анитайп | аниме-журнал (18+)
2.7K subscribers
3.14K photos
124 videos
10 files
2.6K links
только для совершеннолетних
виабу-блог нового поколения

телеграм-канал журнала «анитайп»

паблик: vk.com/anitype
автор аватарки: https://t.iss.one/moshimoshibeTG

чат подписчиков: https://t.iss.one/anitypechat

теги: #original #translation #podcast
Download Telegram
Forwarded from Покебол с предсказанием (лёша филиппов)
Аниме: урок географии §1

У меня давно пылился файлик с аниме, где показаны реальные японские города — и вот проект «Кинокарта» от @kino_teatrru, посвященный съемочным точкам России, напомнил, что давно пылилась такая идея.

Выбрать десять префектур, городов, районов было непросто, но некоторые — даже не особо туристические. Хотелось бы как можно чаще встречать такую любовь к «среде обитания» — хотя бы на экране, а там, быть может, и в жизни.

Где это возможно, дал ссылки на более подробные гиды от настоящих энтузиастов
Forwarded from аниреакт
Доктор Осьминог станет японской школьницей

20 июня на сервисе Jump+ стартует манга «Человек-паук: Девочка-осьминог», спин-офф мультфильма «Человек-паук: Паутина вселенных».

Манга начинается со сражения Доктора Осьминога с Человеком-пауком, в результате которого по некой причине Октавиус погружается в кому. Злодей приходит в себя в теле японской школьницы Ото Окутамии…

Сценарий манги пишет Хидэюки Фурухаси, а иллюстрирует её Кото Бэттэн — дуэт, работавший над мангой Vigilante: Boku no Hero Academia Illegals.
Что-то вкусненькое, наверное, приготовила
Новый перевод Despera, книжки авторов «Лэйн». Переводчик — Бэзил Хэдлесс.

Достаточно компетентные читатели отзываются о новом переводе как о значительно превосходящем предыдущий точностью и красотой.

Бэзил Хэдлесс советует использовать для чтения программу Sumatra PDF.
Немного эскапистского чтения. Многие знают – я в последнее время увлекся историей советской анимации. Вот четыре статьи – три из «Искусства кино», одна из журнала ГИТИСа. За последнее – спасибо Наталье Рябчиковой. По каждой ссылке откроется пдф.

«Союзмультфильм» смотрит аниме

Из всей иностранной анимации больше всего в СССР показывали именно японцев. Аниме смотрели не только дети, но и взрослые – и академик Сахаров, и Андрей Тарковский. «Корабль-призрак» (где экшн-сцены анимировал Миядзаки) – и вовсе главный ужастик поколения.

Но главный сюжет статьи – как в «Союзмультфильме» реагировали на конкурента. Спойлер: «Тайна третьей планеты» – это во многом попытка сыграть на одном поле с аниме.

Братья Стругацкие и «Союзмультфильм»

Оказывается, у легендарных фантастов в 1970-е случился бурный роман с анимацией. На «Союзмультфильм» их привел Алексей Герман, когда закрыли первую попытку экранизации «Трудно быть богом» в 1968-м. Герман даже сам написал сценарий мультфильма – в соавторстве с Борисом.

На студии братья успели поработать и с режиссером «Ну, погоди!» Вячеславом Котеночкиным (для него Аркадий написал сценарий полного метра – микс «Бременских музыкантов» и «Острова сокровищ»), и отцом «Винни-Пуха» Федора Хитруком. Однако не срослось.

Спойлер: а все потому, что аниматоры и писатели не сумели оценить друг друга по достоинству.

Приключения электроники. К истории компьютерной анимации в СССР

Сверхцель текста – показать, почему в СССР не получился свой Pixar. В тексте две сюжетные линии. В первой действует инженер-кинолюбитель Евгений Мамут, который снял один из первых компьютерных мультфильмов в Союзе (позднее он эмигрирует в США и получит «Оскара» за создание трюк-машины к «Хищнику»).

Во второй – режиссеры «Союзмультфильма», которые думают, как приручить ЭВМ. Это Хитрук, Ефим Гамбург (тот, который снял фильмы «Пес в сапогах» и «Голубой щенок»), сестры Брумберг («Кентервильское привидение»).

Студия «Дисней» в 1975 году. Рассказывает Федор Хитрук

Хитрук, как и все аниматоры его поколения, вырос на Диснее. И вот в 58 лет сбылась его детская мечта – он побывал на легендарной студии в Калифорнии и в «Диснейленде».

В статье приводится отчет режиссера о поездке – там подробно пересказано все, что он увидел и услышал. Байки о Диснее, мнения американцев о Норштейне (его мировая слава еще впереди), детальный рассказ об устройстве производства.

В тексте, помимо прочего, чувствуются и нотки профессиональной зависти к чужому технологическому превосходству. Например, кассетный магнитофон с наушниками (это в 75-м-то году!), который полагался здесь каждому мультипликатору для работы, Хитрук посчитал «излишней роскошью».
#translation

Постапокалипсис, поверхность Земли заражена… Мальчик знакомится с удивительной девочкой.

Читать.
Мало есть произведений искусства прекраснее тридцать третьей серии Layton Mystery Tanteisha.