Спектакль несколько раз прерывается аплодисментами якутских зрителей, для которых тематика постановки оказалась очень близка. По словам худрука Саха театра легендарного Андрея Борисов, нечто подобное произошло в советское время и в Саха-Якутии, где при строительстве ТЭЦ в Мирном были затоплены несколько якутских поселений.
У якутов, как и у бурят, в старину не принято было целоваться, а в знак нежности лобызали и обнюхивали лоб и затылок любимого человека. Как впрочем и у других азиатов: к примеру, у монголов, корейцев и тайцев. Слышу, как эта мизаесцена вызывает умиление у знающих людей в зале.
Взрывается аплодисментами публика после сцены сенокоса, который и для якутов значит больше, чем просто заготовка кормов для скота. Говорят, в период сенокоса Якутск пустеет: даже высокопосталенные чиновники из госучреждений берут отпуска и устремляются на родовые угодья. Отдать сыновий долг родителям и священной Матери-Земле.
Улыбкой радости наполняются лица людей, когда они слышат со сцены знакомые слова. По словам Анатолия Николаева, другой культовой личности республики, 22 года отдавшего служению Саха театру в качестве его директора, почти 30 процентов лексики якутского языка составляют монгольские слова.
Особенно близки исторические и генетические связи якутов с западными бурятами, у которых в свою очередь имеется сильный тюрский компонет: в крови, в речи, в пластике и в резком, обрывистом темпо-ритме песен и танцев. Предки якутов, курыкане, в древности заселяли Прибайкалье, и активно повлияли на этногенезис западнобурятских племен эхиритов и булагатов. Да и название Священного озера у двух соседних сибирских народов одно - Байгал.
Тэнгрианство как духовное составляющее - тоже историческое наследие двух братских народов: Вечное Синее Небо, поклонение духам гор, лесов и водоёмов, почитание предков и старших, шампанское ритуалы и т.д. Не случайно на открытии гастролей Андрей Борисов обращается к гостям: "Саха-Якутия приветствует братьев-бурят!".
Присутствие и дыхание тонкого мира - одно из особенностей якутской ментальности. Сцена протеста духов из нижнего мира в спектакле безошибочно считывается местной публикой и вызывает одобрительную реакцию зала.
Бог любит троицу: взрывной якутский характер не удержался, чтобы не одарить овациями артистов за танцы на воде. "Впервые видим столько воды на сцене!" - восхищаются сценографией спектакля зрители.
Надо отдать должное хозяевам Саха театра, что они не испугались технических сложностей, ведь на сцену в бассейн было закачано более 3 кубометров воды. Для примера, в прошлом году на гастролях в Монголию в Центральном дворце культуры Улан-Батора не стали рисковать и отказались принимать на сцене "Полёт. Бильчирскую историю".
В тёплых овациях публики купаются промокшие до нитки бурятские артисты. Вторые в истории Буряад театра гастроли в Саха-Якутию обретают свои яркие очертания и исторические масштабы.
Мелодично звучат обрядовые колокольчики на выходе из зрительного зала как знак того, что братья-якуты и духовные хранители Саха театра с благодарностью и восхищением приняли подарок привезённый гостями - один из шедевров Буряад театра, спектакль "Полёт. Бильчирская история.
Гастроли Бурдрама в Якутске проходят в рамках федерального межрегионального проекта «Большие гастроли», организованного Росконцертом согласно всероссийскому гастрольно-концертному плану минкультуры России. А также при поддержке министерства культуры Бурятии, которое, по словам руководителя ведомства Соелмы Дагаевой, активно работает с проектом "Большие гастроли", и с другими творческими проектами, связанными с федеральными программами, в том числе, национальным проектом "Культура".
Фото Ольги Самаевой.
У якутов, как и у бурят, в старину не принято было целоваться, а в знак нежности лобызали и обнюхивали лоб и затылок любимого человека. Как впрочем и у других азиатов: к примеру, у монголов, корейцев и тайцев. Слышу, как эта мизаесцена вызывает умиление у знающих людей в зале.
Взрывается аплодисментами публика после сцены сенокоса, который и для якутов значит больше, чем просто заготовка кормов для скота. Говорят, в период сенокоса Якутск пустеет: даже высокопосталенные чиновники из госучреждений берут отпуска и устремляются на родовые угодья. Отдать сыновий долг родителям и священной Матери-Земле.
