ПРО Жизнь :)
60 subscribers
581 photos
447 videos
5.55K links
Про умную и интересную жизнь @BEZZabbot
Download Telegram
​​«Чтобы гимн был другом и вдохновителем». 140 лет со дня рождения композитора Александрова

https://tass-ru.turbopages.org/turbo/tass.ru/s/opinions/17488293

#Александров #Волынец
​​METALLICA выпустила первый с 2016 года альбом

НЬЮ-ЙОРК, 14 апреля.
/ТАСС/. Рок-группа METALLICA выпустила первый с 2016 года альбом “72 Seasons”, его можно послушать на различных платформах, в том числе YouTube. Сообщение о выходе нового альбома размещено на странице группы в Twitter.

В альбом вошли 12 треков общей продолжительностью свыше 77 минут. Последний студийный альбом группы “Hardwired... To Self-Destruct” вышел в 2016 году.

Ранее вокалист группы Джеймс Хетфилд пояснил, что 72 сезона — это первые 18 лет жизни человека, когда происходит формирование его личности. После выхода альбома группа намерена отправиться в турне, которое займёт 2023 и 2024 годы.

METALLICA — американская метал-группа. Была основана в 1981 году. За свою музыкальную карьеру коллектив выпустил десять студийных альбомов, четыре концертных записи, двенадцать видеоальбомов, кавер-альбом и два мини-альбома.

#METALLICA
​​В Британии отредактировали «устаревшие» романы про Дживса и Вустера

ЛОНДОН, 16 апреля.
/ТАСС/. Романы британского писателя Пелама Гренвилла Вудхауса (1881-1975) об аристократе Берти Вустере и его камердинере Реджинальде Дживсе были отредактированы в Великобритании, чтобы не оскорблять современного читателя. Как сообщила в воскресенье газета The Sunday Telegraph, некоторые фрагменты юмористических произведений, написанных в начале XX века, были изменены издательством “Penguin Random House”.

По информации газеты, роман «Спасибо, Дживс», впервые опубликованный в 1934 году, в издании 2023 года сопровождает следующее предупреждение: «Пожалуйста, имейте в виду, что эта книга была опубликована в 1930-х годах и содержит язык, темы и словесные образы, которые вам могут показаться устаревшими. В нынешнем издании мы стремились к минимальному редактированию слов, которые мы считаем неприемлемыми для сегодняшних читателей». Издательство при этом заверяет, что произведенная редактура «не повлияла на фабулу» произведения.

«Спасибо, Дживс» — первый из серии романов про аристократа-бездельника и его эрудированного слугу, постоянно выручающего своего босса. Они получили известность в мире, в том числе в России, благодаря сериалу «Дживс и Вустер», который с 1990 по 1993 год шёл на британском телеканале ITV. Роль Дживса сыграл Стивен Фрай, а Вустера — Хью Лори.

Как говорится в статье, в 2022 году редакторской правки не избежал второй роман этой серии — «Полный порядок, Дживс». Он содержал то же предупреждение. Анализ, проведенный газетой, показал, что из книг Вудхауса были удалены или изменены фрагменты с расовой терминологией.

#Вудхаус
Forwarded from Пушилин Д.В.
Благодарю Президента Беларуси Александра Лукашенко за приглашение посетить с официальным визитом братскую страну.

Донецкая делегация не впервые посещает город-герой Минск, нас уже связывает определенная история. Я в течение более шести лет в качестве Полномочного представителя участвовал в переговорном процессе. Поблагодарил Александра Григорьевича и Республику Беларусь за предоставление такой площадки.

Александр Лукашенко сделал акцент на готовности Беларуси оказать помощь жителям региона, а также содействие в восстановлении Республики.

Обсудили взаимовыгодное сотрудничество нашего региона и Республики Беларусь в различных аспектах, в том числе в области сельского хозяйства с учетом высоких компетенций Беларуси, а также в сфере промышленности и строительства в связи с большими объемами восстановления ДНР.

Выражаю глубокую признательность за конструктивный разговор и традиционное белорусское гостеприимство!

https://t.iss.one/pul_1/8746
Forwarded from Специально для RT
Захар Прилепин @zakharprilepin

ОТЦЕПИСЬ ОТ ДЕДА, ЭТО НЕ ТВОЙ

Был в советское время такой поэт — Евгений Аронович Долматовский (1915—1994).

