Forwarded from Соцполитика Чукотки
🔔 2479 жителей Чукотского АО получают региональную социальную доплату к пенсии
➡️ Региональная социальная доплата к пенсии предоставляется:
🔹пенсионерам, проживающим на территории Чукотского АО, не осуществляющим трудовую и (или) иную деятельность;
🔹детям-инвалидам, инвалидам с детства, детям, не достигшим возраста 18 лет, в период временного трудоустройства по направлению службы занятости в свободное от учебы время и периодов участия в общественных работах по направлению службы занятости и детям, обучающимся по очной форме обучения по основным образовательным программам в организациях, осуществляющих образовательную деятельность, до окончания ими такого обучения, но не дольше чем до достижения ими возраста 23 лет.
Региональная социальная доплата по месту жительства или пребывания в Чукотском АО пенсионера устанавливается в случае, если общая сумма материального обеспечения пенсионера не достигает величины прожиточного минимума пенсионера, установленной на соответствующий финансовый год в Чукотском АО. Размер величины прожиточного минимума пенсионера в Чукотском АО в 2024 году составляет 34 686 рублей.
✅ Региональная социальная доплата к пенсии назначается в беззаявительном порядке на основании сведений, поступающих от Отделения Фонда пенсионного и социального страхования РФ по Чукотскому АО.
Региональная социальная доплата к пенсии устанавливается:
🔸 детям-инвалидам и детям, которым назначена пенсия по потере кормильца – со дня назначения пенсии;
🔸 иным гражданам – с первого числа месяца, следующего за месяцем назначения пенсии в Чукотском АО.
Средний размер региональной доплаты к пенсии в 2024 году составляет 14 577 руб.
➡️ Региональная социальная доплата к пенсии предоставляется:
🔹пенсионерам, проживающим на территории Чукотского АО, не осуществляющим трудовую и (или) иную деятельность;
🔹детям-инвалидам, инвалидам с детства, детям, не достигшим возраста 18 лет, в период временного трудоустройства по направлению службы занятости в свободное от учебы время и периодов участия в общественных работах по направлению службы занятости и детям, обучающимся по очной форме обучения по основным образовательным программам в организациях, осуществляющих образовательную деятельность, до окончания ими такого обучения, но не дольше чем до достижения ими возраста 23 лет.
Региональная социальная доплата по месту жительства или пребывания в Чукотском АО пенсионера устанавливается в случае, если общая сумма материального обеспечения пенсионера не достигает величины прожиточного минимума пенсионера, установленной на соответствующий финансовый год в Чукотском АО. Размер величины прожиточного минимума пенсионера в Чукотском АО в 2024 году составляет 34 686 рублей.
✅ Региональная социальная доплата к пенсии назначается в беззаявительном порядке на основании сведений, поступающих от Отделения Фонда пенсионного и социального страхования РФ по Чукотскому АО.
Региональная социальная доплата к пенсии устанавливается:
🔸 детям-инвалидам и детям, которым назначена пенсия по потере кормильца – со дня назначения пенсии;
🔸 иным гражданам – с первого числа месяца, следующего за месяцем назначения пенсии в Чукотском АО.
Средний размер региональной доплаты к пенсии в 2024 году составляет 14 577 руб.
Forwarded from Про Чукотку|Новости
Региональное отделение содружества "Дети всей страны" создано на базе Чукотского социально-реабилитационного центра для несовершеннолетних. Общественники будут помогать детям-сиротам и детям, оставшимся без попечения родителей, с выбором будущей специальности, сбором и подачей документов в учебные заведения, поиском работы, оформлением социальных пособий и др.
📸: ЧСРЦН #соцполитика
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Ассоциация КМНСС и ДВ РФ
‼️Актуализирован перечень мест традиционного проживания и традиционной хозяйственной деятельности коренных малочисленных народов Российской Федерации
➡️Распоряжением Правительства Российской Федерации от 6 мая 2024 года № 1113-р внесены изменения в перечень мест традиционного проживания и традиционной хозяйственной деятельности коренных малочисленных народов Российской Федерации, утвержденный распоряжением Правительства Российской Федерации от 8 мая 2009 г. № 631-р.(Собрание законодательства Российской Федерации, 2009, № 20, ст. 2493; 2021, № 8, ст. 1393).