Улыбкой радости наполняются лица людей, когда они слышат со сцены знакомые слова. По словам Анатолия Николаева, другой культовой личности республики, 22 года отдавшего служению Саха театру в качестве его директора, почти 30 процентов лексики якутского языка составляют монгольские слова.
Особенно близки исторические и генетические связи якутов с западными бурятами, у которых в свою очередь имеется сильный тюрский компонет: в крови, в речи, в пластике и в резком, обрывистом темпо-ритме песен и танцев. Предки якутов, курыкане, в древности заселяли Прибайкалье, и активно повлияли на этногенезис западнобурятских племен эхиритов и булагатов. Да и название Священного озера у двух соседних сибирских народов одно - Байгал.
Тэнгрианство как духовное составляющее - тоже историческое наследие двух братских народов: Вечное Синее Небо, поклонение духам гор, лесов и водоёмов, почитание предков и старших, шампанское ритуалы и т.д. Не случайно на открытии гастролей Андрей Борисов обращается к гостям: "Саха-Якутия приветствует братьев-бурят!".
Присутствие и дыхание тонкого мира - одно из особенностей якутской ментальности. Сцена протеста духов из нижнего мира в спектакле безошибочно считывается местной публикой и вызывает одобрительную реакцию зала.
Бог любит троицу: взрывной якутский характер не удержался, чтобы не одарить овациями артистов за танцы на воде. "Впервые видим столько воды на сцене!" - восхищаются сценографией спектакля зрители.
Надо отдать должное хозяевам Саха театра, что они не испугались технических сложностей, ведь на сцену в бассейн было закачано более 3 кубометров воды. Для примера, в прошлом году на гастролях в Монголию в Центральном дворце культуры Улан-Батора не стали рисковать и отказались принимать на сцене "Полёт. Бильчирскую историю".
В тёплых овациях публики купаются промокшие до нитки бурятские артисты. Вторые в истории Буряад театра гастроли в Саха-Якутию обретают свои яркие очертания и исторические масштабы.
Мелодично звучат обрядовые колокольчики на выходе из зрительного зала как знак того, что братья-якуты и духовные хранители Саха театра с благодарностью и восхищением приняли подарок привезённый гостями - один из шедевров Буряад театра, спектакль "Полёт. Бильчирская история.
Гастроли Бурдрама в Якутске проходят в рамках федерального межрегионального проекта «Большие гастроли», организованного Росконцертом согласно всероссийскому гастрольно-концертному плану минкультуры России. А также при поддержке министерства культуры Бурятии, которое, по словам руководителя ведомства Соелмы Дагаевой, активно работает с проектом "Большие гастроли", и с другими творческими проектами, связанными с федеральными программами, в том числе, национальным проектом "Культура".
Фото Ольги Самаевой.
Бурятско-якутский союз
Никогда ещё бурятский и якутские народы не были настолько духовно близки, как стали этой осенью. Два народа объединил и сблизил федеральный проект "Большие гастроли", в рамках которого состоялись взаимные гастрольные поездки в столицы двух субъектов Саха театра и Буряад театра. Подчеркнём, что первыми с этой инициативой выступили в министерстве культуры и духовного развития РС(Я).
Встречая бурятских артистов, духовный отец якутов, худрук Якутского драмтеатра имени Ойунского, бывший министр культуры Саха-Якутии Андрей Борисов публично провозгласил тезис о братьях-бурятах. Эту мысль он вынашивает давно: в свое время он снял художественный фильм "Чингиз-хан" с собственной саха-версией жизни и происхождения Порясателя вселенной.
Тенденция сближения двух народов наметилась у северян несколько десятилетий назад: в начале 90-х Верховный Совет Якутии обратился к Верховному Совету Бурятии во главе с Потаповым с предложением политического союза, но перепуганными переменами и суверенитетом бурятскими депутатами предложение было отвернуто.
Сегодня Саха-Якутия проводит достаточно самостоятельную политику по налаживанию тесных внешнеэкономических и культурных связей с Японией, Южной Кореей и Китаем. Наряду с Татарстаном Республика в авангарде среди российских регионов, Бурятия в хвосте каравана.
Сейчас свои взоры здесь обратили и на Монголию, теорию о духовном и генетическом родстве с которой активно разрабатывают. Бурятии как приграничной, буферной зоне, считай, подфартило. Известны множество исследований, в том числе, генетических, подтверждающих родство бурят и якутов.
