратилась в скандал международного уровня с ярко выраженным сомнительным оттенком и подозрительным коммерческим душком, смахивающим на крупную аферу.
В редакцию Monuzel продолжают приходить подробности с прошедшей недавно стратегической сессии по эпосу Гэсэр, где выступил с “сенсационной речью” предприниматель Петр Шаблин.
Известный в Бурятии доктор медицинских наук заявил об обнаружении в Монголии древней рукописи времен Чингис-хана “Золотосущный завет”. Но как выяснилось позднее, древней находки не было.
Известный рядом околонаучный проектов деятель также выдвинул инициативу по созданию международного института, директором которого он сам себя и рекомендовал почтенной публике.
По утверждению Шаблина вновь открытый научный центр должен собрать не менее 150 миллионов американских долларов для дальнейшей популяризации “Золотосущного завета” и вывода его на один уровень с Библией, Кораном и Талмудом.
Для этих целей бурятский деятель собирается переговорить вплоть до арабских шейхов, Папой Римским и другими лидерами мировых религий и конфессий.
Кстати говоря, “Золотосущный завет” - это его вольная интерпретация произведения “Алтан аялгуу”, которая давно переведена на современный монгольский язык. Его монголы передавали из поколения в поколение, в устной форме на протяжении многих столетий.
По заверению Петра Шаблина 150 млн. долларов ему необходимы для перевода, как выяснилось, не существующей древней рукописи, для его толкования и дальнейшего продвижения.
В итоге, стратегическая сессия по Гэсэру в Улан-Удэ превратилась в скандал международного уровня с ярко выраженным сомнительным оттенком и подозрительным коммерческим душком, смахивающим на крупную аферу.
Монголия рукоплещет Бурятии
Ренессансом дружбы России и Монголии стали работа межправительственной комиссии и триумфальные гастрольные концерты мастеров искусства Бурятии
В восторге, преклонив колени, вручает монгольский поклонник букет цветов Галине Шойдагбаевой на концерте "Найрамдал" в Улан-Баторе. Народную артистку СССР знают, помнят и любят в Монголии не меньше, чем на родине.
Большой концертный зал "Соёлын төв өргөө" (Центральный дворец культуры) на главной площади Монголии не вмещает всех желающих увидеть праздничный концерт.
Ажиотаж и восхищение увиденным подняли журналисты и блогеры в медиа и интернете. Все социальные сети пестрят блогами и отзывами о бурятском концерте мастеров искусств.
Многие улан-баторцы сожалеют, что не увидели это красочное представление, ставшее в Монголии одним из главных культурных событий года. И выражают свои намерения ехать в Бурятию, чтобы поближе познакомиться с искусством наших артистов. Равно, как и увидевшие и влюбившиеся в бурятское искусство монгольские зрители.
Большой десант из 170 бурятских артистов выступил 23 октября 2023 года на столичной сцене в рамках празднования 63-тьих Дней монголо-российской дружбы и сотрудничества, совпавших с работой российско-монгольской межгодарственной правительственной комиссии.
Высокую делегацию России в Монголии возглавил вице-премьер правительства страны Виктория Абрамченко. Идет реализация поручений Владимира Путина выработанных на переговорах с президентом Монголии Ухнаагийн Хурэлсухом накануне в Пекине. Почти три десятка совместных экономических проектов должны вывести из анабиоза двусторонние отношения.
В мейнстриме геополитических процессов оказалась и Бурятия, исторически всегда выступавшая плацдармом России в продвижении на Восток. Мягкую силу России возглавил Алексей Цыденов. Глава Бурятии мобилизовал лучший творческий потенциал республики. Попали не просто в точку, а в сердце и душу монгольского народа.
По словам министра культуры Бурятии Соелмы Дагаевой, более трех тысяч человек увидели праздничную программу в городах Монголии: в Зуунмод, в Улан-Баторе и в Дархане. Необходимо отметить в свою очередь, что руководитель отраслевого ведомства планомерно и последовательно развивает сотрудничество с монгольскими коллегами.
В столице металлургов Монголии, городе Дархан, артисты Бурятии попали с корабля на бал. Здесь в эти дни масштабно отмечается праздник "Дружба кузнецов" в честь 62-летия города. Приглашение гостям направил депутат Великого хурала, министр финансов Монголии господин Болдын Жавхлан.
