Learning Arabic of Mass Media - لغة الإعلام
Помнится, я обещала записывать разборы небольших предложений, так вот наконец-то записала. وأوضح الكاتب في صحيفة العربي الجديد انه لا يبدو أن بديلا عن الأحزاب السياسية، التي سعى الرئيس سعيّد إلى تهميشها وإلغاء أدوارها، قد لاح في الأفق Аудио-разбор выложу…
Audio
Быстрые заметки:
С журналистом на арабском
можно сделать столько! Столько с ним можно сделать! Столько с ним можно совершить! (с)
можно сделать следующее:
صُحُفِيّ
صَحَفِيّ
صِحَافِيّ
Это все относительные прилагательные - Relative adjective (nisba) - от следующих имен:
صُحُف
- газеты, newspapers
صَحِيفَة
- газета, newspapers
صِحَافَة / صَحَافَة
- журналистика, пресса
Корень
ص ح ف
Заимствование из другого семитского (?) языка. Пруф
Связан с книгами, документами и прочей писаниной
Глаголы:
صَحَّفَ
Забавно, но обозначает он
писать некорректно, непонятно, совершить ошибку в написании, искажать, стереотипировать
تَصَحَّفَ
быть ошибочным, неправильно понятым
أَصْحَفَ
прошивать книгу, сшивать листы книги
#nattal_ar
С журналистом на арабском
можно сделать следующее:
صُحُفِيّ
صَحَفِيّ
صِحَافِيّ
Это все относительные прилагательные - Relative adjective (nisba) - от следующих имен:
صُحُف
- газеты, newspapers
صَحِيفَة
- газета, newspapers
صِحَافَة / صَحَافَة
- журналистика, пресса
Корень
ص ح ف
Заимствование из другого семитского (?) языка. Пруф
Связан с книгами, документами и прочей писаниной
Глаголы:
صَحَّفَ
Забавно, но обозначает он
писать некорректно, непонятно, совершить ошибку в написании, искажать, стереотипировать
تَصَحَّفَ
быть ошибочным, неправильно понятым
أَصْحَفَ
прошивать книгу, сшивать листы книги
#nattal_ar
Internet Archive
The Foreign Vocabulary Of The Quran : Jeffery, Arthur : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive
Book Source: Digital Library of India Item 2015.217779dc.contributor.author: Jeffery, Arthurdc.date.accessioned: 2015-07-09T20:27:55Zdc.date.available:...
Любителям ночных копаний в тонкостях значений.
Ну и пример задания на проработку понимания пород.
Почему в заголовке вторая порода, а в тексте - пятая?
Нужно ли обращать внимание на эту разницу при переводе?
لا تغيير -
что за конструкция? Если не знаете или не используете, то имейте ее в виду, в русскоязычных СМИ заголовки в основном глагольные, но переводить их мы вполне можем именными (если редактор не ругается, конечно), и вот эта отрицательная конструкция может оказаться очень кстати.
#arabicnews_politics
#nattal_ar
Ну и пример задания на проработку понимания пород.
Почему в заголовке вторая порода, а в тексте - пятая?
Нужно ли обращать внимание на эту разницу при переводе?
لا تغيير -
что за конструкция? Если не знаете или не используете, то имейте ее в виду, в русскоязычных СМИ заголовки в основном глагольные, но переводить их мы вполне можем именными (если редактор не ругается, конечно), и вот эта отрицательная конструкция может оказаться очень кстати.
#arabicnews_politics
#nattal_ar
Очень информативный портал по коранической грамматике.
Все с примерами, разборами, цитатами.
Еще есть текст Корана с подстрочником.
Очень интересно!
#nattal_ar_resources
Все с примерами, разборами, цитатами.
Еще есть текст Корана с подстрочником.
Очень интересно!
#nattal_ar_resources
ИНФОПОСТ со всей информацией об этом канале:
Запись на индивидуальные/групповые занятия на СЕНТЯБРЬ и ОКТЯБРЬ - вот сюда.
🔹 Здесь публикуются разборы новостей, факты и рассуждения о языке, лингвистике, преподавании и переводе, подборки лексики и т.д.
🔸Здесь НЕ ОБСУЖДАЮТСЯ политика, религия, образ жизни подписчиков и автора
🔹Кто я и что здесь вообще происходит
🔹Бумажки, подтверждающие, что я чему-то когда-то училась
🔹Список тегов, по которым очень советую походить, с 2019 года тут накопилось море полезной и совершенно бесплатной информации:
#arabicnews_vocabulary - все разобранные на запчасти лексемы новости, тексты, видео, etc
#arabicnews_kak_skazat - как сказать вот это вот?
#arabicnews_politics - политический дискурс
#arabicnews_war - военка
#nattal_ar - размышления о грамматике, корнях и смысле жизни
#nattal_fr - окказиональный французский
#arabicbooks - что почитать или послушать
#nattal_ar_articles - интересные статьи
#arabic_news_oftheday - самые актуальные новости дня
#arabic_news_translation - про перевод
#arabicvideo - что посмотреть
#nattal_ar_resources - подборки полезных ресурсов
#nattal_ar_microphone - дискуссии и мнения
#arabic_of_manuals - никто никогда не читает инструкции, а зря
#arabicexercises - упражнения для тренировки арабской мышцы
#arabic_teaching - про учебники, методику и преподавание в целом
Запись на индивидуальные/групповые занятия на СЕНТЯБРЬ и ОКТЯБРЬ - вот сюда.
