Sid[æ]mon
4.7K subscribers
1.75K photos
175 videos
13 files
1.72K links
Обратная связь: @sidamon_bot
Download Telegram
Есть определенный потенциал в рассмотрении Южной Осетии через призму древнегреческого полиса*. Вплоть до того, что в ней есть своя хора и агора.

«Данные о численности населения полисов спорные и дискуссионные, потому что полных списков не велось. Исследователь феномена полиса М. Хансен опирается в своих выкладках на данные полисных ополчений. По его мнению, численность граждан, служащих в ополчении гоплитами, составляет 10% от населения. На основании этого предполагает, что население крупных материковых полисов Мегар и Коринфа в эпоху Греко-персидских войн составляло 30 и 50 тысяч соответственно».
___
В принципе, то же самое можно делать и с Северной Осетией (с учетом масштаба).
👍20👎9
Sid[æ]mon
ПОЧЕМУ БОЛЬШЕВИКИ ПРЕДАЛИ ОСЕТИН? Из письма наркома иностранных дел Чичерина находящемуся в уже «советизированном» Баку Орджоникидзе от 19 июня 1920 г.: «Политика мира и компромисса с буржуазной Грузией, дашнакской Арменией и турецкими националистами продиктована…
В газете «Независимый Кавказ» (N1 от 20 февраля 1921 г.) нашел очередное подтверждение тому, о чем годами пишу я, и десятилетиями писали до меня — восстание в Южной Осетии, приведшее к геноциду, было провокацией группы грузинских большевиков.

Заметка интересна тем, что частично отвечает на вопросы:

1. Только ли догадывались лидеры южноосетинских большевиков о том, что их использовали? Ответ: нет, они всё поняли.

2. Какова была их реакция на предательство? Ответ: как минимум, мы видим раскол (тема еще нуждается в исследовании).
👍40👎3
Уже все оттоптались на образе НС-скинхеда из свежего клипа главного певца эпохи после 24.02.22. Для протокола: мне песня понравилась, хоть и припев отдает чем-то очень знакомым, а клип вообще погрузил меня в приятные ранние студенческие воспоминания, когда персонажи, которых изображает Шаман, были естественной частью городского ландшафта Москвы и, [по моим ощущениям] в большей степени, Питера.

В сотый раз обсуждать одежду и бритые вески я, конечно, не буду. Обращу внимание только на превью, взятое из нацистских агитационных плакатов и «власовскую» нарукавную повязку. Чуть порассуждать я хочу о самом тексте песни, но уже в следующем посте.

UPD. Вообще, лучше всего вайб нулевых в России можно прочувствовать в клипе группы S.O.S. «Не везет» (переделка хита Nostrum «Melodrama»). Есть там и персонажи, коих коспеит ныне Шаман. Есть даже молодой Путин.
👍23👎7
Sid[æ]mon
Уже все оттоптались на образе НС-скинхеда из свежего клипа главного певца эпохи после 24.02.22. Для протокола: мне песня понравилась, хоть и припев отдает чем-то очень знакомым, а клип вообще погрузил меня в приятные ранние студенческие воспоминания, когда…
Итак, всё, что будет написано ниже, является исключительно моим личным мнением или даже предположением.

Поверхностный анализ текста песни Шамана «Мы»:

1. «Вверх подымается знамя» — отсылка к гимну немецких нацистов «Die Fahne hoch» («Знамёна ввысь»);

2. «Солнцем пылая над нами» — отсылка к песне «Чёрное Солнце» группы ДДТ. В ней есть такие строчки:

«Но не только любовью пылает вся наша планета.
Из щелей пауки выползают, как с того света,
Примеряют дырявые черно-рогатые каски*…,
Бездумные лица, белые маски».

Эй, приятель, нельзя допустить возрождение это.
Пауки вновь в кровавые сети весь мир оплетают!
Не судьба, видно, жить нам с тобою в условиях рая,
Черное Солнце** над миром пылает!»

*Отсылка к «рогатым» шлемам Вермахта
**«Чёрное Солнце» (нем. Schwarze Sonne) — известный оккультный символ нацистов

3. «С нами Бог» — тут всё прозрачно: отсылка к девизу на гербе Российской империи и к «Gott mit uns» на пряжках солдат Вермахта;

4. Мотивы «вольной земли» и «вечного в крови» — отсылка к нацистской концепции «Blut und Boden»;

5. «Мы — это связано небом одним» — вероятно, отсылка к популярной в русской ультраправой среде песне «Небо славян» «Алисы»;

6. «Мы — это правда одна на весь мир // Правда и сила за нами» — думаю, это одновременно отсылка к «Тутанхамону» «наутилусов» и к «александро-невскому» афоризму «Сила в правде» их самого известного фаната — Данилы Багрова. Дилогия «Брат» — культовая в среде русских наци из-за одного эпизода, в среде z-публики из-за другого.