Повторимся, что в лексике якутского языка 30 слов монгольские, о чем знает каждый житель республики. Интересно, что лингвисты обращают внимание на происхождение и этимологию самоназвания якутов "саха", которое означает по-якутски "отдаленный". А созвучное монгольское слово "заха", в свою очередь, - "окраина".
Монголосфера, обширный монгольский мир, с вовлечением в свою орбиту саха-якутов, безусловно расширяет свои границы вплоть до Северного-Ледовитого океана.
Никогда ещё бурятский и якутские народы не были настолько духовно близки, как стали этой осенью. Два народа объединил и сблизил федеральный проект "Большие гастроли", в рамках которого состоялись взаимные гастрольные поездки в столицы двух субъектов Саха театра и Буряад театра. Подчеркнём, что первыми с этой инициативой выступили в министерстве культуры и духовного развития РС(Я).
Встречая бурятских артистов, духовный отец якутов, худрук Якутского драмтеатра имени Ойунского, бывший министр культуры Саха-Якутии Андрей Борисов публично провозгласил тезис о братьях-бурятах. Эту мысль он вынашивает давно: в свое время он снял художественный фильм "Чингиз-хан" с собственной саха-версией жизни и происхождения Порясателя вселенной.
Тенденция сближения двух народов наметилась у северян несколько десятилетий назад: в начале 90-х Верховный Совет Якутии обратился к Верховному Совету Бурятии во главе с Потаповым с предложением политического союза, но перепуганными переменами и суверенитетом бурятскими депутатами предложение было отвернуто.
Сегодня Саха-Якутия проводит достаточно самостоятельную политику по налаживанию тесных внешнеэкономических и культурных связей с Японией, Южной Кореей и Китаем. Наряду с Татарстаном Республика в авангарде среди российских регионов, Бурятия в хвосте каравана.
Сейчас свои взоры здесь обратили и на Монголию, теорию о духовном и генетическом родстве с которой активно разрабатывают. Бурятии как приграничной, буферной зоне, считай, подфартило. Известны множество исследований, в том числе, генетических, подтверждающих родство бурят и якутов.
Повторимся, что в лексике якутского языка 30 слов монгольские, о чем знает каждый житель республики. Интересно, что лингвисты обращают внимание на происхождение и этимологию самоназвания якутов "саха", которое означает по-якутски "отдаленный". А созвучное монгольское слово "заха", в свою очередь, - "окраина".
Монголосфера, обширный монгольский мир, с вовлечением в свою орбиту саха-якутов, безусловно расширяет свои границы вплоть до Северного-Ледовитого океана.
Forwarded from Алексей Цыденов
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Уважаемые земляки, просто послушайте до конца. Просто дослушайте!
Дембельский аккорд Саяна Жамбалова
Невероятное событие произошло в ходе проведения национальной премии "Золотая маска" в этом году: Бурятия, вернее Буряад театр, а еще точнее семья режиссеров Жамбаловых будет представлена сразу в 5 номинациях всероссийского театрального конкурса.
Но все по порядку, в так называемый "лонг-лист" конкурса вошли две последние постановки Саяна Жамбалова: спектакль "Ууган хубуун" (Старший сын) и моно-спектакль "Сагаадай мэргэн, Ногоодой сэсэн хоер" (Богатырь Сагадай и его мудрая сестра Ногодой).
Ещё одним бурдрамовским спектаклем, попавшим в список премии, стала премьерная постановка Сойжин Жамбаловой (дочери мэтра) "Долгин" (Волна), увидевшая сцену этим летом.
Молодой режиссёр также вошла в шорт-лист "Золотой маски" как лучший российский режиссёр за спектакль «Калечина-Малечина» в Няганском театре юного зрителя в Ханты-Мансийском автономном округе. Поистине, талант не знает границ.
Надо отметить, что эта работа Сойжин Жамбаловой замечена российскими экспертами дважды, и также вошла в номинацию "Драма малой формы" в коротком списке конкурса, что гарантирует гастрольный показ в Москве.
Такой вершины успеха бурятское театральное искусство ещё не добивалось никогда. Саян Жамбалов оставил должность худрука Бурдрама, выведя театр в зенит славы. Впервые в истории 3 спектакля театра одномоментно в числе лучших в России. Трижды: Гип, гип, ура!
Невероятное событие произошло в ходе проведения национальной премии "Золотая маска" в этом году: Бурятия, вернее Буряад театр, а еще точнее семья режиссеров Жамбаловых будет представлена сразу в 5 номинациях всероссийского театрального конкурса.
