[longe pri la oseta proverbo 'Spektanto estas pli saĝa ol faranto']
Прекрасная осетинская поговорка: «Кусæгæй кæсæг дæсныдæр у» (Зритель умнее работающего). Вы замечали, наверное, — стоит за что-то взяться, сразу находятся любители давать советы :)
В этой поговорке мы видим два активных причастия: кусæг «работающий» и кæсæг «смотрящий, наблюдающий». Делаем вывод, что активные причастия образуются от глагольной основы при помощи суффикса -æг (некоторые из них превращаются в существительные: фыссæг «пишущий; писатель»).
Сравнительная степень прилагательных образуется при помощи суффикса -дæр: дæсны «умелый, знающий, опытный», дæсныДÆР «БОЛЕЕ умелый, знающий, опытный». В сравнении «эталон» всегда отмечается отложительным падежом на -æй: кусæгæй (по сравнению с работающим) кæсæг (наблюдающий) дæсныдæр (более знающий) у (есть).
У поговорки есть несколько вариаций:
• Дæсны афтæ дæсны нæу, кæсæг куыд у. (Мастерство мастера ничто по сравнению с мастерством наблюдателя). [Majstro ne tiom majstras, kiom la spektanto].
• Æддейæ кæсæг дæсныдæр у. (Наблюдающий со стороны более умелый).
• Архайæгæй æддейæ кæсæг дæсныдæр у. (Больше работающего разбирается наблюдающий со стороны).
• Сисамайæгæй æддейæ кæсæг дæсныдæр у. (Больше каменщика знает наблюдающий за ним со стороны).
• Кæнæгæй кæсæг дæсныдæр у. (Делающего наблюдающий ловчее.)
#поосетински #сравнения #поговорки #иронÆвзаг #осетинский
Прекрасная осетинская поговорка: «Кусæгæй кæсæг дæсныдæр у» (Зритель умнее работающего). Вы замечали, наверное, — стоит за что-то взяться, сразу находятся любители давать советы :)
В этой поговорке мы видим два активных причастия: кусæг «работающий» и кæсæг «смотрящий, наблюдающий». Делаем вывод, что активные причастия образуются от глагольной основы при помощи суффикса -æг (некоторые из них превращаются в существительные: фыссæг «пишущий; писатель»).
Сравнительная степень прилагательных образуется при помощи суффикса -дæр: дæсны «умелый, знающий, опытный», дæсныДÆР «БОЛЕЕ умелый, знающий, опытный». В сравнении «эталон» всегда отмечается отложительным падежом на -æй: кусæгæй (по сравнению с работающим) кæсæг (наблюдающий) дæсныдæр (более знающий) у (есть).
У поговорки есть несколько вариаций:
• Дæсны афтæ дæсны нæу, кæсæг куыд у. (Мастерство мастера ничто по сравнению с мастерством наблюдателя). [Majstro ne tiom majstras, kiom la spektanto].
• Æддейæ кæсæг дæсныдæр у. (Наблюдающий со стороны более умелый).
• Архайæгæй æддейæ кæсæг дæсныдæр у. (Больше работающего разбирается наблюдающий со стороны).
• Сисамайæгæй æддейæ кæсæг дæсныдæр у. (Больше каменщика знает наблюдающий за ним со стороны).
• Кæнæгæй кæсæг дæсныдæр у. (Делающего наблюдающий ловчее.)
#поосетински #сравнения #поговорки #иронÆвзаг #осетинский