7. «Мы — никогда никому не сломить» — предположу, что соседство этой строчки и образов поднятых флагов и империи — отсылка к строчкам песни «Герои РОА» группы «Коловрат» «Но мы устоим, как стояли всегда, и флаг империи будет гордо парить. // Нас никому не сломить никогда, не уничтожить, не покорить». «Коловрат» считается «первой русской рок-группой, целиком и полностью посвятившей своё творчество пропаганде национал-социализма».

Вероятно, в моем анализе не обошлось без СПГС. Я бы даже согласился, что каждый отдельный пункт является просто совпадением, но совокупность их, вкупе с образом исполнителя и тем фактом, что песня вышла в день рождения Гитлера, дает мне право предполагать, что невидимые для обывателя отсылки легко читаются людьми «в теме». Этим людям и подается сигнал.
👍64👎11
А других опций нет? Только «героическая смерть» и «подлый триумф»? Как-будто нас к чему-то морально готовят.
👍87👎13
Ингушский адвокат Калой Ахильгов: «Примерно 50 погибших [на Украине] для нашей республики — это большая цифра».

По подсчетам «КрыльевTV», сейчас известно о 231 погибшем на Украине уроженце Осетии (без учета погибших с 2014 по 2022 гг.).

Выводов делать не буду. Отмечу только, что рад за наш хадзарный хистарат, который теперь может опрокидывать дополнительную чакушку-другую горячей арачины и ломать ребра стуком кулака по собственной груди в порыве распирания от гордости: «Как при Сталине!»
👍125👎19
Бывший епископ Владикавказский*, дамы и господа)

Собственно, в Осетии он запомнился:

1) попытками спровоцировать религиозную смуту, в чем ему активно помогали некоторые публичные и непубличные местные, ибо видели в этом возможность нанести ущерб Битарову;

2) попытками влезть в распределение финансовых потоков в связи с празднованием 1100-летия крещения Алании (наблюдатели в этом и видели причины пункта №1);

3) закрытием Владикавказского духовного училища с одновременным влезанием в СОГУ в виде «отделения теологии».
____
*Слово «Аланская» в названии бывшей Владикавказской и Махачкалинской епархии появилось в конце в 2012 г. в рамках выдавливания южноосетинской Аланской епархии (создана 2005 г.) из Южной Осетии. Клирики РПЦ решили «перехватить» бренд. Не добившись изгнания/подчинения РПЦ популярной в народе Аланской епархии, Бибилов по чистому беспределу просто закрыл её епископу въезд в страну, отобрав паспорт. Еще раз: у гражданина Южной Осетии отобрали паспорт.
👍56👎10
На фоне недвусмысленного «наезда» на Южную Осетию со стороны некоторых персонажей из РПЦ, необходимо прояснить кое-что относительно Илии II, возглавляющего Грузинскую церковь:

1. Илия II — ярый сталинист, а самостоятельность ГПЦ от Московского патриарха — проект Сталина;

2. РПЦ и ГПЦ являются союзниками в борьбе с «раскольниками» в Южной Осетии и Украине;

3. ГПЦ всегда поддерживала экспансионистские устремления Грузии в отношении Абхазии и Южной Осетии;

4. Мне не известно ни одного выступления Илии II, в котором он открыто призывал к этническим чисткам в отношении осетин;

5. Миф о призывах родился из чрезвычайного приказа Илии II от 28 октября 1990 г. (на фото).

До сих пор нет однозначной трактовки смысла приказа. Факт в том, что он был воспринят национальными меньшинствами ГССР как индульгенция на убийства негрузин. Что же имел ввиду Илия II? Попробуем разобраться в следующем посте.
👍38
Sid[æ]mon
На фоне недвусмысленного «наезда» на Южную Осетию со стороны некоторых персонажей из РПЦ, необходимо прояснить кое-что относительно Илии II, возглавляющего Грузинскую церковь: 1. Илия II — ярый сталинист, а самостоятельность ГПЦ от Московского патриарха —…
В качестве «адвоката» Илии II в русскоязычном пространстве выступил один из самых медийных священников РПЦ — диакон Андрей Кураев (по совпадению, сегодня нынешний патриарх лишил его сана за какие-то другие прегрешения).