Но все по порядку, в так называемый "лонг-лист" конкурса вошли две последние постановки Саяна Жамбалова: спектакль "Ууган хубуун" (Старший сын) и моно-спектакль "Сагаадай мэргэн, Ногоодой сэсэн хоер" (Богатырь Сагадай и его мудрая сестра Ногодой).
Ещё одним бурдрамовским спектаклем, попавшим в список премии, стала премьерная постановка Сойжин Жамбаловой (дочери мэтра) "Долгин" (Волна), увидевшая сцену этим летом.
Молодой режиссёр также вошла в шорт-лист "Золотой маски" как лучший российский режиссёр за спектакль «Калечина-Малечина» в Няганском театре юного зрителя в Ханты-Мансийском автономном округе. Поистине, талант не знает границ.
Надо отметить, что эта работа Сойжин Жамбаловой замечена российскими экспертами дважды, и также вошла в номинацию "Драма малой формы" в коротком списке конкурса, что гарантирует гастрольный показ в Москве.
Такой вершины успеха бурятское театральное искусство ещё не добивалось никогда. Саян Жамбалов оставил должность худрука Бурдрама, выведя театр в зенит славы. Впервые в истории 3 спектакля театра одномоментно в числе лучших в России. Трижды: Гип, гип, ура!
👍1
Forwarded from Монгольский узел
Золотосущный Завет монголов
На прошедшей в Улан-Удэ сессии по эпосу Гэсэр сенсационное сообщение сделал известный предприниматель, доктор наук и общественник Пётр Шаблин. В Монголии обнаружена древняя рукопись времен Чингис-хана "Золотосущный Завет" (Алтан аялга, букв. - Золотая мелодия).
Шаблин финансирует перевод группой высококвалифицированных филологов манускрипта со старомонгольского на современный монгольский язык. Переведены и ждут издания первые четыре тома сакрального пятикнижия.
По словам учёного, найденная монументальная рукопись была создана в средневековье по поручению Чингис-хана невестке Сорхугтан-хатан. Жена Тулуй-хана курировала создание трактата с квинтэсенцией мировоззрения монголов, в частности, тэнгрианства.
Рукопись впоследствии была засекречена и сокрыта до следующего витка времени, исчисляемого по монгольской астрологии Зурхай в 800 лет. Ученый предложил создать международный консорциум из учёных, буддийских, исламских, христианских теологов и теософов для изучения и открытия для человечества уникальной рукописи.
На прошедшей в Улан-Удэ сессии по эпосу Гэсэр сенсационное сообщение сделал известный предприниматель, доктор наук и общественник Пётр Шаблин. В Монголии обнаружена древняя рукопись времен Чингис-хана "Золотосущный Завет" (Алтан аялга, букв. - Золотая мелодия).
Шаблин финансирует перевод группой высококвалифицированных филологов манускрипта со старомонгольского на современный монгольский язык. Переведены и ждут издания первые четыре тома сакрального пятикнижия.
По словам учёного, найденная монументальная рукопись была создана в средневековье по поручению Чингис-хана невестке Сорхугтан-хатан. Жена Тулуй-хана курировала создание трактата с квинтэсенцией мировоззрения монголов, в частности, тэнгрианства.
Рукопись впоследствии была засекречена и сокрыта до следующего витка времени, исчисляемого по монгольской астрологии Зурхай в 800 лет. Ученый предложил создать международный консорциум из учёных, буддийских, исламских, христианских теологов и теософов для изучения и открытия для человечества уникальной рукописи.
Forwarded from Монгольский узел
❗️Золотосущная афера международного масштаба?
В редакцию Monuzel продолжают приходить подробности с прошедшей недавно стратегической сессии по эпосу Гэсэр, где выступил с “сенсационной речью” предприниматель Петр Шаблин.
Известный в Бурятии доктор медицинских наук заявил об обнаружении в Монголии древней рукописи времен Чингис-хана “Золотосущный завет”. Но как выяснилось позднее, древней находки не было.
Известный рядом околонаучный проектов деятель также выдвинул инициативу по созданию международного института, директором которого он сам себя и рекомендовал почтенной публике.
По утверждению Шаблина вновь открытый научный центр должен собрать не менее 150 миллионов американских долларов для дальнейшей популяризации “Золотосущного завета” и вывода его на один уровень с Библией, Кораном и Талмудом.
Для этих целей бурятский деятель собирается переговорить вплоть до арабских шейхов, Папой Римским и другими лидерами мировых религий и конфессий.