Что важно о нём знать, перечислю по пунктам.

1. Москвич, арбатский ребёнок Евгений Долматовский начинал как очень хороший поэт, едва ли не сильнейший в своём поколении. До войны он был основным соперником своего сверстника Константина Симонова.

Первые его сборники (я собираю довоенные издания Долматовского) чудо как хороши.

2. Как всякий молодой и амбициозный советский поэт 1930-х годов, Долматовский рвался на войну. На любую войну.

Война наконец подвернулась — конфликт на Халхин-Голе 1939 года. Долматовский хотел туда попасть самым первым, но у него был арестован отец (адвокат Арон Моисеевич Долматовский), и вместо Долматовского уехал на Халхин-Гол Симонов.

Однако Долматовский не отчаялся и сумел доказать свою верность стране.

Он участвовал — загибайте пальцы — в «аннексии» Западной Белоруссии и Западной Украины (когда в Россию вернулось правобережье Украины).

Более того, совместно с поэтом Владимиром Луговским он написал гимн той «аннексии»: «Над полями, лесами, озёрами / Боевые летят корабли, / И свобода встаёт над просторами / Возвращённой народу земли».

Возвращённой русскому народу земли, отметьте.

И припев: «Белоруссия родная, / Украина золотая, / Наше счастье молодое / Мы стальными штыками оградим!»

Следом он участвовал в «аннексии» Прибалтики, а затем ещё и в советско-финской войне, а потом, наконец, в Великой Отечественной.

В 1941 году Евгений Долматовский попал в плен, бежал из плена, прошёл все проверки, вернулся в строй и, получив майорское звание, заработал множество боевых наград.

3. Даже не имея дома ни одной книжки Долматовского, любой взрослый человек в России знает десяток-другой его строк.

«Ты ждёшь, Лизавета, / От друга привета. / Ты не спишь до рассвета, / Всё грустишь обо мне. / Одержим победу, / К тебе я приеду / На горячем боевом коне» — это он.

Данная песня, кстати, о Гражданской войне, а друг Лизаветы, не иначе, едет в сторону Киева, чтоб «аннексировать» левобережье Украины в пользу Москвы.

«Я уходил тогда в поход / В суровые края, / Рукой взмахнула у ворот / Моя любимая. / Второй стрелковый храбрый взвод / Теперь моя семья. / Поклон-привет тебе он шлёт, / Моя любимая» — это снова он, ещё довоенный.

А взвод стрелковый — это наверняка снова тот самый, что «аннексировал» Украину в 1940 году.

«Любимый город может спать спокойно» — опять он, и это уже Отечественная идёт.

4. Когда настала перестройка, Евгений Аронович Долматовский, в отличие от большинства прочих «детей Арбата», к числу основных перестройщиков не примкнул, писем вроде «Раздавите гадину!» не подписывал и, более того, оставил мемуары, где чёрным по белому написал, что, когда сталинские войска входили на «аннексированные» в 1939—1940 годах территории, их там встречали с цветами — и всё это он видел собственными глазами.

При всём том, что Долматовскому было за что обижаться. Арестованный в 1938 году отец его так и не вернулся домой: его расстреляли.

Велика же была моя печаль (хотя удивления, признаюсь, не испытал), когда нынче я увидел одну новость.
Внучка этого поэта, художник по костюмам Татьяна Долматовская, которой принадлежат права на сочинения Евгения Ароновича Долматовского, в своих соцсетях сообщила, что «с удовольствием отказала» в праве жителям РФ публично исполнять песню «Дорога на Берлин».

Текст к этой песне тоже Долматовский написал.

Эту прекрасную песню вы тоже наверняка знаете, она в начале фильма «Место встречи изменить нельзя» звучит: «С боем взяли город Брест, / Город мы прошли / И последней улицы название прочли, / А название такое, право слово, боевое…»

Давайте остановимся и повторим: поэт и майор Красной армии Евгений Долматовский и композитор Матвей Блантер написали песню, которой распоряжается выехавшая за границу Татьяна Долматовская.

Читать далее — https://telegra.ph/OTCEPIS-OT-DEDA-EHTO-NE-TVOJ-04-17

🟩 Подпишись на канал «Специально для RT»
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM