أغنية إلى "سِليا"
* بن جونسون (معاصر شكسبير)
** ترجمة ماهر بطوطي
اشربي نخبي بعينيكِ وحسب
ولسوف أرد عليكِ بعينيّ ،
أو اتركي لي قبلةً على الكأس
وعندها لن أبحث عن النبيذ .
إن العطش الذي ينمو من ثنايا الروح
يتطلب شرابا إلهيا
ولكن ،
لو أنهم قدموا لي شراب الآلهة
لتركته الى ما تقدمين لي من شراب .
*
لقد أرسلتُ لكِ عن قريب
عقدا من الورد
ليس إجلالا لكِ وحسب ،
بل كيما أخلع عليه أملا
بألا يمسه الذبول أبدا .
ولكنك نفَثتِ فيه من أنفاسك
ثم أرسلتِه ثانيةً لي .
ومنذ ذلك الوقت ،
فأنا أقسم بالله
أنه إنما ينمو وينثر عطره ،
لا من ذاته ،
بل منكِ أنتِ يا حبيبتي .
---
* اللوحة للشاعرة إيتل عدنان
* بن جونسون (معاصر شكسبير)
** ترجمة ماهر بطوطي
اشربي نخبي بعينيكِ وحسب
ولسوف أرد عليكِ بعينيّ ،
أو اتركي لي قبلةً على الكأس
وعندها لن أبحث عن النبيذ .
إن العطش الذي ينمو من ثنايا الروح
يتطلب شرابا إلهيا
ولكن ،
لو أنهم قدموا لي شراب الآلهة
لتركته الى ما تقدمين لي من شراب .
*
لقد أرسلتُ لكِ عن قريب
عقدا من الورد
ليس إجلالا لكِ وحسب ،
بل كيما أخلع عليه أملا
بألا يمسه الذبول أبدا .
ولكنك نفَثتِ فيه من أنفاسك
ثم أرسلتِه ثانيةً لي .
ومنذ ذلك الوقت ،
فأنا أقسم بالله
أنه إنما ينمو وينثر عطره ،
لا من ذاته ،
بل منكِ أنتِ يا حبيبتي .
---
* اللوحة للشاعرة إيتل عدنان