Кстати говоря, “Золотосущный завет” - это его вольная интерпретация произведения “Алтан аялгуу”, которая давно переведена на современный монгольский язык. Его монголы передавали из поколения в поколение, в устной форме на протяжении многих столетий.
По заверению Петра Шаблина 150 млн. долларов ему необходимы для перевода, как выяснилось, не существующей древней рукописи, для его толкования и дальнейшего продвижения.
В итоге, стратегическая сессия по Гэсэру в Улан-Удэ превратилась в скандал международного уровня с ярко выраженным сомнительным оттенком и подозрительным коммерческим душком, смахивающим на крупную аферу.
В редакцию Monuzel продолжают приходить подробности с прошедшей недавно стратегической сессии по эпосу Гэсэр, где выступил с “сенсационной речью” предприниматель Петр Шаблин.
Известный в Бурятии доктор медицинских наук заявил об обнаружении в Монголии древней рукописи времен Чингис-хана “Золотосущный завет”. Но как выяснилось позднее, древней находки не было.
Известный рядом околонаучный проектов деятель также выдвинул инициативу по созданию международного института, директором которого он сам себя и рекомендовал почтенной публике.
По утверждению Шаблина вновь открытый научный центр должен собрать не менее 150 миллионов американских долларов для дальнейшей популяризации “Золотосущного завета” и вывода его на один уровень с Библией, Кораном и Талмудом.
Для этих целей бурятский деятель собирается переговорить вплоть до арабских шейхов, Папой Римским и другими лидерами мировых религий и конфессий.
Кстати говоря, “Золотосущный завет” - это его вольная интерпретация произведения “Алтан аялгуу”, которая давно переведена на современный монгольский язык. Его монголы передавали из поколения в поколение, в устной форме на протяжении многих столетий.
По заверению Петра Шаблина 150 млн. долларов ему необходимы для перевода, как выяснилось, не существующей древней рукописи, для его толкования и дальнейшего продвижения.
В итоге, стратегическая сессия по Гэсэру в Улан-Удэ превратилась в скандал международного уровня с ярко выраженным сомнительным оттенком и подозрительным коммерческим душком, смахивающим на крупную аферу.
Монголия рукоплещет Бурятии
Ренессансом дружбы России и Монголии стали работа межправительственной комиссии и триумфальные гастрольные концерты мастеров искусства Бурятии
В восторге, преклонив колени, вручает монгольский поклонник букет цветов Галине Шойдагбаевой на концерте "Найрамдал" в Улан-Баторе. Народную артистку СССР знают, помнят и любят в Монголии не меньше, чем на родине.
Большой концертный зал "Соёлын төв өргөө" (Центральный дворец культуры) на главной площади Монголии не вмещает всех желающих увидеть праздничный концерт.
Ажиотаж и восхищение увиденным подняли журналисты и блогеры в медиа и интернете. Все социальные сети пестрят блогами и отзывами о бурятском концерте мастеров искусств.
Многие улан-баторцы сожалеют, что не увидели это красочное представление, ставшее в Монголии одним из главных культурных событий года. И выражают свои намерения ехать в Бурятию, чтобы поближе познакомиться с искусством наших артистов. Равно, как и увидевшие и влюбившиеся в бурятское искусство монгольские зрители.
Большой десант из 170 бурятских артистов выступил 23 октября 2023 года на столичной сцене в рамках празднования 63-тьих Дней монголо-российской дружбы и сотрудничества, совпавших с работой российско-монгольской межгодарственной правительственной комиссии.
Высокую делегацию России в Монголии возглавил вице-премьер правительства страны Виктория Абрамченко. Идет реализация поручений Владимира Путина выработанных на переговорах с президентом Монголии Ухнаагийн Хурэлсухом накануне в Пекине. Почти три десятка совместных экономических проектов должны вывести из анабиоза двусторонние отношения.
В мейнстриме геополитических процессов оказалась и Бурятия, исторически всегда выступавшая плацдармом России в продвижении на Восток. Мягкую силу России возглавил Алексей Цыденов. Глава Бурятии мобилизовал лучший творческий потенциал республики. Попали не просто в точку, а в сердце и душу монгольского народа.
По словам министра культуры Бурятии Соелмы Дагаевой, более трех тысяч человек увидели праздничную программу в городах Монголии: в Зуунмод, в Улан-Баторе и в Дархане. Необходимо отметить в свою очередь, что руководитель отраслевого ведомства планомерно и последовательно развивает сотрудничество с монгольскими коллегами.