🔹 Здесь публикуются разборы новостей, факты и рассуждения о языке, лингвистике, преподавании и переводе, подборки лексики и т.д.
🔸Здесь НЕ ОБСУЖДАЮТСЯ политика, религия, образ жизни подписчиков и автора
🔹Кто я и что здесь вообще происходит
🔹Бумажки, подтверждающие, что я чему-то когда-то училась
🔹Список тегов, по которым очень советую походить, с 2019 года тут накопилось море полезной и совершенно бесплатной информации:
#arabicnews_vocabulary - все разобранные на запчасти лексемы новости, тексты, видео, etc
#arabicnews_kak_skazat - как сказать вот это вот?
#arabicnews_politics - политический дискурс
#arabicnews_war - военка
#nattal_ar - размышления о грамматике, корнях и смысле жизни
#nattal_fr - окказиональный французский
#arabicbooks - что почитать или послушать
#nattal_ar_articles - интересные статьи
#arabic_news_oftheday - самые актуальные новости дня
#arabic_news_translation - про перевод
#arabicvideo - что посмотреть
#nattal_ar_resources - подборки полезных ресурсов
#nattal_ar_microphone - дискуссии и мнения
#arabic_of_manuals - никто никогда не читает инструкции, а зря
#arabicexercises - упражнения для тренировки арабской мышцы
#arabic_teaching - про учебники, методику и преподавание в целом
Telegram
Learning Arabic of Mass Media - لغة الإعلام
Приветствую всех новоподписавшихся!
Кто я - можно почитать вот тут, а тут - чем я занимаюсь в свободное время
🔹 Арабский - мой третий иностранный, пожалуйста, учтите, что я не учу “говорить, как носитель” (это вообще невозможно), но:
🔹 Я профессиональный…
Кто я - можно почитать вот тут, а тут - чем я занимаюсь в свободное время
🔹 Арабский - мой третий иностранный, пожалуйста, учтите, что я не учу “говорить, как носитель” (это вообще невозможно), но:
🔹 Я профессиональный…
Наверняка вы встречали статьи, утверждающие, что в арабском - 12 миллионов слов. Утверждение с точки зрения банальной лингвистики удивительное, потому что если в каком-то из языков количество слов больше, чем в остальных языках мира в 25(!) и более раз, то это явление должно быть широко изучено и детально описано.
Однако все, что можно найти в интернетах, - примерно один и тот же текст либо без указания источника информации, либо со ссылкой на известного арабского филолога 8 века - аль-Халиля ибн Ахмада аль-Фарахиди, автора не менее известного (и вроде бы самого первого) словаря арабского - كتاب العين
(Оригинальный манускрипт не дожил до наших дней)
Что мне удалось найти по этому вопросу:
Аль-Фарахиди не утверждал, что в арабском 12 млн слов, он математически рассчитал потенциальное, теоретическое кол-во слов, которые можно составить из звуков арабского по существующим в языке словообразовательным моделям.
Вроде бы метод арабского филолога описан вот в этой книге:
According to al-Farahidi's theory, what is known as the Arabic language is merely the phonetically realized part of the entire possible language. The various combinations of roots are reckoned by al-Farahidi by the arrangement r to r with 1 < r ≤ 5, which is the possible language; the possible language, however, is limited by the rules of phonological compatibility among the phonemes of the roots. By applying this limit to the possible language, al-Farahidi theorized that the actual language could be extracted and thus the lexis of Arabic could be recorded.
Al-Farahidi began his extraction of the actual language from the possible language based on the phonological limit by calculating the nonrepetitive number of combinations of Arabic roots, taken as r to r with r = 2 - 5. He then took that along with the number of permutations for each r group; he finally calculated Arn = r! (nr) with n being the number of letters in the Semitic alphabet. Al-Farahidi's theory and calculation are now found in the writings of most lexicographers.
Само число 12 миллионов мне там не удалось обнаружить, но, может, кто-то найдет или поймет описанные математические измышления.
Нашла вот такие подсчеты:
1. In the dual roots: 28*27=756
2. The triple roots: 28*27*26=19.656
3. The quadruple roots: 28*27*26*25=491.400
And so on.. which give us a sum of 12.305.412 root words.
Но это именно математические экзерсисы, а не подсчет реального количества слов.
Конечно, с точки зрения науки вряд ли можно доказать, что количество слов в арабском больше, чем в других языках мира в 25 раз. Иначе все лингвисты мира бросились бы исследовать это явление, выяснять, как так вышло, доказывать и опровергать)
Опять же, ученые так и не сошлись во мнении, как именно считать слова, что считать отдельной единицей, а что - вариацией. Но, конечно же, критерии должны быть общими для всех языков.
