Forwarded from Дом Москвы в Ереване
Как работать в кадре, как снять и смонтировать сюжет, чем телерепортаж отличается от контента для видеоблога? Эти и другие аспекты современной журналистики обсудили 28 марта в Доме Москвы в Ереване в ходе семинара для молодых и начинающих журналистов. Мероприятие было организовано Правительством Москвы, Департаментом внешнеэкономических и международных связей г Москвы и ГАУ «Московский Дом соотечественника». В качестве спикеров выступили ведущий «Первого канала» Никита Пименов и журналист-блогер Игорь Чекунов.
«Сегодня Дом Москвы в Ереване стал площадкой, где будущие журналисты ознакомились с опытом российских профессионалов. Хочу подчеркнуть, что мы всегда готовы содействовать профессиональному росту молодежи. Двери Дома Москвы в Ереване впредь открыты для всех, кто желает соприкоснуться с культурой наших народов и осознает важность развития сотрудничества двух стран», – сказал управляющий Филиалом ГАУ «Московский Дом соотечественника» – «Дом Москвы в Ереване» Айк Меликян.
Подробнее: https://surl.li/saipt
«Сегодня Дом Москвы в Ереване стал площадкой, где будущие журналисты ознакомились с опытом российских профессионалов. Хочу подчеркнуть, что мы всегда готовы содействовать профессиональному росту молодежи. Двери Дома Москвы в Ереване впредь открыты для всех, кто желает соприкоснуться с культурой наших народов и осознает важность развития сотрудничества двух стран», – сказал управляющий Филиалом ГАУ «Московский Дом соотечественника» – «Дом Москвы в Ереване» Айк Меликян.
Подробнее: https://surl.li/saipt
#Вэтотдень родился русский писатель, поэт, прозаик, драматург и журналист Максим Горький.
📜 Впервые переводы произведений писателя стали печатать в 1900–1902 гг. армянские журналы «Тараз» и «Лума». К 1906 году Максим Горький уже был знаком армянским читателям благодаря произведениям «Старуха Изергиль», «Макар Чудра», «Челкаш» и др.
🇦🇲 Выдающийся армянский поэт и публицист Аветик Исаакян необычным образом узнал про Максима Горького.
В 1899 году, бродя среди шумной толпы одесского порта, он встретил нищего, который, протянув руку, попросил помочь «ради Горького».
Бродяга пояснил: «Это первый человек, который пишет о нас, бедняках, правду». Заинтригованный Исаакян в тот же день покупает два тома его рассказов и начинает читать их.
📚 Именно Исаакян первым познакомил армян со знаменитым «Буревестником». Он перевел произведение и напечатал в зарубежных армянских газетах, чему сам очень гордился.
🇦🇲🇷🇺 Чтобы измерить вклад Максима Горького в армяно-русские культурные отношения, процитируем самого писателя: «История человеческого труда и творчества гораздо интереснее и значительнее истории человечества — человек умирает, не прожив и сотни лет, а дело человека живет века».
Стоит отметить, что Вагаршапате (он же — Первоспрестольный Святой Эчмиадзин) школа № 5 носит имя Алексея Максимовича Горького, в Ереване установлен бюст писателю и
висит памятная доска, а в музее Ереванского коньячного завода посетилей встречает доска с цитатой писателя: «Наверное, гораздо легче подняться на гору Арарат, чем из подвалов "Арарат"», датированная 1928 г. В этом году Горький побывал в Армении. В молоканском Фиолетово, где он останавливался на чай в домике-срубе, Россотрудничеством в Армении установлена памятная доска.
📱Подпишитесь на наш Telegram,
Instagram, Facebook, VK
📜 Впервые переводы произведений писателя стали печатать в 1900–1902 гг. армянские журналы «Тараз» и «Лума». К 1906 году Максим Горький уже был знаком армянским читателям благодаря произведениям «Старуха Изергиль», «Макар Чудра», «Челкаш» и др.
🇦🇲 Выдающийся армянский поэт и публицист Аветик Исаакян необычным образом узнал про Максима Горького.
В 1899 году, бродя среди шумной толпы одесского порта, он встретил нищего, который, протянув руку, попросил помочь «ради Горького».
Бродяга пояснил: «Это первый человек, который пишет о нас, бедняках, правду». Заинтригованный Исаакян в тот же день покупает два тома его рассказов и начинает читать их.
📚 Именно Исаакян первым познакомил армян со знаменитым «Буревестником». Он перевел произведение и напечатал в зарубежных армянских газетах, чему сам очень гордился.
🇦🇲🇷🇺 Чтобы измерить вклад Максима Горького в армяно-русские культурные отношения, процитируем самого писателя: «История человеческого труда и творчества гораздо интереснее и значительнее истории человечества — человек умирает, не прожив и сотни лет, а дело человека живет века».
Стоит отметить, что Вагаршапате (он же — Первоспрестольный Святой Эчмиадзин) школа № 5 носит имя Алексея Максимовича Горького, в Ереване установлен бюст писателю и
висит памятная доска, а в музее Ереванского коньячного завода посетилей встречает доска с цитатой писателя: «Наверное, гораздо легче подняться на гору Арарат, чем из подвалов "Арарат"», датированная 1928 г. В этом году Горький побывал в Армении. В молоканском Фиолетово, где он останавливался на чай в домике-срубе, Россотрудничеством в Армении установлена памятная доска.
📱Подпишитесь на наш Telegram,
Instagram, Facebook, VK
Forwarded from Русский дом
Список тем:
🔹Пушкин в мире — предки, потомки, соотечественники;
🔹 Европа — Пушкин — русская эмиграция;
🔹 Пушкин как герой, образ и символ в литературе и искусстве русского зарубежья;
🔹 образовательные, писательские, журналистско-издательские стратегии и практики русского зарубежья: пушкинские традиции;
🔹 пушкинистика русского зарубежья;
🔹 Пушкин в философской и богословской мысли русского зарубежья;
🔹 Пушкин в кросс-культурном взаимодействии: переводы, издания, интерпретации;
🔹 пушкиниана в музейно-экспозиционном деле зарубежья;
🔹 Пушкинские дни, юбилеи, праздники русского зарубежья;
🔹 Пушкин в повседневной жизни русского эмигранта и в массовой читательской культуре;
🔹 Пушкин: имя, символ, бренд;
🔹 Пушкин в контексте геополитики;
🔹 РКИ и лингвострановедение в контексте пушкинистики.
⏳Регламент выступления — 15 минут.
Есть возможность участия онлайн в конференции.
Организаторы: Дом русского зарубежья имени Солженицына совместно с Всероссийским музеем А.С.Пушкина, Государственным музеем А.С.Пушкина, при поддержке Фонда наследия.
📩 Подать заявку можно по электронной почте [email protected] до 20 апреля.
Подробнее о конференции можно узнать на сайте.
#Россия #Культура #Пушкин225
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Русисты, прошедшие программу повышения квалификации «Зимняя школа» в Санкт-Петербурге, поделились полученным опытом и своими впечатлениями от поездки на мастер-классе в ЦДО Россотрудничества в Армении.
🇦🇲 Слушательницы приехали на встречу из разных уголков страны.
🧪 В Государственном литературном музее ХХ века гостей из Армении поразили необычные тюбики. Оказалось, что парфюмеры специально разработали коллекцию ароматов, описывающих разные этапы жизни М. Зощенко: война, любовь, смерть…
📱Подпишитесь на наш Telegram,
Instagram, Facebook, VK
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM