В связи с новостями о том, что правительство Северной Осетии уже подготовило законопроект, который позволит внести понятие «æгъдау» в конституцию республики, мне вспомнилась моя публикация от 19 июня 2018 г.
____
Прислали мне эту картинку в личку. Ну что сказать? Ошибок там больше, чем указано, в том числе и в русской части. Я вообще не grammar nazi, но ошибка в слове «Ирыстон» — это сильно. Главное, конечно, прицепить же трискелион побольше. Однако это всё мелочи, ведь есть вероятность, что ошибки допустил исполнитель. Меня больше позабавило, что в своем цветастом названии они употребляют слово «Совет», а не «Ныхас» или «Уынаффæдон». Вы можете спросить: «Чем русское „совет“ хуже кабардинского „уынаффæ“»? Да ничем. Просто привычка не переводить слово «совет» осталась с (извините за тавтологию) советских времен. Подчеркну, речь не о советах вообще («councils»), а о конкретных исторических органах власти («Soviets»). Как правило (но далеко не всегда), в другие языки слово «советы» просто заимствовалось.
В чем же проблема? В свое время я написал о «Стыр Ныхас», что «это типичная советская структура со всей этой казённой эстетикой „советов“, „съездов“, „первичных ячеек“ и т.д. Просто они сменили вывеску с пропаганды „идеалов Октября“ на пропаганду „æгъдау“». Поэтому переименование «Стыр Ныхас» в «Ирæтты уæлдæр совет» я воспринял как саморазоблачение, ведь этим шагом они честно возвели свое происхождение не к традиционным осетинским институтам самоуправления, а к органам власти коммунистической эпохи. И вот тут оказывается, что и у «дзуарылæг»-ов есть «совет».
Про русских шутят, мол, что бы они ни делали — все равно получается автомат Калашникова. То ли дело наши «хистæр»-ы, что бы они не создавали — получается райком.
____
Прислали мне эту картинку в личку. Ну что сказать? Ошибок там больше, чем указано, в том числе и в русской части. Я вообще не grammar nazi, но ошибка в слове «Ирыстон» — это сильно. Главное, конечно, прицепить же трискелион побольше. Однако это всё мелочи, ведь есть вероятность, что ошибки допустил исполнитель. Меня больше позабавило, что в своем цветастом названии они употребляют слово «Совет», а не «Ныхас» или «Уынаффæдон». Вы можете спросить: «Чем русское „совет“ хуже кабардинского „уынаффæ“»? Да ничем. Просто привычка не переводить слово «совет» осталась с (извините за тавтологию) советских времен. Подчеркну, речь не о советах вообще («councils»), а о конкретных исторических органах власти («Soviets»). Как правило (но далеко не всегда), в другие языки слово «советы» просто заимствовалось.
В чем же проблема? В свое время я написал о «Стыр Ныхас», что «это типичная советская структура со всей этой казённой эстетикой „советов“, „съездов“, „первичных ячеек“ и т.д. Просто они сменили вывеску с пропаганды „идеалов Октября“ на пропаганду „æгъдау“». Поэтому переименование «Стыр Ныхас» в «Ирæтты уæлдæр совет» я воспринял как саморазоблачение, ведь этим шагом они честно возвели свое происхождение не к традиционным осетинским институтам самоуправления, а к органам власти коммунистической эпохи. И вот тут оказывается, что и у «дзуарылæг»-ов есть «совет».
Про русских шутят, мол, что бы они ни делали — все равно получается автомат Калашникова. То ли дело наши «хистæр»-ы, что бы они не создавали — получается райком.
«Довольно активно люди по различным объективным причинам начали менять свои имена. Таких явлений в 2019 году [в Южной Осетии] было 26 случая. Как отметили в ведомстве, увеличилось количество людей меняющих свои фамилии на фамилии с осетинским окончанием».
Это ли не подъем осетинского фашизма?! Реально страшно жить. Не понимаю почему Москва закрывает глаза на происходящее...
Это ли не подъем осетинского фашизма?! Реально страшно жить. Не понимаю почему Москва закрывает глаза на происходящее...
«Кстати, не помню, что там стало с Абхазовым, но Ренненкампфа, позже, шлёпнули «наши же, родные» большевики. Так что нам теперь делать, перестать ходить на «Бессмертный полк» или все памятники Ленину снести?»
Хазби, ты путаешь Павла Яковлевича Ренненкампфа с Павлом Карловичем Ренненкампфом. Да и чисто логически если подумать, то вряд ли человек, который в 1830 г. был уже генералом, мог бы дожить «до большевиков». Абхазов же ненадолго пережил своих жертв — вскоре после резни в горах Осетии он умер от болезни.