Если мы считаем слова всех арабских языков всех времен и народов, то так же мы должны поступить и с германскими/романскими/славянскими языками, а не брать отдельно современный английский/французский или русский.
Если вам встречались интересные исследования на тему количества слов в языках - делитесь в комментах!
#nattal_ar #learnarabic, #arabiclanguage, #languagelearning
Однако все, что можно найти в интернетах, - примерно один и тот же текст либо без указания источника информации, либо со ссылкой на известного арабского филолога 8 века - аль-Халиля ибн Ахмада аль-Фарахиди, автора не менее известного (и вроде бы самого первого) словаря арабского - كتاب العين
(Оригинальный манускрипт не дожил до наших дней)
Что мне удалось найти по этому вопросу:
Аль-Фарахиди не утверждал, что в арабском 12 млн слов, он математически рассчитал потенциальное, теоретическое кол-во слов, которые можно составить из звуков арабского по существующим в языке словообразовательным моделям.
Вроде бы метод арабского филолога описан вот в этой книге:
According to al-Farahidi's theory, what is known as the Arabic language is merely the phonetically realized part of the entire possible language. The various combinations of roots are reckoned by al-Farahidi by the arrangement r to r with 1 < r ≤ 5, which is the possible language; the possible language, however, is limited by the rules of phonological compatibility among the phonemes of the roots. By applying this limit to the possible language, al-Farahidi theorized that the actual language could be extracted and thus the lexis of Arabic could be recorded.
Al-Farahidi began his extraction of the actual language from the possible language based on the phonological limit by calculating the nonrepetitive number of combinations of Arabic roots, taken as r to r with r = 2 - 5. He then took that along with the number of permutations for each r group; he finally calculated Arn = r! (nr) with n being the number of letters in the Semitic alphabet. Al-Farahidi's theory and calculation are now found in the writings of most lexicographers.
Само число 12 миллионов мне там не удалось обнаружить, но, может, кто-то найдет или поймет описанные математические измышления.
Нашла вот такие подсчеты:
1. In the dual roots: 28*27=756
2. The triple roots: 28*27*26=19.656
3. The quadruple roots: 28*27*26*25=491.400
And so on.. which give us a sum of 12.305.412 root words.
Но это именно математические экзерсисы, а не подсчет реального количества слов.
Конечно, с точки зрения науки вряд ли можно доказать, что количество слов в арабском больше, чем в других языках мира в 25 раз. Иначе все лингвисты мира бросились бы исследовать это явление, выяснять, как так вышло, доказывать и опровергать)
Опять же, ученые так и не сошлись во мнении, как именно считать слова, что считать отдельной единицей, а что - вариацией. Но, конечно же, критерии должны быть общими для всех языков.
Если мы считаем слова всех арабских языков всех времен и народов, то так же мы должны поступить и с германскими/романскими/славянскими языками, а не брать отдельно современный английский/французский или русский.
Если вам встречались интересные исследования на тему количества слов в языках - делитесь в комментах!
#nattal_ar #learnarabic, #arabiclanguage, #languagelearning
Internet Archive
Roshdi Rashed (ed.) Encyclopedia Of The History Of Arabic Science,) : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive
integrasi islam
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Learning Arabic of Mass Media - لغة الإعلام
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Обнаружено на Bookmate (Если у вас есть Яндекс Плюс, то книги на бумейте вам уже доступны, дополнительная подписка не нужна)
Учебное пособие по египетскому разговорному арабскому языку.
Учебное пособие представляет собой скрипт аудиотекста художественного фильма «Пуля все еще у меня в кармане», на основе которого автором разработаны фонетические, грамматические и лексические комментарии
Сам фильм есть тут
#arabic_teaching #nattal_ar_resources
Учебное пособие по египетскому разговорному арабскому языку.
Учебное пособие представляет собой скрипт аудиотекста художественного фильма «Пуля все еще у меня в кармане», на основе которого автором разработаны фонетические, грамматические и лексические комментарии
Сам фильм есть тут
#arabic_teaching #nattal_ar_resources
books.yandex.ru
Читать «Учебное пособие по египетскому разговорному арабскому языку». Сергей Б. Сергущенко в Яндекс Книгах
«Учебное пособие по египетскому разговорному арабскому языку» Сергей Б. Сергущенко читать полную версию книги на сайте или в приложении электронной онлайн библиотеки Яндекс Книги.
صباح الخير!
Теперь, когда я в отпуске
عطلة طويلة المدى
то хочется больше и разнообразнее вести этот канал.
Мне очень нравится формат смешения полезных постов с какими-то личными заметками от авторов, но без экстремумов (قيمة متطرفة) типа жалоб на свое здоровье 😀
Поэтому попробую формат наноподкастов плюс-минус по теме канала ⬇️
#nattal_ar
Теперь, когда я в отпуске
عطلة طويلة المدى
то хочется больше и разнообразнее вести этот канал.
Мне очень нравится формат смешения полезных постов с какими-то личными заметками от авторов, но без экстремумов (قيمة متطرفة) типа жалоб на свое здоровье 😀
Поэтому попробую формат наноподкастов плюс-минус по теме канала ⬇️
#nattal_ar
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM