Альтграфычи открыли предзаказ на мангу «Котоноба Драйв», новую работу Хитоси Асинано, автора «Поездки за покупками в Иокогаму».
«Японии она издавалась в четырех томах с 2015 по 2017 г. Российское издание будет состоять из двух книг, каждая из которых включает два оригинальных тома.
Как и в “Поездке за покупками в Иокогаму“, Хитоси Асинано откроет читателям дверь в мир повседневной магии и расскажет об умиротворяющих буднях девушки по имени Суу, которая работает в лапшичной и каждый день совершает какие-то маленькие открытия.
Оформить предзаказ на новинки можно до 20 октября в интернет-магазине издательства. Как всегда, предзаказавшие книги в магазине издательства получат небольшие бонусы. Также до 20 октября на все пять томов манги „Поездка за покупками в Иокогаму“ действует скидка 10%!»
«Японии она издавалась в четырех томах с 2015 по 2017 г. Российское издание будет состоять из двух книг, каждая из которых включает два оригинальных тома.
Как и в “Поездке за покупками в Иокогаму“, Хитоси Асинано откроет читателям дверь в мир повседневной магии и расскажет об умиротворяющих буднях девушки по имени Суу, которая работает в лапшичной и каждый день совершает какие-то маленькие открытия.
Оформить предзаказ на новинки можно до 20 октября в интернет-магазине издательства. Как всегда, предзаказавшие книги в магазине издательства получат небольшие бонусы. Также до 20 октября на все пять томов манги „Поездка за покупками в Иокогаму“ действует скидка 10%!»
Forwarded from Panel Paradox
В печать ушла книга «Shonen Jump: руководство по созданию манги», и, пожалуй, мне бы хотелось обратить внимание на это издание. Если что, это не безликий самоучитель по рисованию анимешных девочек (тут такого нет во-о-обще), а скорее книга, помогающая авторам собраться с мыслями и морально подготовиться к созданию собственного комикса. Руководство составлено опытными сотрудниками редакции «Weekly Shonen Jump», и эти люди не скупятся на дельные советы.
К тому же здесь есть большой раздел, где популярные мангаки дают интервью и отвечают на часто задаваемые вопросы: разбирают раскадровки, раскрывают рабочие хитрости, дают мудрые наставления, приводят примеры идеальных первых глав и т. д. Также, как мне кажется, эта книга будет интересна не только авторам комиксов, но и всем, кто интересуется мангой: это отличная возможность заглянуть за кулисы японской комикс-индустрии и узнать много нового. Я, например, не знал, что землетрясения и природные катастрофы в Японии — это не повод переносить выход еженедельного журнала: трясет, не трясет, а будь добр сдать номер в срок 😅
В общем, хорошая книга, всячески рекомендую!
К тому же здесь есть большой раздел, где популярные мангаки дают интервью и отвечают на часто задаваемые вопросы: разбирают раскадровки, раскрывают рабочие хитрости, дают мудрые наставления, приводят примеры идеальных первых глав и т. д. Также, как мне кажется, эта книга будет интересна не только авторам комиксов, но и всем, кто интересуется мангой: это отличная возможность заглянуть за кулисы японской комикс-индустрии и узнать много нового. Я, например, не знал, что землетрясения и природные катастрофы в Японии — это не повод переносить выход еженедельного журнала: трясет, не трясет, а будь добр сдать номер в срок 😅
В общем, хорошая книга, всячески рекомендую!
Написал для VK Play Media превью осеннего сезона: горничная-убийца, воровство писюна, рыбы, девочки-волшебницы и всё остальное, за что мы любим аниме.
VK Play
Двенадцать интересных аниме-сериалов осени 2024 года
От долгостроя по манге Дзюндзи Ито до истории о девочке в пучине зла | VK Play
Студия Kyoto Animation объявила о работе над телевизионным аниме по CITY — манге автора Nichijou Кэйити Араи. Будем смотреть в следующем году.
А у автора «СакугаБлога» уже есть по этому поводу лонгрид, в котором он в основном рассказывает об особенностях адаптации Nichijou, тоже нарисованной «Кёани»
А у автора «СакугаБлога» уже есть по этому поводу лонгрид, в котором он в основном рассказывает об особенностях адаптации Nichijou, тоже нарисованной «Кёани»
Sakuga Blog
From Nichijou to CITY: Kyoto Animation’s Gentle Touch Adapting Keiichi Arawi’s Madness
Back in 2011, Nichijou was an ambitious, bombastic, yet also thoughtful experiment to match the unique style of Keiichi Arawi’s with Kyoto Animation’s equally distinctive—and in some ways opposed—a…
Forwarded from Фабрика комиксов
Вышла в свет однотомная манга "Что у нее с лицом?".