❗Изменения внесены в целях актуализации наименований муниципальных образований Республики Коми, Республики Саха (Якутия), Камчатского, Приморского и Хабаровского краев в связи с изменением наименований и административно-территориального устройства муниципальных образований указанных субъектов Российской Федерации.
📄Ознакомиться с текстом Распоряжения Правительства Российской Федерации можно по ссылке.
#indigenouspeoples #КМНС #коренныемалочисленныенароды #АКМНССИДВРФ #распоряжениеправительстварф #ТХД
➡️Распоряжением Правительства Российской Федерации от 6 мая 2024 года № 1113-р внесены изменения в перечень мест традиционного проживания и традиционной хозяйственной деятельности коренных малочисленных народов Российской Федерации, утвержденный распоряжением Правительства Российской Федерации от 8 мая 2009 г. № 631-р.(Собрание законодательства Российской Федерации, 2009, № 20, ст. 2493; 2021, № 8, ст. 1393).
❗Изменения внесены в целях актуализации наименований муниципальных образований Республики Коми, Республики Саха (Якутия), Камчатского, Приморского и Хабаровского краев в связи с изменением наименований и административно-территориального устройства муниципальных образований указанных субъектов Российской Федерации.
📄Ознакомиться с текстом Распоряжения Правительства Российской Федерации можно по ссылке.
#indigenouspeoples #КМНС #коренныемалочисленныенароды #АКМНССИДВРФ #распоряжениеправительстварф #ТХД
Forwarded from Чукотская окружная больница
В канун праздника Великой Победы мы присоединяемся к акции «Бессмертный полк в госпабликах».
Вы можете поддержать акцию – поделитесь в комментариях историями героев Великой Отечественной войны, которые вам известны. Чтить их память – это то немногое, чем мы можем отплатить за их подвиг.
А мы расскажем об одном из первых лётчиков-чукчей – Тимофее Елкове.
В первые годы войны обслуживал воздушную трассу Алсиб. В 1944-м после спецподготовки в Сасовском авиационном училище Тимофей вырвался на фронт, куда очень стремился.
Сражаясь в составе 566-го штурмового авиаполка 277-й штурмовой авиадивизии, он совершал боевые вылеты над Карельским перешейком.
26 июня 1944 года штурмовик Елкова атаковала тройка мессеров – неравный бой закончился гибелью Тимофея Елкова.
Столько уверенности было в его словах, обращённых к Дмитрию Тымнетагину: «Знаю, и там, где летаешь ты, сейчас тоже фронт, тоже трудно. Поэтому у нас с тобой должна быть одна забота – скорее добыть победу! А победим мы непременно, фашистам не уйти от возмездия».
Вы можете поддержать акцию – поделитесь в комментариях историями героев Великой Отечественной войны, которые вам известны. Чтить их память – это то немногое, чем мы можем отплатить за их подвиг.
А мы расскажем об одном из первых лётчиков-чукчей – Тимофее Елкове.
В первые годы войны обслуживал воздушную трассу Алсиб. В 1944-м после спецподготовки в Сасовском авиационном училище Тимофей вырвался на фронт, куда очень стремился.
Сражаясь в составе 566-го штурмового авиаполка 277-й штурмовой авиадивизии, он совершал боевые вылеты над Карельским перешейком.
26 июня 1944 года штурмовик Елкова атаковала тройка мессеров – неравный бой закончился гибелью Тимофея Елкова.
Столько уверенности было в его словах, обращённых к Дмитрию Тымнетагину: «Знаю, и там, где летаешь ты, сейчас тоже фронт, тоже трудно. Поэтому у нас с тобой должна быть одна забота – скорее добыть победу! А победим мы непременно, фашистам не уйти от возмездия».
Forwarded from Город Анадырь
Конкурс на реализацию бизнес-проекта
С 13 мая по 13 июня 2024 года
📍Управление финансов, экономики и имущественных отношений объявило конкурс для определения получателя гранта в форме субсидии из бюджета городского округа Анадырь на реализацию бизнес-проекта в одном из приоритетных направлений:
🔹 благоустройство территории городского округа Анадырь, санитарная очистка;
🔹 производство и выпуск товаров народного потребления;
🔹 оказание бытовых услуг населению;
🔹 предоставление жилищно-коммунальных услуг;
🔹 содержание домашних животных.
