Я этническая кореянка. Журналист, путешественник, популяризатор корейской кухни. Живу и работаю в Москве.
Мой отец родился в Корее. В годы войны он ребёнком попал на Сахалин, тогда оккупированный милитаристской Японией. Позднее, вместе сотнями таких же вынужденных переселенцев, получил гражданство СССР. Окончил московский вуз.
Моя мама родом с Сахалина. От неё мне передалась любовь и умение готовить и корейскую, и русскую кухню.
А я родилась в Тульской области. Поэтому и считаю себя русской кореянкой.
Родители, в совершенстве владевшие корейским и разговорным японским, намеренно не обучали меня языку, чтобы я полностью ассимилировалась в русскоязычной среде. Что я, как отличница по жизни во всем, и выполнила на 200%, став полностью русским человеком душой и сердцем.
Но кровь не водица. После того, как родители уже в пожилом возрасте переселились на свою историческую родину, в Южную Корею (по программе Красного Креста как пострадавшие в годы войны СССР с милитаристской Японией), я, однажды посетив их, на те же 200% ощутила себя и кореянкой.
Мне очень нравятся обе мои Родины. Я говорю на русском языке лучше многих этнических русских. Знаю и люблю русскую литературу, историю и искусство. Много путешествую по России.
И так же горячо я полюбила и обретëнную в зрелом возрасте историческую Родину, куда периодически езжу. И где стараюсь словно бы раствориться на время. Тогда, даже с ограниченным знанием языка, я начинаю понимать суть и глубину корейской кухни, культуры, повседневных привычек и поведения корейцев, живущих в неразрывной связи со своими корнями, на своей исторической земле.
Это увлекательный, захватывающий и уникальный опыт, которым я делюсь в своём блоге.
Вкус Кореи и не только
© 2024
#истории
#сахалин
Мой отец родился в Корее. В годы войны он ребёнком попал на Сахалин, тогда оккупированный милитаристской Японией. Позднее, вместе сотнями таких же вынужденных переселенцев, получил гражданство СССР. Окончил московский вуз.
Моя мама родом с Сахалина. От неё мне передалась любовь и умение готовить и корейскую, и русскую кухню.
А я родилась в Тульской области. Поэтому и считаю себя русской кореянкой.
Родители, в совершенстве владевшие корейским и разговорным японским, намеренно не обучали меня языку, чтобы я полностью ассимилировалась в русскоязычной среде. Что я, как отличница по жизни во всем, и выполнила на 200%, став полностью русским человеком душой и сердцем.
Но кровь не водица. После того, как родители уже в пожилом возрасте переселились на свою историческую родину, в Южную Корею (по программе Красного Креста как пострадавшие в годы войны СССР с милитаристской Японией), я, однажды посетив их, на те же 200% ощутила себя и кореянкой.
Мне очень нравятся обе мои Родины. Я говорю на русском языке лучше многих этнических русских. Знаю и люблю русскую литературу, историю и искусство. Много путешествую по России.
И так же горячо я полюбила и обретëнную в зрелом возрасте историческую Родину, куда периодически езжу. И где стараюсь словно бы раствориться на время. Тогда, даже с ограниченным знанием языка, я начинаю понимать суть и глубину корейской кухни, культуры, повседневных привычек и поведения корейцев, живущих в неразрывной связи со своими корнями, на своей исторической земле.
Это увлекательный, захватывающий и уникальный опыт, которым я делюсь в своём блоге.
Вкус Кореи и не только
© 2024
#истории
#сахалин