Важный факт: в начале 90-х Кураев был референтом патриарха и вёл от имени Алексия II переписку. Главный текст по нашей теме называется «Антигрузинский фейк 1991 г.» Осетинам стоило бы его прочесть, чтобы понять мнение, так сказать, другой стороны.
👍24
Sid[æ]mon
В качестве «адвоката» Илии II в русскоязычном пространстве выступил один из самых медийных священников РПЦ — диакон Андрей Кураев (по совпадению, сегодня нынешний патриарх лишил его сана за какие-то другие прегрешения). Важный факт: в начале 90-х Кураев был…
Итак, раскрываем тему:

28.10.90 В главном храме Тбилиси Илиа II огласил приказ:

«Отныне убийцу каждого грузина, несмотря на вину или невиновность жертвы (уби­того), объявить врагом грузинского народа».

Решение католикоса было воспринято как индульгенция на убийства негрузин и вызвало взрыв возмущения у национальных меньшинств Грузинской ССР.

14.11.90 Гамсахурдиа был избран Председателем Верховного Совета Грузии (т.е. главой республики). В программной речи он пообещал, что положит конец «демографической экспансии чужих народов в Грузию».

11.12.90 Подконтрольный националистам Верховный Совет Грузии упразднил автономию Южной Осетии. Примерно в это время, по утверждению Кураева, патриарх РПЦ Алексий II получил письмо от грузинской женской организации, в котором было сказано:

«В русской прессе приказ Патриарха был умышленно или неумышленно переведен с грузинского неточно и звучал так: „убийцу любого грузина объявить врагом грузинского народа“». Т.е. Илию неверно поняли из-за неправильного перевода.

31.01.91 «Комсомольская правда» опубликовала короткий репортаж из осажденного Цхинвала. Репортер привел в тексте первые два абзаца приказа Илии II и сделал из него вывод: «Осетин не охраняет приказ божий».

В тот же день Кураев от лица Алексия II направил главреду «Комсомолки» письмо, в котором, со ссылкой на сведения о якобы «некорректном» переводе, заявил следующее:

«Я не знаю грузинского языка. Но я знаю Патриарха Илию как человека мудрого и исполненного духа христианской любви. И потому считаю, что перевод грузинских женщин более соответствует истине, нежели перевод, приведенный в „Комсомольской правде“».

«Апелляция к личности» в качестве аргумента пусть остается на совести Кураева. Важно другое: приказ в печати появился через два дня после речи Илии в храме. Он был опубликован на русском языке в официальном органе ЦК Компартии Грузинской ССР — газете «Заря Востока» (см. скрин). Вопреки утверждению о «некорректности» перевода, тексты «Зари Востока» и «Комсомольской правды» совпадают.

Что сделали журналисты «Комсомолки» в ответ на обвинение в подлоге? «С озабоченностью направились к специалистам в Институт языкознания АН СССР, с тем чтобы получить окончательный ответ: так каков же точный перевод особого указа Илии II?»

И вот здесь началась игра в наперстки.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...
👍52👎1
Sid[æ]mon
Итак, раскрываем тему: 28.10.90 В главном храме Тбилиси Илиа II огласил приказ: «Отныне убийцу каждого грузина, несмотря на вину или невиновность жертвы (уби­того), объявить врагом грузинского народа». Решение католикоса было воспринято как индульгенция…
Продолжим.

2.11.90 В газете «Литературули Сакартвело» появился грузинский оригинал приказа Илии II (спустя 4 дня после речи в Сиони и спустя 2 дня после его публикации на русском языке). Именно эта версия и была направлена в Институт языкознания АН СССР для перевода.

4.02.91 в патриархию РПЦ пришел перевод филолога Якова Тестельца из Института языкознания:

«Отныне всякий убийца грузина, невзирая на виновность или невиновность жертвы (убитого), да будет объявлен врагом грузинского народа».

Здесь возьмем паузу. У нас теперь есть три версии одного и того же интересующего нас отрывка:

1. «убийцу каждого грузина»;
2. «убийцу любого грузина»;
3. «всякий убийца грузина».

Есть ли у них существенные смысловые различия? Батюшка Кураев считает, что есть, и для него они носят принципиальный характер. Правда в чем различия, собственно, состоят, он так и не объяснил.