Грант в форме субсидии предоставляется в целях оказания содействия развитию субъектам предпринимательской деятельности на территории городского округа Анадырь по возмещению части затрат на приобретение основных средств и (или) на приобретение и пополнение оборотных средств, необходимых для реализации проекта (закупка оборудования, расходных материалов и т.п.).
Результатом предоставления гранта в форме субсидии, является факт достижения получателем гранта значения результата предоставления гранта, установленного в Соглашении между Управлением и получателем гранта, в том числе открытие нового рабочего места.
ПОДРОБНЕЕ
С 13 мая по 13 июня 2024 года
📍Управление финансов, экономики и имущественных отношений объявило конкурс для определения получателя гранта в форме субсидии из бюджета городского округа Анадырь на реализацию бизнес-проекта в одном из приоритетных направлений:
🔹 благоустройство территории городского округа Анадырь, санитарная очистка;
🔹 производство и выпуск товаров народного потребления;
🔹 оказание бытовых услуг населению;
🔹 предоставление жилищно-коммунальных услуг;
🔹 содержание домашних животных.
Грант в форме субсидии предоставляется в целях оказания содействия развитию субъектам предпринимательской деятельности на территории городского округа Анадырь по возмещению части затрат на приобретение основных средств и (или) на приобретение и пополнение оборотных средств, необходимых для реализации проекта (закупка оборудования, расходных материалов и т.п.).
Результатом предоставления гранта в форме субсидии, является факт достижения получателем гранта значения результата предоставления гранта, установленного в Соглашении между Управлением и получателем гранта, в том числе открытие нового рабочего места.
ПОДРОБНЕЕ
Forwarded from Про Чукотку|Новости
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Губернатор Владислав Кузнецов поздравил жителей округа с Днём Победы в Великой Отечественной войне. Как отметил глава региона, это главный праздник России, объединяющий все поколения.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Анна Отке
Дорогие друзья!
Дорогие земляки!
Уважаемые Ветераны, труженики тыла, дети войны!
Поздравляю с Днем Победы!
В этот день мы отдаем дань памяти великому подвигу нашего многонационального народа. Мы благодарим наших предков за мужество, стойкость и волю.
Они сражались за мир, свободу и будущее. За нас.
Светлая память и вечная слава!
С Днем Победы!
Энаӆватъыӆён!
#ДеньПобеды! #АннаОтке
Дорогие земляки!
Уважаемые Ветераны, труженики тыла, дети войны!
Поздравляю с Днем Победы!
В этот день мы отдаем дань памяти великому подвигу нашего многонационального народа. Мы благодарим наших предков за мужество, стойкость и волю.
Они сражались за мир, свободу и будущее. За нас.
Светлая память и вечная слава!
С Днем Победы!
Энаӆватъыӆён!
#ДеньПобеды! #АннаОтке
Песня "День Победы!
Музыка Д.Тухманов
Слова В.Харитонов
Перевод на чукотский язык Л. Выквырагтыргыргына
«Энаӆватъыӆён»:
Энаӆватъыӆён рыров гатваӆен, пэнъёӆгыкэн мэчықэргықай, ңыӆятръэттэ чейвэ таёттэ, — Ынқэн коӆё қрақо гэӆгыӆин.
Припев:
Ынқэн Энаӆватъыӆён мъамэпэңыткэ,
Ынқэн крычмын ӆыпӆявтыӆьын.
Ынқэн коргав гаӆӆямэрэчга.
Энаӆватъыӆён! Энаӆватъыӆён! Энаӆватъыӆён!
Ганкэрэма аӆӆямычгавка мургин варат тапыӆвынтыңгъэ, Ганкэрэма кытвэрэңатгъэ — ынқэн коӆё қрақо гэӆгыӆин.
Припев
Етти, ыммэй, ымъятчата ӆюнъетэ... Ивкэ инъэ иӆиӆ мынэмъегыткун! Амгынон-Европа, амгынон-Нотайңын, — Ынқэн коӆё қрақо гэӆгыӆин.