Большую поддержку в организации гастролей и встреч на высшем государственном уровне оказал господин Хурэлбаатар Дамдинсурэн, культурный посланник Монголии в России.
Укрепление добрососедских отношений - процесс двусторонний. Монголия тоже идёт в Россию, чтобы обогреть её своими объятиями. Российская информационная лента порадовала свежими новостями: торговые сети Ozon и "Снежная королева" станут первыми онлайн-продавцами монгольского кашемира, таможенные пошлины на которую отменены.
Главный бенефициар укрепления межгосударственного сотрудничества - это, конечно, Бурятия, которая вновь сегодня в монгольском тренде и в центре общественного дискурса, как любимая сестра в дружной семье.
Бурятия возвращается в Монголию!
Ренессансом дружбы России и Монголии стали работа межправительственной комиссии и триумфальные гастрольные концерты мастеров искусства Бурятии
В восторге, преклонив колени, вручает монгольский поклонник букет цветов Галине Шойдагбаевой на концерте "Найрамдал" в Улан-Баторе. Народную артистку СССР знают, помнят и любят в Монголии не меньше, чем на родине.
Большой концертный зал "Соёлын төв өргөө" (Центральный дворец культуры) на главной площади Монголии не вмещает всех желающих увидеть праздничный концерт.
Ажиотаж и восхищение увиденным подняли журналисты и блогеры в медиа и интернете. Все социальные сети пестрят блогами и отзывами о бурятском концерте мастеров искусств.
Многие улан-баторцы сожалеют, что не увидели это красочное представление, ставшее в Монголии одним из главных культурных событий года. И выражают свои намерения ехать в Бурятию, чтобы поближе познакомиться с искусством наших артистов. Равно, как и увидевшие и влюбившиеся в бурятское искусство монгольские зрители.
Большой десант из 170 бурятских артистов выступил 23 октября 2023 года на столичной сцене в рамках празднования 63-тьих Дней монголо-российской дружбы и сотрудничества, совпавших с работой российско-монгольской межгодарственной правительственной комиссии.
Высокую делегацию России в Монголии возглавил вице-премьер правительства страны Виктория Абрамченко. Идет реализация поручений Владимира Путина выработанных на переговорах с президентом Монголии Ухнаагийн Хурэлсухом накануне в Пекине. Почти три десятка совместных экономических проектов должны вывести из анабиоза двусторонние отношения.
В мейнстриме геополитических процессов оказалась и Бурятия, исторически всегда выступавшая плацдармом России в продвижении на Восток. Мягкую силу России возглавил Алексей Цыденов. Глава Бурятии мобилизовал лучший творческий потенциал республики. Попали не просто в точку, а в сердце и душу монгольского народа.
По словам министра культуры Бурятии Соелмы Дагаевой, более трех тысяч человек увидели праздничную программу в городах Монголии: в Зуунмод, в Улан-Баторе и в Дархане. Необходимо отметить в свою очередь, что руководитель отраслевого ведомства планомерно и последовательно развивает сотрудничество с монгольскими коллегами.
В столице металлургов Монголии, городе Дархан, артисты Бурятии попали с корабля на бал. Здесь в эти дни масштабно отмечается праздник "Дружба кузнецов" в честь 62-летия города. Приглашение гостям направил депутат Великого хурала, министр финансов Монголии господин Болдын Жавхлан.
Большую поддержку в организации гастролей и встреч на высшем государственном уровне оказал господин Хурэлбаатар Дамдинсурэн, культурный посланник Монголии в России.
Укрепление добрососедских отношений - процесс двусторонний. Монголия тоже идёт в Россию, чтобы обогреть её своими объятиями. Российская информационная лента порадовала свежими новостями: торговые сети Ozon и "Снежная королева" станут первыми онлайн-продавцами монгольского кашемира, таможенные пошлины на которую отменены.
Главный бенефициар укрепления межгосударственного сотрудничества - это, конечно, Бурятия, которая вновь сегодня в монгольском тренде и в центре общественного дискурса, как любимая сестра в дружной семье.
Бурятия возвращается в Монголию!
👍2