Японское название: 推しの肌が荒れた (Oshi no Hada ga Areta)
Сценарий и рисунок: Могукон (もぐこん; Mogukon)
Жанр: драма, сэйнэн
Возраст: 18+
Первое издание: 2022 (Япония)
Сюжет: Сборник историй, затрагивающих горячие темы.
«Тело Мао» ― протянутая рука помощи ― спасение или эксплуатация?
«Скрипучий дом» ― что делать, если мать подает плохой пример?
«Горячая кожа» ― девушка с дерматитом встречает родственную душу.
«Что у нее с лицом?» ― пост в соцсетях меняет жизнь фанатки и ее кумира.
ISBN 978-5-7584-0784-4
Страничка сайта: https://comics-factory.ru/oshi-no-hada-ga-areta
Томик в Буфете: https://russian-cards.ru/tproduct/726135086032
Японское название: 推しの肌が荒れた (Oshi no Hada ga Areta)
Сценарий и рисунок: Могукон (もぐこん; Mogukon)
Жанр: драма, сэйнэн
Возраст: 18+
Первое издание: 2022 (Япония)
Сюжет: Сборник историй, затрагивающих горячие темы.
«Тело Мао» ― протянутая рука помощи ― спасение или эксплуатация?
«Скрипучий дом» ― что делать, если мать подает плохой пример?
«Горячая кожа» ― девушка с дерматитом встречает родственную душу.
«Что у нее с лицом?» ― пост в соцсетях меняет жизнь фанатки и ее кумира.
ISBN 978-5-7584-0784-4
Страничка сайта: https://comics-factory.ru/oshi-no-hada-ga-areta
Томик в Буфете: https://russian-cards.ru/tproduct/726135086032
Хороший человек Роман Корзинкин перевёл документальный фильм о создании Patlabor 2
В «Читае» открылся предзаказ на первую книгу о дуделках.
«На обложке — золотая фольга, а на страницах — небольшие черно-белые иллюстрации для атмосферы. Ждем ориентировочно в октябре!» — сообщает «Бумажный фонарик».
«На обложке — золотая фольга, а на страницах — небольшие черно-белые иллюстрации для атмосферы. Ждем ориентировочно в октябре!» — сообщает «Бумажный фонарик».
Forwarded from Moulture / Мультур | аниме, манга, Япония
🇯🇵Свежее японское видео!
В 19-м эпизоде большого путешествия Валерий и Алекс изучают городок Тама, где происходило действие «Шёпота сердца», после чего идут по следу героинь аниме Bocchi the Rock в токийском районе Симокитадзава. Бонус: скромное камео иллюстратора Ильи Кувшинова.
• YouTube
• VK Видео
В 19-м эпизоде большого путешествия Валерий и Алекс изучают городок Тама, где происходило действие «Шёпота сердца», после чего идут по следу героинь аниме Bocchi the Rock в токийском районе Симокитадзава. Бонус: скромное камео иллюстратора Ильи Кувшинова.
• YouTube
• VK Видео
Forwarded from 隠れ場・Kakureba
Интересный выверт восприятия, связанный с переводом. Читала роман Арисимы Такэо "Женщина" и не могла отделаться от мысли, что книга с таким названием смотрится как некое обобщение, что ли - словно автор пытается понять, о чём думают ЖЕНЩИНЫ, погрузиться в тонкий мир женской психологии и рассказать об этом читателям (возможно, это лишь моё восприятие).
А главная героиня книги не сказать, чтобы вызывает сильную симпатию - любит себя, мужчин и красивые наряды (причём пожалуй именно в таком порядке), других интересов не имеет, ещё и часто впадает в истерики. Такой себе получается образ среднестатистической женщины.
Но в оригинале роман называется не просто "Женщина"! А 或る女 (Aru onna), где "онна" - женщина, а "ару" придаёт слову конкретику и лишает его "обобщённости". В буквальном переводе это будет что-то вроде "Одна женщина". У главной героини есть вполне реальный прототип (первая жена Куникиды Доппо, между прочим), и никакого обобщения тут нет, а есть судьба одной конкретной вымышленной женщины с прототипом - сложной и не во всём приятной, но интересной особы.