Припев
#ДеньПобеды
Музыка Д.Тухманов
Слова В.Харитонов
Перевод на чукотский язык Л. Выквырагтыргыргына
«Энаӆватъыӆён»:
Энаӆватъыӆён рыров гатваӆен, пэнъёӆгыкэн мэчықэргықай, ңыӆятръэттэ чейвэ таёттэ, — Ынқэн коӆё қрақо гэӆгыӆин.
Припев:
Ынқэн Энаӆватъыӆён мъамэпэңыткэ,
Ынқэн крычмын ӆыпӆявтыӆьын.
Ынқэн коргав гаӆӆямэрэчга.
Энаӆватъыӆён! Энаӆватъыӆён! Энаӆватъыӆён!
Ганкэрэма аӆӆямычгавка мургин варат тапыӆвынтыңгъэ, Ганкэрэма кытвэрэңатгъэ — ынқэн коӆё қрақо гэӆгыӆин.
Припев
Етти, ыммэй, ымъятчата ӆюнъетэ... Ивкэ инъэ иӆиӆ мынэмъегыткун! Амгынон-Европа, амгынон-Нотайңын, — Ынқэн коӆё қрақо гэӆгыӆин.
Припев
#ДеньПобеды
Песня "День Победы"
Музыка Д.Тухманов
Слова В.Харитонов
Перевод на чукотский язык Ирина Кавье
«Армаӆтаты’ӆёӈэт»:
Армаӆтаты’ӆён, морыкайпы чекыяа нытваӄэн,
Ӄынур пэнъёӆгык пиӈкуӆьын пиӈытъуӆ.
Гакваӆенат тыӆянвыт, тыӆвыльыт черитэ,
Ынӄэн ы’ӆёӈэт моргынан нинэнэймэвмури ӆывавтагнык.
Припев:
Армаӆтаты’ӆёӈэт, тыкэӆьын пиӈычьэ
Ынӄэн крычмын, ыпӆявтыӆьэн ӆевтык. Коргаквыргын, ӆыӆек гамэрэма
Армататы’ӆёӈэт, армататы’ӆёӈэт, армататы’ӆёӈэт!
Ы’ӆёт ынкъам ныкит мартэнов пэнъёӆгык, Ӆюнтъирэткуте мургин Родина.
Ы’ӆёт ганкэма нымаравӄэн,
Энатанма нинэнэймэвмури ынӄэн ы’ӆёӈэт!
Припев
Етти, ыммэмэй, мытынванвык ванэван ымыӆьо, Ивкэ мъынкытгынтат ӆеӆеӆгыпы.
Чывипыт Европа мытчейвыгъэн, чывипыт Нутэнут, Ынӄэн ы’ӆёӈэт нинэнэймэвмури ӆывавтагнык.
Припев
#ДеньПобеды
Музыка Д.Тухманов
Слова В.Харитонов
Перевод на чукотский язык Ирина Кавье
«Армаӆтаты’ӆёӈэт»:
Армаӆтаты’ӆён, морыкайпы чекыяа нытваӄэн,
Ӄынур пэнъёӆгык пиӈкуӆьын пиӈытъуӆ.
Гакваӆенат тыӆянвыт, тыӆвыльыт черитэ,
Ынӄэн ы’ӆёӈэт моргынан нинэнэймэвмури ӆывавтагнык.
Припев:
Армаӆтаты’ӆёӈэт, тыкэӆьын пиӈычьэ
Ынӄэн крычмын, ыпӆявтыӆьэн ӆевтык. Коргаквыргын, ӆыӆек гамэрэма
Армататы’ӆёӈэт, армататы’ӆёӈэт, армататы’ӆёӈэт!
Ы’ӆёт ынкъам ныкит мартэнов пэнъёӆгык, Ӆюнтъирэткуте мургин Родина.
Ы’ӆёт ганкэма нымаравӄэн,
Энатанма нинэнэймэвмури ынӄэн ы’ӆёӈэт!
Припев
Етти, ыммэмэй, мытынванвык ванэван ымыӆьо, Ивкэ мъынкытгынтат ӆеӆеӆгыпы.
Чывипыт Европа мытчейвыгъэн, чывипыт Нутэнут, Ынӄэн ы’ӆёӈэт нинэнэймэвмури ӆывавтагнык.