Хазби, ты путаешь Павла Яковлевича Ренненкампфа с Павлом Карловичем Ренненкампфом. Да и чисто логически если подумать, то вряд ли человек, который в 1830 г. был уже генералом, мог бы дожить «до большевиков». Абхазов же ненадолго пережил своих жертв — вскоре после резни в горах Осетии он умер от болезни.
Заур Фарниев: «У тех же немецких наци она [база для развития] была. Научная, обоснованная, выверенная даже. Да только нежизнеспособная, как выяснилось. Идеологически она проиграла Советам, как бы в остелеге их не ненавидели».
Серьезно, Заур? «Идеологически» проиграла?! Может всё-таки в результате самой кровопролитной войны в истории человечества? Если хочешь узнать как выглядит реальное идеологическое поражение, то посмотри на мировую коммунистическую систему в период с 1985 г. по 1991 г., когда она за короткое время просто сдала всё практически без сопротивления. Вот где «нежизнеспособность»:
«...на построенном в 1930-е годы заводе «Электроцинк» (г. Орджоникидзе), производившем 5 тонн электролитного цинка в сутки, работало 1600 рабочих и 300 человек администрации, в то время как на подобном предприятии в США (г. Сент-Луис), производившем 50 тонн металла в сутки, были заняты 170 рабочих и 16 человек управленческого персонала».
Серьезно, Заур? «Идеологически» проиграла?! Может всё-таки в результате самой кровопролитной войны в истории человечества? Если хочешь узнать как выглядит реальное идеологическое поражение, то посмотри на мировую коммунистическую систему в период с 1985 г. по 1991 г., когда она за короткое время просто сдала всё практически без сопротивления. Вот где «нежизнеспособность»:
«...на построенном в 1930-е годы заводе «Электроцинк» (г. Орджоникидзе), производившем 5 тонн электролитного цинка в сутки, работало 1600 рабочих и 300 человек администрации, в то время как на подобном предприятии в США (г. Сент-Луис), производившем 50 тонн металла в сутки, были заняты 170 рабочих и 16 человек управленческого персонала».
Отчасти в продолжение темы. В статье Бориса Хозиева (главред газеты «Рæстдзинад»), посвященной 95-летию со дня рождения Михаила Гиоева, моё внимание привлек следующий отрывок:
«После распада СССР, в условиях нестабильной социально-политической обстановки, Осетия оказалась в эпицентре двух кровавых войн. Грузинские неоменьшевики — на юге, национал-экстремисты из соседней республики — на востоке организовали вероломное вооруженное нападение для захвата части исконно осетинских земель».
Интересно, что автор назвал по имени грузинских экстремистов, но изящно обошел необходимость упоминания ингушских. На это есть негласное тубу. «Наши восточные соседи» — традиционный эвфемизм для обозначения ингушей в устах осетинского официоза. Точно так же вместо вооруженной агрессии против Северной Осетии, они говорят о неких «трагический событиях 1992 г.», из упоминания которых вообще непонятно кто на кого напал и что вообще произошло. Несколько свежих примеров по ссылкам: «Алания» (ВГТРК), «15-й регион», офицальный портал Северной Осетии, Iriston.tv, сайт Владикавказской и Аланской епархии, портал Gradus.pro, сайт МО Пригородного района и т.д.
«После распада СССР, в условиях нестабильной социально-политической обстановки, Осетия оказалась в эпицентре двух кровавых войн. Грузинские неоменьшевики — на юге, национал-экстремисты из соседней республики — на востоке организовали вероломное вооруженное нападение для захвата части исконно осетинских земель».
Интересно, что автор назвал по имени грузинских экстремистов, но изящно обошел необходимость упоминания ингушских. На это есть негласное тубу. «Наши восточные соседи» — традиционный эвфемизм для обозначения ингушей в устах осетинского официоза. Точно так же вместо вооруженной агрессии против Северной Осетии, они говорят о неких «трагический событиях 1992 г.», из упоминания которых вообще непонятно кто на кого напал и что вообще произошло. Несколько свежих примеров по ссылкам: «Алания» (ВГТРК), «15-й регион», офицальный портал Северной Осетии, Iriston.tv, сайт Владикавказской и Аланской епархии, портал Gradus.pro, сайт МО Пригородного района и т.д.
Трогательный эпизод со вчерашней встречи с профессором Кузнецовым: мы попросили его подписать «Очерки истории алан» 1984 г., и он обратил внимание на то, что это 1-е издание, которое в Северной Осетии в период «одинцовщины» находилось под запретом. Мы сообщили, что в республике оно считается библиографической редкостью и, хотя из-за цензуры там нет многого, что есть в последующих изданиях, книга из того самого тиража имеет для нас символическое значение. В ответ Владимир Александрович улыбнулся и написал на титульном листе: «История народа не может быть запрещена».