В столице металлургов Монголии, городе Дархан, артисты Бурятии попали с корабля на бал. Здесь в эти дни масштабно отмечается праздник "Дружба кузнецов" в честь 62-летия города. Приглашение гостям направил депутат Великого хурала, министр финансов Монголии господин Болдын Жавхлан.
Большую поддержку в организации гастролей и встреч на высшем государственном уровне оказал господин Хурэлбаатар Дамдинсурэн, культурный посланник Монголии в России.
Укрепление добрососедских отношений - процесс двусторонний. Монголия тоже идёт в Россию, чтобы обогреть её своими объятиями. Российская информационная лента порадовала свежими новостями: торговые сети Ozon и "Снежная королева" станут первыми онлайн-продавцами монгольского кашемира, таможенные пошлины на которую отменены.
Главный бенефициар укрепления межгосударственного сотрудничества - это, конечно, Бурятия, которая вновь сегодня в монгольском тренде и в центре общественного дискурса, как любимая сестра в дружной семье.
Бурятия возвращается в Монголию!
Ренессансом дружбы России и Монголии стали работа межправительственной комиссии и триумфальные гастрольные концерты мастеров искусства Бурятии
В восторге, преклонив колени, вручает монгольский поклонник букет цветов Галине Шойдагбаевой на концерте "Найрамдал" в Улан-Баторе. Народную артистку СССР знают, помнят и любят в Монголии не меньше, чем на родине.
Большой концертный зал "Соёлын төв өргөө" (Центральный дворец культуры) на главной площади Монголии не вмещает всех желающих увидеть праздничный концерт.
Ажиотаж и восхищение увиденным подняли журналисты и блогеры в медиа и интернете. Все социальные сети пестрят блогами и отзывами о бурятском концерте мастеров искусств.
Многие улан-баторцы сожалеют, что не увидели это красочное представление, ставшее в Монголии одним из главных культурных событий года. И выражают свои намерения ехать в Бурятию, чтобы поближе познакомиться с искусством наших артистов. Равно, как и увидевшие и влюбившиеся в бурятское искусство монгольские зрители.
Большой десант из 170 бурятских артистов выступил 23 октября 2023 года на столичной сцене в рамках празднования 63-тьих Дней монголо-российской дружбы и сотрудничества, совпавших с работой российско-монгольской межгодарственной правительственной комиссии.
Высокую делегацию России в Монголии возглавил вице-премьер правительства страны Виктория Абрамченко. Идет реализация поручений Владимира Путина выработанных на переговорах с президентом Монголии Ухнаагийн Хурэлсухом накануне в Пекине. Почти три десятка совместных экономических проектов должны вывести из анабиоза двусторонние отношения.
В мейнстриме геополитических процессов оказалась и Бурятия, исторически всегда выступавшая плацдармом России в продвижении на Восток. Мягкую силу России возглавил Алексей Цыденов. Глава Бурятии мобилизовал лучший творческий потенциал республики. Попали не просто в точку, а в сердце и душу монгольского народа.
По словам министра культуры Бурятии Соелмы Дагаевой, более трех тысяч человек увидели праздничную программу в городах Монголии: в Зуунмод, в Улан-Баторе и в Дархане. Необходимо отметить в свою очередь, что руководитель отраслевого ведомства планомерно и последовательно развивает сотрудничество с монгольскими коллегами.
В столице металлургов Монголии, городе Дархан, артисты Бурятии попали с корабля на бал. Здесь в эти дни масштабно отмечается праздник "Дружба кузнецов" в честь 62-летия города. Приглашение гостям направил депутат Великого хурала, министр финансов Монголии господин Болдын Жавхлан.
Большую поддержку в организации гастролей и встреч на высшем государственном уровне оказал господин Хурэлбаатар Дамдинсурэн, культурный посланник Монголии в России.
Укрепление добрососедских отношений - процесс двусторонний. Монголия тоже идёт в Россию, чтобы обогреть её своими объятиями. Российская информационная лента порадовала свежими новостями: торговые сети Ozon и "Снежная королева" станут первыми онлайн-продавцами монгольского кашемира, таможенные пошлины на которую отменены.
Главный бенефициар укрепления межгосударственного сотрудничества - это, конечно, Бурятия, которая вновь сегодня в монгольском тренде и в центре общественного дискурса, как любимая сестра в дружной семье.
Бурятия возвращается в Монголию!
👍2