Припев
#ДеньПобеды
Песня "День Победы"
Музыка Д.Тухманов
Слова В.Харитонов
Перевод на эскимосский язык Галина Повольских
«Каялъӄилъӽым аӷныӷа»:
Каялъӄылъӽым аӷныӷа
натын лъӈа хуаӈкунъыӈ уяванта,
катам кыныӷми ӄамыхкам уӷукаӄ куля
Углялӷи тума панӄаӄ агыпсюӽлягми
Тана аӷныӄ хӯаӈкута катыстыкаӄаӽпут пыгным.
Припев:
Тана Аӷныӄ Каялъӄилъӽым гариныӽпагнилнуӄ Тана вувалъя
Ӄатыӽтыкат таӄупитат
Тана ӄуялъыӄ
Ӄунилык ийымнъи
Аӷныӄ Каялъӄилъыӄ! Аӷныӄ Каялъӄилъыӄ! Аӷныӄ Каялъӄилъыӄ!
Аӷныӷыт ынкам унугыт
Мартеновскит хлюӈит
Ӄаваӷляӷумаӈитуӄ хӯаӈкута Нунаӽлъяхпут.
Аӷныӷыт ынкам унугыт пилъюгаӄ уӄихтулӷи иглыӷускат Тана аӷныӄ хӯаӈкута катыстыкаӄаӽпут пыгным.
Припев
Ӄуякамкын, наӈиӽай,
Тагимаӈитукут ӄамахлъюта...
Амсикаӽамта кытанӄӯнаяӽтукут лялялякун! Авыхлъюку-Европа, иглыӽтыкаӄаӽпут, авыхлъюку-Нуна, Тана аӷныӄ хӯаӈкута катыстыкаӄаӽпут пыгным.
Припев
#ДеньПобеды
#Чукотка #АКМНЧ #АКМНССиДВРФ
#ЭскимосскийЯзык
Музыка Д.Тухманов
Слова В.Харитонов
Перевод на эскимосский язык Галина Повольских
«Каялъӄилъӽым аӷныӷа»:
Каялъӄылъӽым аӷныӷа
натын лъӈа хуаӈкунъыӈ уяванта,
катам кыныӷми ӄамыхкам уӷукаӄ куля
Углялӷи тума панӄаӄ агыпсюӽлягми
Тана аӷныӄ хӯаӈкута катыстыкаӄаӽпут пыгным.
Припев:
Тана Аӷныӄ Каялъӄилъӽым гариныӽпагнилнуӄ Тана вувалъя
Ӄатыӽтыкат таӄупитат
Тана ӄуялъыӄ
Ӄунилык ийымнъи
Аӷныӄ Каялъӄилъыӄ! Аӷныӄ Каялъӄилъыӄ! Аӷныӄ Каялъӄилъыӄ!
Аӷныӷыт ынкам унугыт
Мартеновскит хлюӈит
Ӄаваӷляӷумаӈитуӄ хӯаӈкута Нунаӽлъяхпут.
Аӷныӷыт ынкам унугыт пилъюгаӄ уӄихтулӷи иглыӷускат Тана аӷныӄ хӯаӈкута катыстыкаӄаӽпут пыгным.
Припев
Ӄуякамкын, наӈиӽай,
Тагимаӈитукут ӄамахлъюта...
Амсикаӽамта кытанӄӯнаяӽтукут лялялякун! Авыхлъюку-Европа, иглыӽтыкаӄаӽпут, авыхлъюку-Нуна, Тана аӷныӄ хӯаӈкута катыстыкаӄаӽпут пыгным.
Припев
#ДеньПобеды
#Чукотка #АКМНЧ #АКМНССиДВРФ
#ЭскимосскийЯзык
Песня "День Победы"
Музыка Д.Тухманов
Слова В.Харитонов
Перевод на эвенский язык -
Нина Игнатенко
«Дабдукан Инэӈэн» (восточный диалект):
Дабдукан инэӈэн, онакан горла бисин. Ялрагчин асукат эч хиврэ.
Тэгэрдули хотурин хилниканда,
Эрэк инэӈэт, мут дагамдан манруттит.
Припев:
Эрэк Дабдукан Инэӈэн
Хилтэч унилкэн.