Что можно сказать о «победе» Беслана Цечоева в «несостоявшемся баттле» с Русланом Бзаровым по теме аланства? В 1975 г. диктатор-каннибал Уганды Иди Амин объявил однодневную войну США, а на следующий день объявил себя победителем. О прошедшей «войне» и своем поражении в ней США узнали ещё одним днем позже.
Ирий — в восточнославянской и восточнопольской мифологии древнее название рая и райского мирового дерева; мифическая страна, находящаяся на тёплом море на западе или юго-западе земли, где зимуют птицы и змеи.
Среди множества этимологий слова «Ирий» есть изложенная в «Этимологическом словаре русского языка» Макса Фасмера: «Заимств. из ир. *аirуā- (dahyu-) „арийская страна“; ср. осет. ir „осетины“, iron „осетинский“». Однако в соотвествующей статье ожидаемо есть сноска о том, что «объяснение осет. ir из ир. *аirуā- ошибочно; последней форме соответствует осет. allon».
Среди множества этимологий слова «Ирий» есть изложенная в «Этимологическом словаре русского языка» Макса Фасмера: «Заимств. из ир. *аirуā- (dahyu-) „арийская страна“; ср. осет. ir „осетины“, iron „осетинский“». Однако в соотвествующей статье ожидаемо есть сноска о том, что «объяснение осет. ir из ир. *аirуā- ошибочно; последней форме соответствует осет. allon».
Фотография из кабардинского блога «Rihaniya». Что в Кабардино-Балкарии, что в Северной Осетии, что в Дагестане, запредельный цинизм сталинистов поражает. Они реально опасны для общества. Около 70% населения Эльбрусского района — балкарцы, которые были депортированы по приказу Сталина. Искренне надеюсь, что они обратятся в прокуратуру — налицо разжигание красными экстремистами межнациональной вражды. Также балкарцам, исключительно в правовом поле, необходимо решить вопрос с инициаторами установки памятника Сталину в с. Озрек Лескенского района КБР, а также с местной АМС, давшей разрешение на это. Прогрессивные силы Кабарды и Осетии, да и всего Северного Кавказа, отнесутся к этой необходимой как воздух работе с пониманием и поддержкой.
При создании персонажа Серсеи Ланнистер из «Игры престолов» Джордж Мартин вдохновлялся образом древнегреческой богини Кирки (др.-греч. Κίρκη; в латин. форме Цирце́я). Сходство не только в имени (Cersei/Circe), но и в некоторых мотивах. Например, Кирка мистическим образом связана со свиньями (что отображено на картине Уотерхауса). В частности, она превращает в этих животных спутников Одиссея для того, чтобы он остался жить с ней на её острове. В этом месте она вынужденно поселилась после того, как отравила собственного мужа — царя сарматов. Жестокость царицы не пришлась по нраву свободолюбивым подданным, и она была вынуждена бежать.
Как видим, Кирка представляет собой не только богиню, но и коварную чаровницу. Серсея Ланнистер тоже убивает своего венценосного супруга. Правда не через отравление — по её приказу короля напоили вином во время охоты, в результате чего, его сильно ранит кабан. Уже на смертном одре правитель Семи Королевств с иронией замечает Нэду Старку, что «короля Роберта убила свинья».
Как видим, Кирка представляет собой не только богиню, но и коварную чаровницу. Серсея Ланнистер тоже убивает своего венценосного супруга. Правда не через отравление — по её приказу короля напоили вином во время охоты, в результате чего, его сильно ранит кабан. Уже на смертном одре правитель Семи Королевств с иронией замечает Нэду Старку, что «короля Роберта убила свинья».
Iron Syffytt иронизирует над именем Шмел, которое часто встречается в Осетии среди людей старшего поколения. Сегодня, под влиянием русского языка, детей чаще называют другой формой этого имени — Шамиль. По-аварски это имя звучит как «Шамил», по-чеченски — «Шемал» (по легенде, именно так Байсангур Беноевский окликнул решившего сдаться имама). Естественно, «Шмел» не имеет никакого отношения к шмелям.
Имена Шамиль, Самуил, Самойла, Самуэль, Самвел и т.д. восходят к древнееврейскому שמואל, (Шмуэль) со значением «слушайте Бога» или «имя Божье».
Имена Шамиль, Самуил, Самойла, Самуэль, Самвел и т.д. восходят к древнееврейскому שמואל, (Шмуэль) со значением «слушайте Бога» или «имя Божье».
Краснокнижный камышовый кот (лат. Felis chaus). В России встречается в равнинной части Дагестана и далее по побережью Каспийского моря доходит до устья Волги (или доходил — с середины 80-х гг. встречи не отмечены), по рр. Терек и Кума до Ставрополья и Северной Осетии. Пишут, что «в Северной Осетии насчитывается около 150 зверей. По имеющимся литературным данным можно предположить, что общая численность подвида на территории России едва ли достигает 500 особей».