Думаю, тут вопрос корректности перевода можно было бы и закрыть, но о. Андрей не сдается и далее по тексту заявляет, мол, «перевод верен по букве, но, вырванный из контекста и истолкованный непозволительным образом, „по сути“ как раз оказывается ошибочным». Что называется, следите за руками! В задачу введена новая переменная — необходимость учёта исторического контекста приказа. (Правда когда Кураев от лица Алексия II ссылался на авторитет неких грузинских женщин и «дух христианской любви» Илии II, речи ни о каком контексте не было, а были лишь «тонкие намеки на толстые обстоятельства», якобы русская пресса «умышленно или неумышленно» перевела приказ «неточно»). ОК, принято. Поговорим и о контексте.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...
👍45
Sid[æ]mon
Продолжим. 2.11.90 В газете «Литературули Сакартвело» появился грузинский оригинал приказа Илии II (спустя 4 дня после речи в Сиони и спустя 2 дня после его публикации на русском языке). Именно эта версия и была направлена в Институт языкознания АН СССР для…
Так каков «исторический контекст» приказа Илии II по Кураеву?

19.08.08 Еще не успели похоронить всех погибших в «Пятидневной войне», а о. Андрей уже спешит в интервью опровергать «слухи о том, будто в 1990 году католикос-патриарх всея Грузии Илия II сказал, что всякий убийца грузина будет предан анафеме»:

«Эта байка, которая была повторена на днях на ряде телеканалов, представляет Илию II в качестве фашиста и является не чем иным, как результатом неверного перевода одного из старых заявлений католикоса», — заявил Кураев.

В прошлом посте мы выяснили, что батюшка, мягко говоря, наводит тень на плетень в вопросе перевода.

«На самом деле, добавил отец Андрей, в заявлении католикоса от 1990 года, которое было сделано по поводу гражданской войны в Грузии, речь шла о том, что „всякий грузин, убивающий другого человека, позорит свой народ“».

Кураев явно заблудился в трёх соснах. Он верно говорит, что приказ Илии II был от [28 октября] 1990 г., но гражданская война в Грузии началась более чем через год — 22 декабря 1991 г.

Вероятно, многим читателям эта тема уже надоела, но она слишком важна, поэтому ей будет посвящена еще парочка постов.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...
👍57
Sid[æ]mon
Так каков «исторический контекст» приказа Илии II по Кураеву? 19.08.08 Еще не успели похоронить всех погибших в «Пятидневной войне», а о. Андрей уже спешит в интервью опровергать «слухи о том, будто в 1990 году католикос-патриарх всея Грузии Илия II сказал…
На необходимости учитывать исторический контекст настаивал и филолог Тестелец, к которому обратилась РПЦ за переводом. Эта часть в посте Кураева для меня самая странная. К филологу обратились с конкретной просьбой в сфере его профессинальной компетенции, а он ни с того ни с сего взял на себя функцию пресс-секретаря Илии II:

«Указ Католикоса-Патриарха направлен на решение именно этой проблемы [увеличения числа убийств в республике]», а «в разжигании националистической истерии Грузинская Православная Церковь не принимает участия и, насколько мне известно, по всем общественно-политическим проблемам стремится занять максимально конструктивную позицию».

Ему вторит в официальном комментарии для РПЦ и некто Виктор Шиолашвили:

«Для того чтобы предотвратить братоубийство, то есть убийство грузином грузина, Патриарх вынужден был издать чрезвычайный Указ, который вместе с заявлением было опубликован в грузинской прессе».

Кураев, приводя эти слова в качестве доказательства своей правоты, как-то забыл упомянуть, что Виктор Шиолашвили — родной брат Илии II (см. стр.15).

17.02.91 После трех с половиной месяцев молчания, грузинский патриарх объяснил смысл своего приказа:

«У нас наступило роковое время, когда народ опять разделился и грузин сделался врагом грузина. Я хочу, чтобы мы еще раз задумались, почему был написан особый приказ о том, чтобы убийца грузина объявить врагом Грузии. Трудно было мне, патриарху, который должен быть отцом всего народа, писать этот приказ. Но из-за напряженных отношений между грузинами, я был вынужден прибегнуть к крайней мере».

(Перевод сделал грузинский блогер Shimerli. Это тот самый человек, который опубликовал скан учетной карточки завербованного агента грузинского КГБ — Илии II).

Вот, собственно, и весь «контекст» с точки зрения Грузии. Примечательно, что никто из «адвокатов», много рассуждавших о необходимости учитывать грузинский контекст, даже не задумался о возможном существовании контекста осетинского. Вот об этом и поговорим ниже.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...
👍43👎1
Sid[æ]mon
На необходимости учитывать исторический контекст настаивал и филолог Тестелец, к которому обратилась РПЦ за переводом. Эта часть в посте Кураева для меня самая странная. К филологу обратились с конкретной просьбой в сфере его профессинальной компетенции, а…
В чем же осетинский контекст приказа Илии II?