Эрэк ɵрэлдэдек
Бурмикатнюн хаимчила.
Эрэк ɵрэлдэн
Инӈамталкан ясала.
Дабдукан Инэӈэн! Дабдукан Инэӈэн! Дабдукан Инэӈэн!
Долбанилбон пэктэрэвун отникар
Мут Бугат ясали эч нипкур.
Инэӈэлтэн маӈи кусин биденрин
Эрэк инэӈэт, мут дагамдан манруттыт.
Припев
Дорова, эне, эйдудюр эчил мучур... Хилэсли тɵрли тутэмчу
Тɵр мудаклан гиркадянрит,
хояли тɵрли исыдянрит.
Припев
#ДеньПобеды
Музыка Д.Тухманов
Слова В.Харитонов
Перевод на эвенский язык -
Нина Игнатенко
«Дабдукан Инэӈэн» (восточный диалект):
Дабдукан инэӈэн, онакан горла бисин. Ялрагчин асукат эч хиврэ.
Тэгэрдули хотурин хилниканда,
Эрэк инэӈэт, мут дагамдан манруттит.
Припев:
Эрэк Дабдукан Инэӈэн
Хилтэч унилкэн.
Эрэк ɵрэлдэдек
Бурмикатнюн хаимчила.
Эрэк ɵрэлдэн
Инӈамталкан ясала.
Дабдукан Инэӈэн! Дабдукан Инэӈэн! Дабдукан Инэӈэн!
Долбанилбон пэктэрэвун отникар
Мут Бугат ясали эч нипкур.
Инэӈэлтэн маӈи кусин биденрин
Эрэк инэӈэт, мут дагамдан манруттыт.
Припев
Дорова, эне, эйдудюр эчил мучур... Хилэсли тɵрли тутэмчу
Тɵр мудаклан гиркадянрит,
хояли тɵрли исыдянрит.
Припев
#ДеньПобеды
ТВОИ ГЕРОИ, ЧУКОТКА! Первый лётчик Чукотки - Тимофей Елков
Тимофей Елков родился в 1914 году в селе Уэлен. Был комсомольцем и активистом. В первые годы войны обслуживал авиатрассу в аэропорту на мысе Шмидта, по которой летчики перегоняли самолёты из США в счет поставок по ленд-лизу.
После начала Великой Отечественной войны неоднократно просился добровольцем на фронт.
В 1944 году был направлен в Сасовское авиационное училище, которое он закончил в 1944 году, после чего в мае был зачислен в ряды Военно-воздушных сил.
В боях участвовал летчиком 566-го штурмового авиационного полка 13-й Воздушной армии. Летал на ночном бомбардировщике - У-2, а затем – на штурмовике Ил-2.
В сорок четвертом Тимофея Елкова направили служить в Гвардейский полк штурмовой авиации, который наносил штурмовые удары по оборонительным сооружениям, по скоплению живой силы и техники противника на Карельском перешейке.
В те дни Тимофей часто писал письма жене:
«Фашисты стягивают к нашему участку фронта свои войска и технику. А мы громим их сверху. Подъем в три часа ночи, в пять утра – вылет. Научился быстро, по-военному, укладываться. Летаю пока с нашим командиром Василием Мыхликом. Самолетом он управляет хорошо, спокойно и легко, будто в тренировочном полете. А главное – не теряется в любой обстановке. И ему тоже нравится летать со мной».
Погиб 26 Июня 1944 года погиб в Перти (Финляндия), защищая Родину.
Именем первого чукотского летчика был назван один из теплоходов Анадырского морского порта.
В 1968 году решением исполкома Анадырского районного Совета депутатов трудящихся одна из центральных улиц поселка Щахтерского была названа именем Тимофея Елкова, а комсомольцы Анадырского аэропорта изготовили и установили на одном из поселковых домов мемориальную доску, посвященную летчику-герою.
В 1997 году памятник военному летчику Елкову установили в поселке Шахтерский Анадырского района. Однако при ликвидации поселка в 2002 году о памятнике забыли. 9 мая 2014 года в поселке Угольные Копи открылся памятник Тимофею Елкову. Его установка стала результатом почти 10-летней работы. Начал ее житель Угольных Копей Сергей Сыпков, который по собственной инициативе вывез из ликвидированного поселка старый памятник летчику. Он же вышел на студию военных художников Грекова, где был изготовлен макет памятника, отлитый потом в бронзе скульптором Алексеем Игнатовым.