Современный роман с похожим названием -- Aru Otoko (где отоко -- "мужчина") Кэйитиро Хирано у нас перевели как "Незнакомец", что хорошо стыкуется с сюжетом книги. Хотя буквально оно тоже "Один мужчина" или даже просто "Мужчина".
Другие варианты использования такого "ару", где его перевести легче: "ある日" (Aru hi) -- это "однажды". Но во многих сочетаниях оно со скрипом переводится так, чтобы сохранило оригинальный посыл и не звучало косо на русском.
А главная героиня книги не сказать, чтобы вызывает сильную симпатию - любит себя, мужчин и красивые наряды (причём пожалуй именно в таком порядке), других интересов не имеет, ещё и часто впадает в истерики. Такой себе получается образ среднестатистической женщины.
Но в оригинале роман называется не просто "Женщина"! А 或る女 (Aru onna), где "онна" - женщина, а "ару" придаёт слову конкретику и лишает его "обобщённости". В буквальном переводе это будет что-то вроде "Одна женщина". У главной героини есть вполне реальный прототип (первая жена Куникиды Доппо, между прочим), и никакого обобщения тут нет, а есть судьба одной конкретной вымышленной женщины с прототипом - сложной и не во всём приятной, но интересной особы.
Современный роман с похожим названием -- Aru Otoko (где отоко -- "мужчина") Кэйитиро Хирано у нас перевели как "Незнакомец", что хорошо стыкуется с сюжетом книги. Хотя буквально оно тоже "Один мужчина" или даже просто "Мужчина".
Другие варианты использования такого "ару", где его перевести легче: "ある日" (Aru hi) -- это "однажды". Но во многих сочетаниях оно со скрипом переводится так, чтобы сохранило оригинальный посыл и не звучало косо на русском.
Forwarded from there's a door it is not meant for you
Я все же собрался и собрал пост с ссылками на записи моих открытых лекций по японской культуре. Некоторые из них я бы переделал и обновил, с некоторыми из них я так и сделаю (например, с Джампом и хоррором — планирую в Казани прочитать обновленные версии в этом году или в начале следующего и в Питере лекцию про еженедельный Джамп и Джамп Плюс в 2024).
Краткая история манги, 2024
https://vk.com/video-90774022_456239663
Краткая история аниме после 60-х, 2024
https://vk.com/video-90774022_456239677
Почему манга популярнее американских комиксов?, 2022
https://youtu.be/bq6szTKAz5Q
Осаму Дадзай в манге, аниме и кино, 2023
https://youtu.be/cgDsyVEIsmA
Сёнэн Джамп сегодня (то есть в 2023 году, наверное, самая устаревшая лекция в плане материала, но и тема такая)
https://youtu.be/0e1913AlLkE
Введение в японский хоррор, 2024 (планирую обновить лекцию к Хэллоуину и прочитать заново в Казани)
https://youtu.be/rFnvYABrQHg
Краткая история манги, 2024
https://vk.com/video-90774022_456239663
Краткая история аниме после 60-х, 2024
https://vk.com/video-90774022_456239677
Почему манга популярнее американских комиксов?, 2022
https://youtu.be/bq6szTKAz5Q
Осаму Дадзай в манге, аниме и кино, 2023
https://youtu.be/cgDsyVEIsmA
Сёнэн Джамп сегодня (то есть в 2023 году, наверное, самая устаревшая лекция в плане материала, но и тема такая)
https://youtu.be/0e1913AlLkE
Введение в японский хоррор, 2024 (планирую обновить лекцию к Хэллоуину и прочитать заново в Казани)
https://youtu.be/rFnvYABrQHg
Мистическая история в новой главе манги «У войны не женское лицо»
Forwarded from Zettai TL
Brother Ash | #BrotherAsh | #Brother_Ash | #translation
Перевели для вас статью о Brother Ash, новом проекте, в котором принял участие Рюкиси! Из неё вы узнаете первичную информацию о сюжете и мире истории, а также познакомитесь с главными персонажами и узнаете, какие актёры будут исполнять их роли.
Перевели для вас статью о Brother Ash, новом проекте, в котором принял участие Рюкиси! Из неё вы узнаете первичную информацию о сюжете и мире истории, а также познакомитесь с главными персонажами и узнаете, какие актёры будут исполнять их роли.
Telegraph
Старт гибридного 2D×3D проекта “Brother Ash”! Премьерные мини-спектакли состоятся 19 и 20 октября!
26 сентября 2024 года coly Inc. объявило о начале запуска нового гибридного проекта Brother Ash, который будет представлен как в 2D-формате (манга), так и в 3D (театральные постановки).