1. Между походом на Цхинвал (23.1.89) и приказом грузинского патриарха (28.10.90) больше года. В течение этого года вооруженные группировки звиадистов занимались террором в Южной Осетии. Между приказом и началом войны в Абхазии (14.08.92) около двух лет. Т.е. в то время осетины являлись главным антагонистом грузинского национализма;

2. День издания приказа не был случайным — это был момент национального триумфа в Грузии, т.к. именно в тот самый день были проведены первые в постсоветской истории республики свободные парламентские выборы. Победу на них одержал националистический блок во главе с Гамсахурдиа. Было объявлено о переходном периоде до восстановления независимости Грузии, а все государственные атрибуты Грузинской ССР (гимн, государственный флаг и герб) были изменены на атрибуты Грузинской демократической республики. Лозунг «Осетины, прочь из Грузии!» был одним из основных в его избирательной кампании. Как я уже писал, после прихода к власти, Звиад первым делом упразднил Южную Осетию.

Проще говоря, что бы там Илиа II ни имел ввиду, осетины, как и другие национальные меньшинства, вполне логично восприняли его приказ на свой счет. В принципе, выше правильно заметили, что не имеет значения в чем смысл одного конкретного приказа, если и других заявлений грузинского католикоса достаточно православным осетинам, чтобы не желать видеть его своим религиозным лидером. Да и он и сам этого не хочет — можно глянуть любое выступление Илии II, в котором упоминается Южная Осетия (он её называет исключительно «Самачабло»), и практически везде он говорит не о «духовных чадах» своих, а о территории.

СЛЕДУЮЩИЙ ПОСТ БУДЕТ ПОСЛЕДНИМ ПО ТЕМЕ, ОБЕЩАЮ.
👍43👎1
Sid[æ]mon
В чем же осетинский контекст приказа Илии II? 1. Между походом на Цхинвал (23.1.89) и приказом грузинского патриарха (28.10.90) больше года. В течение этого года вооруженные группировки звиадистов занимались террором в Южной Осетии. Между приказом и началом…
В день издания приказа Илии II произошло важнее событие, о котором вообще не говорят в контексте грузино-осетинского конфликта — патриарх РПЦ Алексий II прибыл в Киев для торжественного провозглашения самоуправления УПЦ (МП), предстоятелем которой стал митрополит Филарет (Денисенко), ранее несколько месяцев возгнавший в качестве местоблюстителя Московский патриархат, но проигравший затем в борьбе за власть и ставший главой альтернативной Московскому патриархату РПЦ (КП).

За день до приказа Илии II закончился последний в истории СССР Архиерейский собор РПЦ. Главными его темами стали дележ храмов и территорий в распадающейся стране и борьба с «раскольниками», прежде всего, на Украине. Ключевым союзником Московского патриархата в этой борьбе стала Грузинская церковь, до сих пор чтущая этот союз.

Примечательно, что братские отношения между РПЦ и ГПЦ иллюстрируются, в том числе, и ролью Московского патриархата в дезавуировании Кураевым пресловутого приказа Илии II:

«О братском отношении Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II к Грузинской Церкви свидетельствует выступление Его Святейшества по поводу особого указа Грузинского Католикоса, опубликованного в газете „Комсомольская правда“ (январь 1991 г.). Из текста „Комсомольской правды“ следует, что Грузинский Католикос–Патриарх Илия издал чрезвычайный приказ: «Убийцу каждого грузина… объявить врагом грузинского народа“. Святейший Патриарх Алексий II в своем обращении в редакцию той же газеты заявляет, что, по разъяснению представителей Грузинской Церкви, текст гласит иначе: „Каждый грузин, совершивший убийство, объявляется врагом нации“».

Примечательно, что РПЦ в каком-то смысле пошла дальше ГПЦ в интерпретации приказа: так «врагом грузинской нации» объявляется уже не «убийца каждого/любого/всякого грузина», а «грузин, совершивший убийство».

P.S. Итого: возвращусь к «наезду» на Аланскую епархию со стороны о. Леонида, отмечу, что неудачи на Украине РПЦ будет компенсировать как за счет усиления роли РПЦ внутри России, так и за счет давления, в том числе, и на Южную Осетию и Абхазию. Nothing personal, it's just business.
👍31👎2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Смыси «в Ингушетии»?! Как Мишустин мог нас перепутать прямо перед Меняйло?! Он че забыл, что осетины — первые по героям, а бабка Александра Невского была осетинкой?! Короче, выписан из сахибов две недели назад! Амиран, убери его!
👍105👎7
81% жителей Грузии считают, что Гамсахурдиа был «настоящим патриотом»*, при этом 89% выступают за вступление Грузии в Евросоюз**.

*По данным опроса CRRC (2020).
**По данным опроса Института Гэллапа (2023).
👍23👎6