#Чукотка #АКМНЧ
Тимофей Елков родился в 1914 году в селе Уэлен. Был комсомольцем и активистом. В первые годы войны обслуживал авиатрассу в аэропорту на мысе Шмидта, по которой летчики перегоняли самолёты из США в счет поставок по ленд-лизу.
После начала Великой Отечественной войны неоднократно просился добровольцем на фронт.
В 1944 году был направлен в Сасовское авиационное училище, которое он закончил в 1944 году, после чего в мае был зачислен в ряды Военно-воздушных сил.
В боях участвовал летчиком 566-го штурмового авиационного полка 13-й Воздушной армии. Летал на ночном бомбардировщике - У-2, а затем – на штурмовике Ил-2.
В сорок четвертом Тимофея Елкова направили служить в Гвардейский полк штурмовой авиации, который наносил штурмовые удары по оборонительным сооружениям, по скоплению живой силы и техники противника на Карельском перешейке.
В те дни Тимофей часто писал письма жене:
«Фашисты стягивают к нашему участку фронта свои войска и технику. А мы громим их сверху. Подъем в три часа ночи, в пять утра – вылет. Научился быстро, по-военному, укладываться. Летаю пока с нашим командиром Василием Мыхликом. Самолетом он управляет хорошо, спокойно и легко, будто в тренировочном полете. А главное – не теряется в любой обстановке. И ему тоже нравится летать со мной».
Погиб 26 Июня 1944 года погиб в Перти (Финляндия), защищая Родину.
Именем первого чукотского летчика был назван один из теплоходов Анадырского морского порта.
В 1968 году решением исполкома Анадырского районного Совета депутатов трудящихся одна из центральных улиц поселка Щахтерского была названа именем Тимофея Елкова, а комсомольцы Анадырского аэропорта изготовили и установили на одном из поселковых домов мемориальную доску, посвященную летчику-герою.
В 1997 году памятник военному летчику Елкову установили в поселке Шахтерский Анадырского района. Однако при ликвидации поселка в 2002 году о памятнике забыли. 9 мая 2014 года в поселке Угольные Копи открылся памятник Тимофею Елкову. Его установка стала результатом почти 10-летней работы. Начал ее житель Угольных Копей Сергей Сыпков, который по собственной инициативе вывез из ликвидированного поселка старый памятник летчику. Он же вышел на студию военных художников Грекова, где был изготовлен макет памятника, отлитый потом в бронзе скульптором Алексеем Игнатовым.
#Чукотка #АКМНЧ
Forwarded from Про Чукотку|Новости
Накануне 79-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне в муниципалитетах округа поздравили ветеранов войны, тружеников тыла и жителей блокадного Ленинграда. Сотрудники регионального правительства и учреждений округа навестили людей старшего поколения, вручили им цветы и подарки.
📸: соцсети #9мая
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Ассоциация КМНСС и ДВ РФ
🤝Предлагаем Вам встретить этот великий праздник, исполняя главный победный гимн - песню «День Победы» и другие известные военные песни на родных языках коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ.
🔹Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации организовала перевод песен на наших родных языках и издала их в Сборнике «День Победы».
📚С текстами переводов песен, собранные и опубликованные в Сборнике «День Победы на языках коренных малочисленных народов
Севера, Сибири и Дальнего Востока России», подготовленном Ассоциацией, можно ознакомиться и скачать по ссылке:
https://raipon.info/upload/iblock/2d0/tu3p7uzm3d6hxyvz973vjqjbzocjiryg.pdf
🎼Караоке песни «День Победы» на своем родном языке, вы можно найти по ссылке:
https://vk.com/video/playlist/-72178198_1
❗Ссылка для скачивания в описании под видео.
🙏Пусть песни Победы звучат нашими голосами для всех земляков, ковавших победу на полях боя и в тылу!
С наступающим праздником - Днем Великой Победы!
#indigenouspeoples #КМНС #коренныемалочисленныенароды #АКМНССИДВРФ
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM